Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockstar Problems
Rockstar-Probleme
If
it
wasn't
for
the
fame
these
bitches
wouldn't
be
on
me
Wenn
es
nicht
der
Ruhm
wäre,
wären
diese
Schlampen
nicht
an
mir
dran
If
I
didn't
have
the
name
I
wouldn't
have
these
homies
Hätte
ich
nicht
den
Namen,
hätte
ich
diese
Kumpels
nicht
I
just
put
a
hundred
on
my
wrist
I
just
put
ten
on
my
top
Ich
hab'
grad
hundert
[Tausend]
an
mein
Handgelenk
gelegt,
ich
hab'
grad
zehn
[Tausend]
auf
mein
Oberteil
gelegt
I
just
took
my
mom
off
the
block
Ich
hab'
grad
meine
Mom
aus
dem
Viertel
geholt
I
just
threw
shots
up
the
block
Ich
hab'
grad
Schüsse
die
Straße
hoch
abgefeuert
If
it
wasn't
for
the
fame,
it
wasn't
for
the
fame
Wenn
es
nicht
der
Ruhm
wäre,
wenn
es
nicht
der
Ruhm
wäre
I
wouldn't
even
have
a
name,
wouldn't
even
have
a
name
Hätte
ich
nicht
mal
einen
Namen,
hätte
nicht
mal
einen
Namen
I
just
put
a
hundred
on
my
wrist,
I
just
put
ten
on
my
top
Ich
hab'
grad
hundert
an
mein
Handgelenk
gelegt,
ich
hab'
grad
zehn
auf
mein
Oberteil
gelegt
I
just
took
my
mom
off
the
block,
I
just
threw
shots
up
the
block
Ich
hab'
grad
meine
Mom
aus
dem
Viertel
geholt,
ich
hab'
grad
Schüsse
die
Straße
hoch
abgefeuert
I
done
seen
a
lot
of
fake
fake
love
Ich
hab'
viel
falsche,
falsche
Liebe
gesehen
I
done
seen
a
lot
of
hate
cause
we
up
Ich
hab'
viel
Hass
gesehen,
weil
wir
oben
sind
I
been
running
through
racks
Ich
renne
durch
die
Batzen
[Geld]
Spend
one
get
one
right
back
Gib
einen
aus,
krieg
einen
direkt
zurück
When
we
was
broke
and
lost
it
all,
I
told
my
man
relax
Als
wir
pleite
waren
und
alles
verloren
hatten,
sagte
ich
meinem
Kumpel,
entspann
dich
My
life
about
to
change
Mein
Leben
wird
sich
gleich
ändern
And
people
gonna
change
Und
Leute
werden
sich
ändern
But
all
that
hate,
it
motivate
me
to
go
do
my
thing
Aber
all
der
Hass,
er
motiviert
mich,
mein
Ding
durchzuziehen
Ns
don't
know
my
pain
Typen
kennen
meinen
Schmerz
nicht
I
been
through
some
rain
Ich
bin
durch
manchen
Regen
gegangen
I
see
you
tryna
pass
me
up
but
you
ain't
in
my
lane
Ich
seh',
du
versuchst,
mich
zu
überholen,
aber
du
bist
nicht
in
meiner
Spur
I
gotta
carry
the
team
Ich
muss
das
Team
tragen
Before
it's
RIP
Bevor
es
R.I.P.
heißt
I
want
the
real
ones
to
stay
real,
I
swear
that's
all
I
need
Ich
will,
dass
die
Echten
echt
bleiben,
ich
schwör',
das
ist
alles,
was
ich
brauche
Been
real
no
switching
up
War
echt,
kein
Seitenwechseln
Long
as
you
grind
you
up
Solange
du
schuftest,
kommst
du
hoch
Here's
a
toast
and
celebration
to
no
giving
up
Hier
ist
ein
Toast
und
eine
Feier
darauf,
nicht
aufzugeben
If
it
wasn't
for
the
fame
these
bitches
wouldn't
be
on
me
Wenn
es
nicht
der
Ruhm
wäre,
wären
diese
Schlampen
nicht
an
mir
dran
If
I
didn't
have
the
name
I
wouldn't
have
these
homies
Hätte
ich
nicht
den
Namen,
hätte
ich
diese
Kumpels
nicht
I
just
put
a
hundred
on
my
wrist
I
just
put
ten
on
my
top
Ich
hab'
grad
hundert
an
mein
Handgelenk
gelegt,
ich
hab'
grad
zehn
auf
mein
Oberteil
gelegt
I
just
took
my
mom
off
the
block
Ich
hab'
grad
meine
Mom
aus
dem
Viertel
geholt
I
just
threw
shots
up
the
block
Ich
hab'
grad
Schüsse
die
Straße
hoch
abgefeuert
If
it
wasn't
for
the
fame,
it
wasn't
for
the
fame
Wenn
es
nicht
der
Ruhm
wäre,
wenn
es
nicht
der
Ruhm
wäre
I
wouldn't
even
have
a
name,
wouldn't
even
have
a
name
Hätte
ich
nicht
mal
einen
Namen,
hätte
nicht
mal
einen
Namen
I
just
put
a
hundred
on
my
wrist,
I
just
put
ten
on
my
top
Ich
hab'
grad
hundert
an
mein
Handgelenk
gelegt,
ich
hab'
grad
zehn
auf
mein
Oberteil
gelegt
I
just
took
my
mom
off
the
block,
I
just
threw
shots
up
the
block
Ich
hab'
grad
meine
Mom
aus
dem
Viertel
geholt,
ich
hab'
grad
Schüsse
die
Straße
hoch
abgefeuert
I
got
my
first
bag
made
sure
my
momma
straight
Ich
hab'
meine
erste
Tasche
[Geld]
bekommen,
sichergestellt,
dass
es
meiner
Mama
gut
geht
Now
I'm
in
first
class
we
on
them
private
J's
Jetzt
bin
ich
erster
Klasse,
wir
sind
in
diesen
Privatjets
This
one
for
the
real
one
I
know
we
all
relate
Das
hier
ist
für
die
Echten,
ich
weiß,
wir
können
uns
alle
damit
identifizieren
No
time
for
the
fake
ones,
you
know
they
love
to
hate
Keine
Zeit
für
die
Falschen,
du
weißt,
sie
lieben
es
zu
hassen
Young
na
I
was
up
on
the
block
Als
junger
Typ
war
ich
draußen
im
Viertel
Pockets
touching
had
to
get
to
the
guap
Taschen
rieben
aneinander,
musste
an
die
Kohle
ran
Draco
clean
em
up
like
a
mop
Draco
macht
sie
sauber
wie
ein
Mopp
Fish
tail
when
we
leaving
the
lot
Fischschwanz
[Drift],
wenn
wir
den
Parkplatz
verlassen
Fish
scale
all
up
in
the
spot
Fischschuppe
[Kokain]
überall
im
Spot
Ship
sailed
gotta
wait
for
the
drop
Schiff
ist
ausgelaufen,
muss
auf
den
Drop
warten
Right
wrist
scrape
it
out
of
the
bowl
Rechtes
Handgelenk
kratzt
es
aus
der
Schüssel
White
bitch
like
a
xan
and
Nicole
Weiße
Schlampe
wie
'ne
Xan
und
Nicole
Packs
in
then
we
letting
em
load
Pakete
sind
da,
dann
lassen
wir
sie
losgehen
Touchdown
just
came
with
a
load
Touchdown,
kam
gerade
mit
'ner
Ladung
an
Lately
I
been
on
my
own
In
letzter
Zeit
war
ich
auf
mich
allein
gestellt
These
ns'll
bubble
off
you
Diese
Typen
profitieren
von
dir
Turn
around
then
double
cross
you
Drehen
sich
um,
dann
hintergehen
sie
dich
I
sped
off
in
my
lane
and
lost
you
Ich
bin
in
meiner
Spur
davongerast
und
hab
dich
abgehängt
We
hitting
jugs
often
Wir
machen
oft
Dinger/Raubzüge
You
know
I
hit
a
stain
coffin
Du
weißt,
ich
hab'
fette
Beute
gemacht,
todsicher
Jumped
in
the
game
balling
Ins
Spiel
eingestiegen,
am
Ballen
[protzen]
Now
I
got
ya
main
calling
Jetzt
ruft
deine
Haupt
[Freundin]
an
I
jumped
in
the
game
balling
Ich
bin
ins
Spiel
eingestiegen,
am
Ballen
I
got
ya
main
calling
Ich
hab'
deine
Haupt
[Freundin]
am
Apparat
If
it
wasn't
for
the
fame
these
bitches
wouldn't
be
on
me
Wenn
es
nicht
der
Ruhm
wäre,
wären
diese
Schlampen
nicht
an
mir
dran
If
I
didn't
have
the
name
I
wouldn't
have
these
homies
Hätte
ich
nicht
den
Namen,
hätte
ich
diese
Kumpels
nicht
I
just
put
a
hundred
on
my
wrist
I
just
put
ten
on
my
top
Ich
hab'
grad
hundert
an
mein
Handgelenk
gelegt,
ich
hab'
grad
zehn
auf
mein
Oberteil
gelegt
I
just
took
my
mom
off
the
block
Ich
hab'
grad
meine
Mom
aus
dem
Viertel
geholt
I
just
threw
shots
up
the
block
Ich
hab'
grad
Schüsse
die
Straße
hoch
abgefeuert
If
it
wasn't
for
the
fame,
it
wasn't
for
the
fame
Wenn
es
nicht
der
Ruhm
wäre,
wenn
es
nicht
der
Ruhm
wäre
I
wouldn't
even
have
a
name,
wouldn't
even
have
a
name
Hätte
ich
nicht
mal
einen
Namen,
hätte
nicht
mal
einen
Namen
I
just
put
a
hundred
on
my
wrist,
I
just
put
ten
on
my
top
Ich
hab'
grad
hundert
an
mein
Handgelenk
gelegt,
ich
hab'
grad
zehn
auf
mein
Oberteil
gelegt
I
just
took
my
mom
off
the
block,
I
just
threw
shots
up
the
block
Ich
hab'
grad
meine
Mom
aus
dem
Viertel
geholt,
ich
hab'
grad
Schüsse
die
Straße
hoch
abgefeuert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrell Barr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.