Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falling Again
Wieder Verfallen
Should
of
left
you
in
the
past,
feel
like
I
bought
it
again
Hätte
dich
in
der
Vergangenheit
lassen
sollen,
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
es
mir
wieder
eingebrockt
Whoever
judged
me
for
it,
I'm
throwing
water
on
them
Wer
auch
immer
mich
dafür
verurteilt
hat,
ich
schütte
Wasser
auf
sie
I
see
you
shining
different,
that's
when
I
want
you
again
Ich
sehe
dich
anders
strahlen,
das
ist
der
Moment,
wo
ich
dich
wieder
will
I
was
just
over
you,
look
at
me
falling
again
Ich
war
gerade
über
dich
hinweg,
schau
mich
an,
wie
ich
wieder
verfalle
Bringing
my
savage
back,
it's
time
to
start
it
again
Bringe
meine
wilde
Seite
zurück,
es
ist
Zeit,
wieder
damit
anzufangen
I
used
to
love
ya
friends,
now,
I
hate
when
I
run
into
them
Früher
mochte
ich
deine
Freunde,
jetzt
hasse
ich
es,
wenn
ich
ihnen
begegne
You
was
my
everything,
can't
even
call
you
a
friend
Du
warst
mein
Alles,
kann
dich
nicht
mal
eine
Freundin
nennen
You
had
me
loyalty,
trust
you
yeah
never
again
Du
hattest
meine
Loyalität,
dir
vertrauen,
ja,
niemals
wieder
Sorry
'bout
all
in
the
past
Sorry
für
alles
in
der
Vergangenheit
I
can't
imagine
you
back
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
du
zurückkommst
Maybe
we
burry
the
past
Vielleicht
begraben
wir
die
Vergangenheit
Never
thought
I
was
attached
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
an
dir
hänge
Maybe
I
overreact
Vielleicht
überreagiere
ich
I
got
some
things
to
attack
Ich
habe
einige
Dinge
zu
klären
Now
I
get
deep
in
ya
back
Jetzt
dringe
ich
tief
in
dich
ein
I
get
so
wild
in
that
Ich
werde
so
wild
dabei
I
get
you
wet
as
the
sea
Ich
mache
dich
nass
wie
das
Meer
Tell
me
who
better
den
me
Sag
mir,
wer
ist
besser
als
ich
That
na
swag
is
pussy,
you
look
so
better
with
me
Der
Swag
dieses
Kerls
ist
lahm,
du
siehst
so
viel
besser
mit
mir
aus
Don't
gotta
settle
with
me
Du
musst
dich
nicht
mit
mir
zufriedengeben
You
got
forever
with
me
Du
hast
die
Ewigkeit
mit
mir
All
of
this
ice
on
my
neck,
we
call
that
7 degrees
All
dieses
Eis
an
meinem
Hals,
wir
nennen
das
7 Grad
All
of
this
ice
on
my
neck,
we
call
that
7 degrees
All
dieses
Eis
an
meinem
Hals,
wir
nennen
das
7 Grad
I
know
ya
plug
is
cheap
I
buy
em
out
for
the
week
Ich
weiß,
dein
Dealer
ist
billig,
ich
kaufe
ihn
für
die
Woche
aus
I'm
having
trouble
lately,
balancing
money
and
weed
Ich
habe
in
letzter
Zeit
Schwierigkeiten,
Geld
und
Gras
unter
einen
Hut
zu
bringen
Whenever
I
go
through
struggles,
you
wanna
get
up
and
leave
Immer
wenn
ich
Schwierigkeiten
durchmache,
willst
du
aufstehen
und
gehen
Should
of
left
you
in
the
past,
feel
like
I
bought
it
again
Hätte
dich
in
der
Vergangenheit
lassen
sollen,
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
es
mir
wieder
eingebrockt
Whoever
judged
me
for
it,
I'm
throwing
water
on
them
Wer
auch
immer
mich
dafür
verurteilt
hat,
ich
schütte
Wasser
auf
sie
I
see
you
shining
different,
that's
when
I
want
you
again
Ich
sehe
dich
anders
strahlen,
das
ist
der
Moment,
wo
ich
dich
wieder
will
I
was
just
over
you,
look
at
me
falling
again
Ich
war
gerade
über
dich
hinweg,
schau
mich
an,
wie
ich
wieder
verfalle
Bringing
my
savage
back,
it's
time
to
start
it
again
Bringe
meine
wilde
Seite
zurück,
es
ist
Zeit,
wieder
damit
anzufangen
I
used
to
love
ya
friends,
now,
I
hate
when
I
run
into
them
Früher
mochte
ich
deine
Freunde,
jetzt
hasse
ich
es,
wenn
ich
ihnen
begegne
You
was
my
everything,
can't
even
call
you
a
friend
Du
warst
mein
Alles,
kann
dich
nicht
mal
eine
Freundin
nennen
You
had
me
loyalty,
trust
you
yeah
never
again
Du
hattest
meine
Loyalität,
dir
vertrauen,
ja,
niemals
wieder
To
keep
it
real
I
gave
you
the
one,
I
never
thought
you
would
my
damage
my
soul
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
gab
dir
mein
Herz,
hätte
nie
gedacht,
dass
du
meine
Seele
verletzen
würdest
Even
with
that
I
keep
it
respectful,
I
keep
it
low
so
nobody
knows
Selbst
damit
bleibe
ich
respektvoll,
ich
halte
es
bedeckt,
damit
niemand
es
weiß
Enough
about
you,
I'm
thinking
bout
me;
might
be
the
best
if
I'm
letting
you
go
Genug
von
dir,
ich
denke
an
mich;
vielleicht
ist
es
das
Beste,
wenn
ich
dich
gehen
lasse
Ain't
gotta
stay
here,
but
you
gotta
go
Du
musst
nicht
hier
bleiben,
aber
du
musst
gehen
All
of
the
times
I
said
that
I
love
you,
that
was
me
saying
I
gave
you
my
heart
All
die
Male,
als
ich
sagte,
dass
ich
dich
liebe,
das
war
ich,
der
sagte,
ich
gäbe
dir
mein
Herz
Ain't
it
so
funny
how
motherfuckers
change,
work
for
ya
heart
then
they
tear
it
apart
Ist
es
nicht
komisch,
wie
Motherfucker
sich
ändern,
sich
dein
Herz
erarbeiten
und
es
dann
zerreißen?
All
of
the
next
ask
me
'bout
ya
story,
I
be
embarrassed
I
don't
wanna
start
Alle
Nächsten
fragen
mich
nach
deiner
Geschichte,
es
ist
mir
peinlich,
ich
will
nicht
anfangen
And
don't
be
asking
me
who
did
I
fuck,
why
you
concerned
what
I
do
in
dark
Und
frag
mich
nicht,
wen
ich
gefickt
habe,
warum
kümmert
es
dich,
was
ich
im
Dunkeln
tue?
I
just
told
you
to
mind
you
business,
in
ya
detective
you
turn
to
a
narc
Ich
habe
dir
gerade
gesagt,
du
sollst
dich
um
deine
Angelegenheiten
kümmern,
als
Detektivin
wirst
du
zur
Petze
You
so
ungrateful
I
never
was
valued,
I
did
whatever
for
you
to
feel
sparks
Du
bist
so
undankbar,
ich
wurde
nie
geschätzt,
ich
tat
alles,
damit
du
Funken
spürst
I
ain't
gone
lie
that
fucked
me,
I
won't
stop
loving
but
you
left
a
mark
Ich
werde
nicht
lügen,
das
hat
mich
fertiggemacht,
ich
werde
nicht
aufhören
zu
lieben,
aber
du
hast
eine
Narbe
hinterlassen
What
the
fuck
happened
I
gave
you
my
heart
Was
zum
Teufel
ist
passiert,
ich
gab
dir
mein
Herz
Should
of
left
you
in
the
past,
feel
like
I
bought
it
again
Hätte
dich
in
der
Vergangenheit
lassen
sollen,
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
es
mir
wieder
eingebrockt
Whoever
judged
me
for
it,
I'm
throwing
water
on
them
Wer
auch
immer
mich
dafür
verurteilt
hat,
ich
schütte
Wasser
auf
sie
I
see
you
shining
different,
that's
when
I
want
you
again
Ich
sehe
dich
anders
strahlen,
das
ist
der
Moment,
wo
ich
dich
wieder
will
I
was
just
over
you,
look
at
me
falling
again
Ich
war
gerade
über
dich
hinweg,
schau
mich
an,
wie
ich
wieder
verfalle
Bringing
my
savage
back,
it's
time
to
start
it
again
Bringe
meine
wilde
Seite
zurück,
es
ist
Zeit,
wieder
damit
anzufangen
I
used
to
love
ya
friends,
now,
I
hate
when
I
run
into
them
Früher
mochte
ich
deine
Freunde,
jetzt
hasse
ich
es,
wenn
ich
ihnen
begegne
You
was
my
everything,
can't
even
call
you
a
friend
Du
warst
mein
Alles,
kann
dich
nicht
mal
eine
Freundin
nennen
You
had
me
loyalty,
trust
you
yeah
never
again
Du
hattest
meine
Loyalität,
dir
vertrauen,
ja,
niemals
wieder
You
shouldn't
of
did
me
slime
Du
hättest
mich
nicht
so
hintergehen
sollen
You
did
it
a
thousand
times
Du
hast
es
tausendmal
getan
You
left
me
wondering
why
Du
hast
mich
fragend
zurückgelassen,
warum
You
left
me
to
die
Du
hast
mich
zum
Sterben
zurückgelassen
You
shouldn't
of
did
me
slime
Du
hättest
mich
nicht
so
hintergehen
sollen
You
did
it
a
thousand
times
Du
hast
es
tausendmal
getan
You
left
me
wondering
why
Du
hast
mich
fragend
zurückgelassen,
warum
You
left
me
to
die
Du
hast
mich
zum
Sterben
zurückgelassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrell Barr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.