Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
the
dewey
on
in
this
drop
top,
let
the
top
down
Ich
hab
den
Durag
auf
in
diesem
Cabrio,
lass
das
Verdeck
runter
Did
the
two
step
in
my
Margiellas
now
the
bad
bitches
on
my
cock
now
Hab
den
Two-Step
in
meinen
Margiellas
gemacht,
jetzt
hängen
die
heißen
Bräute
an
meinem
Schwanz
When
I
was
17,
got
a
red
beam
told
myself
I
don't
box
now
Als
ich
17
war,
hab
ich
mir
'nen
roten
Laser
geholt,
sagte
mir,
ich
boxe
jetzt
nicht
mehr
This
that
legendary,
that
real
shit,
this
that
coming
straight
out
of
Pottstown
Das
ist
das
Legendäre,
der
echte
Scheiß,
das
kommt
direkt
aus
Pottstown
Hey,
bag
up
again
Hey,
wieder
eintüten
I
got
to
bag
up
again
Ich
muss
wieder
eintüten
Show
em
we
bagging
again
Zeig'
ihnen,
wir
tüten
wieder
ein
Real
ns
bagging
again
Echte
Kerle
tüten
wieder
ein
They
just
don't
want
me
to
win
Sie
wollen
einfach
nicht,
dass
ich
gewinne
But
we
up
a
hundred
and
ten
Aber
wir
sind
hundertzehn
Prozent
drauf
We
was
just
chasing
a
bag
so
we
jumped
over
the
fence
Wir
jagten
nur
die
Kohle,
also
sprangen
wir
über
den
Zaun
Look
at
the
foreign
I'm
in
Schau
dir
den
Importwagen
an,
in
dem
ich
sitze
I'm
about
to
roll
up
again
Ich
werd'
gleich
wieder
einen
drehen
I'm
about
to
po'
up
again
Ich
werd'
mir
gleich
wieder
einen
einschenken
Then
I'm
a
roll
up
again
Dann
werd'
ich
wieder
einen
drehen
We
about
to
bag
up
again
Wir
werden
gleich
wieder
eintüten
We
about
to
bag
up
again
Wir
werden
gleich
wieder
eintüten
Show
em
we
bagging
again
Zeig'
ihnen,
wir
tüten
wieder
ein
Real
ns
bagging
again
Echte
Kerle
tüten
wieder
ein
I'm
in
the
trap
and
I'm
bagging
Ich
bin
im
Trap
und
tüte
ein
In
the
game
like
Madden
Im
Spiel
wie
Madden
This
pocket
rocket
sitting
in
my
pocket
it'll
make
a
na
do
a
backflip
Diese
Taschenrakete
hier
in
meiner
Tasche
lässt
'nen
Kerl
einen
Salto
machen
Work
disappear
like
magic
Die
Ware
verschwindet
wie
Magie
On
the
block
I'm
magic
Auf
dem
Block
bin
ich
Magie
I'm
tailor
made,
you
Minute
Maid
we
are
not
from
the
same
fabric
Ich
bin
maßgeschneidert,
du
bist
Minute
Maid,
wir
sind
nicht
aus
demselben
Stoff
At
KOP
I
done
spent
a
check
I
spent
35
on
my
jacket
Bei
KOP
hab
ich
'nen
Scheck
ausgegeben,
hab
35
für
meine
Jacke
bezahlt
If
I
say
some,
bet
I
get
it
done,
we
ain't
never
been
into
capping
Wenn
ich
was
sage,
wette,
ich
zieh's
durch,
wir
haben
noch
nie
gelabert
Expensive
shit
if
I
ain't
matching
Teurer
Scheiß,
auch
wenn's
nicht
zusammenpasst
Stretch
a
na
gymnastics
Mach
'nen
Kerl
lang
wie
Gymnastik
It's
a
lot
of
talk
but
ain't
none
shake,
I
cant
let
these
ns
get
at
me
Es
wird
viel
geredet,
aber
nichts
passiert,
ich
kann
diese
Kerle
nicht
an
mich
rankommen
lassen
Ball
on
ns
no
jersey
Spiel'
die
Kerle
an
die
Wand,
kein
Trikot
42
James
Worthy
42,
James
Worthy
Catch
a
na
while
he
slipping
up,
now
it's
aw
lord
have
mercy
Erwisch
'nen
Kerl,
wenn
er
pennt,
jetzt
heißt
es:
„Oh
Herr,
erbarme
dich“
Rush
hour
all
early
Stoßzeit
schon
ganz
früh
On
the
block
5:30
Auf
dem
Block
um
5:30
Uhr
All
one
hundred
shit
we
don't
play
with
feds,
we
moving
out
if
they
lurking
Alles
hundert
Prozent
echt,
wir
spielen
nicht
mit
den
Bullen,
wir
hauen
ab,
wenn
sie
lauern
Fuck
friends
y'all
can
be
fake
I
got
all
my
friends
in
this
30
Scheiß
auf
Freunde,
ihr
könnt
falsch
sein,
ich
hab
all
meine
Freunde
in
dieser
30er
We
need
guarantees
'fore
we
get
the
check
or
you
ain't
never
getting
my
service
na
Wir
brauchen
Garantien,
bevor
wir
den
Scheck
kriegen,
sonst
kriegst
du
meinen
Service
niemals,
ne
I
got
the
dewey
on
in
this
drop
top,
let
the
top
down
Ich
hab
den
Durag
auf
in
diesem
Cabrio,
lass
das
Verdeck
runter
Did
the
two
step
in
my
Margiellas
now
the
bad
bitches
on
my
cock
now
Hab
den
Two-Step
in
meinen
Margiellas
gemacht,
jetzt
hängen
die
heißen
Bräute
an
meinem
Schwanz
When
I
was
17,
got
a
red
beam
told
myself
I
don't
box
now
Als
ich
17
war,
hab
ich
mir
'nen
roten
Laser
geholt,
sagte
mir,
ich
boxe
jetzt
nicht
mehr
This
that
legendary,
that
real
shit,
this
that
coming
straight
out
of
Pottstown
Das
ist
das
Legendäre,
der
echte
Scheiß,
das
kommt
direkt
aus
Pottstown
Hey,
bag
up
again
Hey,
wieder
eintüten
I
got
to
bag
up
again
Ich
muss
wieder
eintüten
Show
em
we
bagging
again
Zeig'
ihnen,
wir
tüten
wieder
ein
Real
ns
bagging
again
Echte
Kerle
tüten
wieder
ein
They
just
don't
want
me
to
win
Sie
wollen
einfach
nicht,
dass
ich
gewinne
But
we
up
a
hundred
and
ten
Aber
wir
sind
hundertzehn
Prozent
drauf
We
was
just
chasing
a
bag
so
we
jumped
over
the
fence
Wir
jagten
nur
die
Kohle,
also
sprangen
wir
über
den
Zaun
Look
at
the
foreign
I'm
in
Schau
dir
den
Importwagen
an,
in
dem
ich
sitze
I'm
about
to
roll
up
again
Ich
werd'
gleich
wieder
einen
drehen
I'm
about
to
po'
up
again
Ich
werd'
mir
gleich
wieder
einen
einschenken
Then
I'm
a
roll
up
again
Dann
werd'
ich
wieder
einen
drehen
We
about
to
bag
up
again
Wir
werden
gleich
wieder
eintüten
We
about
to
bag
up
again
Wir
werden
gleich
wieder
eintüten
Show
em
we
bagging
again
Zeig'
ihnen,
wir
tüten
wieder
ein
Real
ns
bagging
again
Echte
Kerle
tüten
wieder
ein
They
done
fucked
up,
I
done
lucked
up
Sie
haben
verkackt,
ich
hab
Glück
gehabt
So
what's
what?
Also,
was
ist
Sache?
You
could
fuck
with
me
in
my
younger
days
but
nowadays
you
gone
touch
what
Du
konntest
dich
in
meinen
jüngeren
Tagen
mit
mir
anlegen,
aber
heutzutage,
was
willst
du
anfassen?
I
got
a
roster
full
and
I'm
on
call
Ich
hab
'ne
volle
Liste
und
bin
auf
Abruf
Pray
one
day
that
we
all
ball
Bete,
dass
wir
eines
Tages
alle
Erfolg
haben
When
you
come
to
me
I
need
the
right
amount
cause
the
last
na
got
rolled
off
Wenn
du
zu
mir
kommst,
brauch
ich
den
richtigen
Betrag,
denn
der
letzte
Kerl
wurde
erledigt
I
don't
come
at
one,
I
come
at
whole
tents
Ich
geh
nicht
auf
Einzelne
los,
ich
komm'
auf
ganze
Gruppen
I'm
probably
top
ten
Ich
bin
wahrscheinlich
Top
Ten
If
I'm
not
ten
I
got
mops
in
Wenn
ich
nicht
Top
Ten
bin,
hab
ich
die
Knarren
I
got
shit
to
keep
ya
whole
block
in
Ich
hab
Scheiß,
um
deinen
ganzen
Block
drinnen
zu
halten
On
the
outside
they
want
tear
us
down,
so
I
keep
my
whole
circle
boxed
in
Von
außen
wollen
sie
uns
zerstören,
also
halte
ich
meinen
ganzen
Kreis
abgeschirmt
I
don't
care
what
he
doing
for
you,
if
he
switching
sides
got
to
watch
him
Mir
egal,
was
er
für
dich
tut,
wenn
er
die
Seiten
wechselt,
muss
man
auf
ihn
aufpassen
Hey,
y'all
ns
wait
on
the
pussy
Hey,
ihr
Kerle
wartet
auf
die
Muschi
Hey,
y'all
Marvin
Gaye
with
the
pussy
Hey,
ihr
seid
Marvin
Gaye
mit
der
Muschi
Hey,
since
I'm
a
dog
I
give
her
the
bone
I
don't
be
saving
the
pussy
Hey,
da
ich
ein
Hund
bin,
geb'
ich
ihr
den
Knochen,
ich
rette
die
Muschi
nicht
Hey,
I
do
my
thing
in
the
pussy
Hey,
ich
mach'
mein
Ding
in
der
Muschi
Hey,
I
let
it
rain
in
the
pussy
Hey,
ich
lass'
es
regnen
in
der
Muschi
Hey,
I
don't
like
girls
who
don't
like
my
bitch,
me
Mary
Jane
and
the
pussy
Hey,
ich
mag
keine
Mädels,
die
meine
Bitch
nicht
mögen,
ich,
Mary
Jane
und
die
Muschi
Ns
cop
out
on
the
beef,
so
I
get
sick
with
the
pen
Kerle
kneifen
beim
Beef,
also
werd'
ich
krank
mit
dem
Stift
Fucked
her
at
one
of
her
shows,
next
week
she
leaving
her
man
Hab
sie
bei
einer
ihrer
Shows
gefickt,
nächste
Woche
verlässt
sie
ihren
Mann
I
got
the
dewey
on
in
this
drop
top,
let
the
top
down
Ich
hab
den
Durag
auf
in
diesem
Cabrio,
lass
das
Verdeck
runter
Did
the
two
step
in
my
Margiellas
now
the
bad
bitches
on
my
cock
now
Hab
den
Two-Step
in
meinen
Margiellas
gemacht,
jetzt
hängen
die
heißen
Bräute
an
meinem
Schwanz
When
I
was
17,
got
a
red
beam
told
myself
I
don't
box
now
Als
ich
17
war,
hab
ich
mir
'nen
roten
Laser
geholt,
sagte
mir,
ich
boxe
jetzt
nicht
mehr
This
that
legendary,
that
real
shit,
this
that
coming
straight
out
of
Pottstown
Das
ist
das
Legendäre,
der
echte
Scheiß,
das
kommt
direkt
aus
Pottstown
Hey,
bag
up
again
Hey,
wieder
eintüten
I
got
to
bag
up
again
Ich
muss
wieder
eintüten
Show
em
we
bagging
again
Zeig'
ihnen,
wir
tüten
wieder
ein
Real
ns
bagging
again
Echte
Kerle
tüten
wieder
ein
They
just
don't
want
me
to
win
Sie
wollen
einfach
nicht,
dass
ich
gewinne
But
we
up
a
hundred
and
ten
Aber
wir
sind
hundertzehn
Prozent
drauf
We
was
just
chasing
a
bag
so
we
jumped
over
the
fence
Wir
jagten
nur
die
Kohle,
also
sprangen
wir
über
den
Zaun
Look
at
the
foreign
I'm
in
Schau
dir
den
Importwagen
an,
in
dem
ich
sitze
I'm
about
to
roll
up
again
Ich
werd'
gleich
wieder
einen
drehen
I'm
about
to
po'
up
again
Ich
werd'
mir
gleich
wieder
einen
einschenken
Then
I'm
a
roll
up
again
Dann
werd'
ich
wieder
einen
drehen
We
about
to
bag
up
again
Wir
werden
gleich
wieder
eintüten
We
about
to
bag
up
again
Wir
werden
gleich
wieder
eintüten
Show
em
we
bagging
again
Zeig'
ihnen,
wir
tüten
wieder
ein
Real
ns
bagging
again
Echte
Kerle
tüten
wieder
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrell Barr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.