Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
want
make
a
name
Sie
will
sich
einen
Namen
machen
She
just
in
it
for
the
ride
Sie
ist
nur
wegen
des
Erlebnisses
dabei
Don't
know
why
I
was
surprised
Weiß
nicht,
warum
ich
überrascht
war
I
thought
you
would
be
my
wife,
let
alone
my
babymom
now
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Frau,
geschweige
denn
jetzt
die
Mutter
meiner
Kinder
She
here
for
the
fame
Sie
ist
wegen
des
Ruhms
hier
Say
she
fell
in
love
with
a
na
but
I
swear
she
only
here
for
the
fame
Sagt,
sie
hat
sich
in
einen
Typen
verliebt,
aber
ich
schwöre,
sie
ist
nur
wegen
des
Ruhms
hier
Fame
ch
ch
ch
ch
Ruhm
ch
ch
ch
ch
Fame
ch
ch
ch
ch
Ruhm
ch
ch
ch
ch
She
just
in
it
for
the
ride
Sie
ist
nur
wegen
des
Erlebnisses
dabei
Don't
know
why
I
was
surprised
Weiß
nicht,
warum
ich
überrascht
war
I
thought
you
would
be
my
wife,
let
alone
my
babymom
now
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Frau,
geschweige
denn
jetzt
die
Mutter
meiner
Kinder
I
know
the
chicks
that's
on
my
top
ain't
really
on
my
top
Ich
weiß,
die
Mädels,
die
an
mir
dran
sind,
sind
nicht
wirklich
für
mich
da
They
just
out
here
chasing
fame,
they
just
chasing
guap
Sie
sind
nur
hier
draußen
auf
Ruhmjagd,
sie
jagen
nur
die
Kohle
This
how
I
know
you
ain't
thurl
you
hesitated
when
I
asked
would
you
hold
down
a
5 to
10
in
the
box
So
weiß
ich,
dass
du
nicht
loyal
bist,
du
hast
gezögert,
als
ich
fragte,
ob
du
5 bis
10
Jahre
im
Knast
durchstehen
würdest
If
I
spit
a
corny
verse
she
gone
say
it's
hot
Wenn
ich
einen
kitschigen
Vers
rappe,
wird
sie
sagen,
er
ist
heiß
Even
brought
her
to
the
trap
let
her
whip
the
pot
Hab
sie
sogar
ins
Trap-Haus
gebracht,
ließ
sie
den
Topf
rühren
Bet
you
if
I
cut
her
off
she
gone
tell
them
boys
in
blue
where
I'm
at
and
this
and
that
come
and
raid
the
spot
Ich
wette,
wenn
ich
sie
abserviere,
wird
sie
den
Jungs
in
Blau
erzählen,
wo
ich
bin
und
dies
und
das,
und
sie
kommen
und
stürmen
den
Laden
Shawt
I
knew
you
wasn't
thurl
fuck
out
of
here
Shawty,
ich
wusste,
du
warst
nicht
echt,
verpiss
dich
von
hier
Ever
since
I
cut
you
off
we
got
out
of
there
Seit
ich
dich
abserviert
habe,
sind
wir
da
rausgekommen
That's
where
I
had
my
first
kiss,
first
stick,
and
oh
yeah
long
ago
even
made
my
first
dollar
here
Da
hatte
ich
meinen
ersten
Kuss,
meinen
ersten
Joint,
und
oh
ja,
vor
langer
Zeit
sogar
meinen
ersten
Dollar
hier
verdient
God
damn
been
through
it
oh
too
many
times
Verdammt,
das
schon
oh
zu
oft
durchgemacht
Looking
like
a
fool
cause
I
think
someone
is
mine
Sehe
aus
wie
ein
Idiot,
weil
ich
denke,
jemand
gehört
mir
Most
of
the
time
they
ain't
really
here
for
you
Meistens
sind
sie
nicht
wirklich
für
dich
da
Take
a
good
look
around
and
see
who
really
care
for
you
Schau
dich
gut
um
und
sieh,
wer
sich
wirklich
um
dich
kümmert
She
want
make
a
name
Sie
will
sich
einen
Namen
machen
She
just
in
it
for
the
ride
Sie
ist
nur
wegen
des
Erlebnisses
dabei
Don't
know
why
I
was
surprised
Weiß
nicht,
warum
ich
überrascht
war
I
thought
you
would
be
my
wife,
let
alone
my
babymom
now
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Frau,
geschweige
denn
jetzt
die
Mutter
meiner
Kinder
She
here
for
the
fame
Sie
ist
wegen
des
Ruhms
hier
Say
she
fell
in
love
with
a
na
but
I
swear
she
only
here
for
the
fame
Sagt,
sie
hat
sich
in
einen
Typen
verliebt,
aber
ich
schwöre,
sie
ist
nur
wegen
des
Ruhms
hier
Fame
ch
ch
ch
ch
Ruhm
ch
ch
ch
ch
Fame
ch
ch
ch
ch
Ruhm
ch
ch
ch
ch
She
just
in
it
for
the
ride
Sie
ist
nur
wegen
des
Erlebnisses
dabei
Don't
know
why
I
was
surprised
Weiß
nicht,
warum
ich
überrascht
war
I
thought
you
would
be
my
wife,
let
alone
my
babymom
now
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Frau,
geschweige
denn
jetzt
die
Mutter
meiner
Kinder
Rell
why
you
never
post
me,
I
don't
think
you
real
Rell,
warum
postest
du
mich
nie,
ich
glaube
nicht,
dass
du
echt
bist
On
some
shit
you
wasn't
there
when
I
was
in
the
field
Wegen
irgendeinem
Scheiß,
du
warst
nicht
da,
als
ich
auf
der
Straße
war
Now
you
see
me
grinding
out
here
trine
chase
a
deal
Jetzt
siehst
du
mich
hier
schuften,
versuche
einen
Deal
zu
jagen
So
you
slide
back
in
my
DM
like
baby
how
you
feel
Also
rutschst
du
zurück
in
meine
DMs
wie
Baby,
wie
fühlst
du
dich
Baby
what
you
doing,
how
you
feel
tonight
Baby,
was
machst
du,
wie
fühlst
du
dich
heute
Abend
And
if
ya
ex
just
did
you
dirty
I
can
do
you
right
Und
wenn
dein
Ex
dich
gerade
schlecht
behandelt
hat,
kann
ich
dich
richtig
behandeln
You
gone
tell
me
if
you
ever
feel
like
hanging
right
Du
sagst
mir
Bescheid,
wenn
du
mal
richtig
abhängen
willst
I
know
you
tired
of
them
hoes
I
can
be
ya
wife
Ich
weiß,
du
bist
diese
Schlampen
leid,
ich
kann
deine
Frau
sein
Ain't
no
shame
in
ya
game
what
you
want,
you
ask
it
Keine
Schande
in
deinem
Spiel,
was
du
willst,
danach
fragst
du
If
you
fake
I
can
tell,
you
don't
gotta
mask
it
Wenn
du
falsch
bist,
merke
ich
das,
du
musst
es
nicht
maskieren
Ya
fake
face
and
ya
real
one
they
been
overlapping
Dein
falsches
Gesicht
und
dein
echtes,
sie
haben
sich
überlappt
Want
you
to
un-break
my
heart
but
you
ain't
Toni
Braxton
Willst,
dass
du
mein
Herz
heilst,
aber
du
bist
nicht
Toni
Braxton
Why
you
bragging,
why
you
always
bragging
Warum
prahlst
du,
warum
prahlst
du
immer
I
don't
think
you
show
me
off
I
just
think
you
acting
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
zeigst,
ich
glaube
nur,
du
spielst
eine
Rolle
I
need
this
money
and
right
now
you
just
a
big
distraction
Ich
brauche
dieses
Geld
und
gerade
bist
du
nur
eine
große
Ablenkung
You
just
want
to
get
some
clout
I
hope
you
never
have
it
Du
willst
nur
etwas
Ruhm/Aufmerksamkeit,
ich
hoffe,
du
bekommst
ihn
nie
She
want
make
a
name
Sie
will
sich
einen
Namen
machen
She
just
in
it
for
the
ride
Sie
ist
nur
wegen
des
Erlebnisses
dabei
Don't
know
why
I
was
surprised
Weiß
nicht,
warum
ich
überrascht
war
I
thought
you
would
be
my
wife,
let
alone
my
babymom
now
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Frau,
geschweige
denn
jetzt
die
Mutter
meiner
Kinder
She
here
for
the
fame
Sie
ist
wegen
des
Ruhms
hier
Say
she
fell
in
love
with
a
na
but
I
swear
she
only
here
for
the
fame
Sagt,
sie
hat
sich
in
einen
Typen
verliebt,
aber
ich
schwöre,
sie
ist
nur
wegen
des
Ruhms
hier
Fame
ch
ch
ch
ch
Ruhm
ch
ch
ch
ch
Fame
ch
ch
ch
ch
Ruhm
ch
ch
ch
ch
She
just
in
it
for
the
ride
Sie
ist
nur
wegen
des
Erlebnisses
dabei
Don't
know
why
I
was
surprised
Weiß
nicht,
warum
ich
überrascht
war
I
thought
you
would
be
my
wife,
let
alone
my
babymom
now
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Frau,
geschweige
denn
jetzt
die
Mutter
meiner
Kinder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrell Barr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.