Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright
I
can't
be
playing
with
shit
Okay,
ich
spiele
keine
Spielchen
mehr
Ahh
I
fucking
like
that
Ahh,
das
gefällt
mir
verdammt
Big
ass
and
titties
Großer
Arsch
und
Titten
I
got
more
power
in
my
city
then
the
president
Ich
hab
mehr
Macht
in
meiner
Stadt
als
der
Präsident
If
this
weed
it
get
me
high
I
call
it
heaven
sent
Wenn
dieses
Gras
mich
high
macht,
nenn
ich
es
himmlisch
gesandt
Ain't
a
day
that
don't
go
by
I
don't
see
Benjamin
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
keine
Benjamins
sehe
I
shine
bright
throughout
my
city,
Thomas
Edison
Ich
strahle
hell
durch
meine
Stadt,
Thomas
Edison
I
can
tell
that
you
don't
like
me
by
the
evidence
Ich
kann
an
den
Beweisen
sehen,
dass
du
mich
nicht
magst
But
that's
okay
cause
all
this
weed
it's
like
my
medicine
Aber
das
ist
okay,
denn
all
dieses
Gras
ist
wie
meine
Medizin
It's
like
my
medicine
Es
ist
wie
meine
Medizin
It's
like
my
medicine
Es
ist
wie
meine
Medizin
It's
like
my
medicine
Es
ist
wie
meine
Medizin
It's
like
my
medicine
Es
ist
wie
meine
Medizin
I
been
calling
all
this
shit
just
watch
the
level
up
Ich
habe
das
alles
kommen
sehen,
beobachte
den
Aufstieg
I
know
I
did
this
out
of
no
where,
fucked
they
schedule
up
Ich
weiß,
ich
hab
das
aus
dem
Nichts
gemacht,
ihren
Zeitplan
durcheinandergebracht
And
out
of
everybody
bet
they
gone
remember
us
Und
von
allen
werden
sie
sich
sicher
an
uns
erinnern
My
time
is
limited
but
I
still
put
this
bezel
up
Meine
Zeit
ist
begrenzt,
aber
ich
leg
trotzdem
diese
Lünette
an
We
from
the
bottom
so
the
only
way
we
head
is
up
Wir
kommen
von
unten,
also
geht
es
für
uns
nur
nach
oben
I
be
Stockton,
you
Malone,
look
how
I
set
it
up
Ich
bin
Stockton,
du
Malone,
schau,
wie
ich
es
vorbereite
What
you
post
and
how
you
are,
some
things
don't
measure
up
Was
du
postest
und
wie
du
bist,
manches
passt
nicht
zusammen
I'm
the
shit,
ain't
ain't
know
way
I'm
about
to
freshen
up
Ich
bin
der
Hammer,
auf
keinen
Fall
werde
ich
mich
auffrischen
I
got
the
gang
in
here
with
me
so
you
should
know
the
vibe
Ich
hab
die
Gang
hier
bei
mir,
also
solltest
du
die
Stimmung
kennen
I
treat
the
gang
like
they
my
family,
this
is
more
then
ties
Ich
behandle
die
Gang
wie
meine
Familie,
das
ist
mehr
als
nur
Verbindungen
Can't
feel
sorry
for
a
na
that
we
left
behind
Kann
keinen
bemitleiden,
den
wir
zurückgelassen
haben
When
I
win
it
always
feel
better
the
second
time
Wenn
ich
gewinne,
fühlt
es
sich
beim
zweiten
Mal
immer
besser
an
Once
you
burn
a
bridge
with
me,
there
ain't
no
being
friends
Sobald
du
eine
Brücke
zu
mir
abbrichst,
gibt
es
keine
Freundschaft
mehr
If
you
stay
solid
throughout,
we'll
never
see
an
end
Wenn
du
durchgehend
loyal
bleibst,
werden
wir
niemals
ein
Ende
sehen
Ns
desperate
for
love,
me
I
just
want
a
Bent
Typen
sind
verzweifelt
nach
Liebe,
ich
will
nur
einen
Bentley
In
the
field
we
mobbing
mobbing,
ns
need
a
tent
Im
Feld
sind
wir
unterwegs,
die
Jungs
brauchen
ein
Zelt
I
got
more
power
in
my
city
then
the
president
Ich
hab
mehr
Macht
in
meiner
Stadt
als
der
Präsident
If
this
weed
it
get
me
high
I
call
it
heaven
sent
Wenn
dieses
Gras
mich
high
macht,
nenn
ich
es
himmlisch
gesandt
Ain't
a
day
that
don't
go
by
I
don't
see
Benjamin
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
keine
Benjamins
sehe
I
shine
bright
throughout
my
city,
Thomas
Edison
Ich
strahle
hell
durch
meine
Stadt,
Thomas
Edison
I
can
tell
that
you
don't
like
me
by
the
evidence
Ich
kann
an
den
Beweisen
sehen,
dass
du
mich
nicht
magst
But
that's
okay
cause
all
this
weed
it's
like
my
medicine
Aber
das
ist
okay,
denn
all
dieses
Gras
ist
wie
meine
Medizin
It's
like
my
medicine
Es
ist
wie
meine
Medizin
It's
like
my
medicine
Es
ist
wie
meine
Medizin
It's
like
my
medicine
Es
ist
wie
meine
Medizin
It's
like
my
medicine
Es
ist
wie
meine
Medizin
They
used
to
make
fun
of
you
baby,
used
to
make
you
cry
Früher
haben
sie
dich
ausgelacht,
Baby,
dich
zum
Weinen
gebracht
And
now
you
bad
and
all
them
chatting
ns
on
ya
line
Und
jetzt
bist
du
heiß
und
all
die
schwätzenden
Typen
schreiben
dir
All
these
ns
don't
deserve
you,
they
just
wasting
time
All
diese
Typen
verdienen
dich
nicht,
sie
verschwenden
nur
Zeit
They
don't
deserve
to
hear
the
shits
that's
been
on
ya
mind
Sie
verdienen
es
nicht
zu
hören,
was
dir
durch
den
Kopf
geht
I
think
my
heart
is
just
too
big,
it
might
be
over
sized
Ich
glaube,
mein
Herz
ist
einfach
zu
groß,
es
könnte
überdimensioniert
sein
I
got
some
secrets
she
don't
like,
baby
said
oh
my
God
Ich
habe
einige
Geheimnisse,
die
sie
nicht
mag,
Baby
sagte
Oh
mein
Gott
I
spit
game
while
you
play
defense,
you
fall
everytime
Ich
laber
dich
voll,
während
du
verteidigst,
du
fällst
jedes
Mal
drauf
rein
If
you
gotta
pick
a
side,
that's
where
I
draw
the
line
Wenn
du
eine
Seite
wählen
musst,
da
ziehe
ich
die
Grenze
Wait...
wait...
we
ain't
about
to
do
that
though
Warte...
warte...
das
werden
wir
aber
nicht
tun
Just
know
the
same
way
you
can
get
it,
you
can
lose
it
though
Wisse
nur,
genauso
wie
du
es
bekommen
kannst,
kannst
du
es
auch
verlieren
All
these
actors
in
my
face
should
get
a
movie
role
All
diese
Schauspieler
vor
mir
sollten
eine
Filmrolle
bekommen
She
love
it
when
I
speed
it
up,
you
used
to
do
to
slow
Sie
liebt
es,
wenn
ich
Gas
gebe,
du
warst
früher
zu
langsam
Some
of
the
best
things
in
ya
life,
better
to
keep
it
low
Manche
der
besten
Dinge
in
deinem
Leben
hältst
du
besser
geheim
Don't
talk
about
loyalty
to
me
it's
best
to
leave
me
alone
Sprich
nicht
über
Loyalität
zu
mir,
lass
mich
am
besten
in
Ruhe
It's
like
my
medicine
my
high,
but
never
see
me
stoned
Es
ist
wie
meine
Medizin,
mein
High,
aber
du
siehst
mich
nie
bekifft
I
do
everything
alone,
some
shit
you
never
know
Ich
mache
alles
alleine,
manches
wirst
du
nie
erfahren
I
got
more
power
in
my
city
then
the
president
Ich
hab
mehr
Macht
in
meiner
Stadt
als
der
Präsident
If
this
weed
it
get
me
high
I
call
it
heaven
sent
Wenn
dieses
Gras
mich
high
macht,
nenn
ich
es
himmlisch
gesandt
Ain't
a
day
that
don't
go
by
I
don't
see
Benjamin
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
keine
Benjamins
sehe
I
shine
bright
throughout
my
city,
Thomas
Edison
Ich
strahle
hell
durch
meine
Stadt,
Thomas
Edison
I
can
tell
that
you
don't
like
me
by
the
evidence
Ich
kann
an
den
Beweisen
sehen,
dass
du
mich
nicht
magst
But
that's
okay
cause
all
this
weed
it's
like
my
medicine
Aber
das
ist
okay,
denn
all
dieses
Gras
ist
wie
meine
Medizin
It's
like
my
medicine
Es
ist
wie
meine
Medizin
It's
like
my
medicine
Es
ist
wie
meine
Medizin
It's
like
my
medicine
Es
ist
wie
meine
Medizin
It's
like
my
medicine
Es
ist
wie
meine
Medizin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrell Barr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.