Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinner's Love
Sünders Liebe
They
all
been
acting
different
I
don't
care
though
Sie
alle
benehmen
sich
anders,
aber
es
ist
mir
egal
Haha
do
you
and
I'm
a
do
me
Haha,
mach
du
dein
Ding
und
ich
mach
meins
I
ain't
stressing
Ich
mach
mir
keinen
Stress
Real
shit
though
Aber
mal
im
Ernst
I
know
I'm
dead
wrong
but
I
fell
in
love
with
it
Ich
weiß,
ich
liege
total
falsch,
aber
ich
habe
mich
darin
verliebt
I
got
addicted
to
it
but
I
fell
in
love
with
it
Ich
wurde
süchtig
danach,
aber
ich
habe
mich
darin
verliebt
Feel
like
I'm
tripping
tripping,
but
I
fell
in
love
with
it
Fühlt
sich
an,
als
ob
ich
durchdrehe,
durchdrehe,
aber
ich
habe
mich
darin
verliebt
Lord
gone
forgive
me
for
it,
but
I
fell
in
love
with
it
Der
Herr
wird
mir
dafür
vergeben,
aber
ich
habe
mich
darin
verliebt
I
tell
my
friends
and
what
do
they
do,
they
all
been
judging
me
Ich
erzähle
es
meinen
Freunden
und
was
tun
sie?
Sie
alle
verurteilen
mich
If
you
my
friend
then
be
my
friend
bitch
you
posed
to
comfort
me
Wenn
du
mein
Freund
bist,
dann
sei
mein
Freund,
verdammt
noch
mal,
du
sollst
mich
trösten
That's
one
thing
if
you
ain't
hear
it
from
me,
it
ain't
come
from
me
Eins
ist
sicher:
Wenn
du
es
nicht
von
mir
gehört
hast,
kommt
es
nicht
von
mir
I'm
in
my
feelings
now,
I
don't
want
be
around
company
Ich
bin
jetzt
in
meinen
Gefühlen,
ich
will
keine
Gesellschaft
um
mich
haben
I
fell
in
love
with
it
Ich
habe
mich
darin
verliebt
I
fell
in
love
with
it
Ich
habe
mich
darin
verliebt
I
fell
in
love
with
it
Ich
habe
mich
darin
verliebt
I
fell
in
love
with
it
Ich
habe
mich
darin
verliebt
I
fell
in
love
with
it
Ich
habe
mich
darin
verliebt
I
fell
in
love
with
it
Ich
habe
mich
darin
verliebt
I
think
I'm
in
love
with
it
Ich
glaube,
ich
bin
darin
verliebt
Double
cup
with
the
mud
in
it
Doppelbecher
mit
dem
'Mud'
drin
When
you
say
you
love
me
put
some
love
in
it
Wenn
du
sagst,
du
liebst
mich,
dann
leg
auch
etwas
Liebe
rein
Newport's
full
of
drugs
in
it
Newports
voll
mit
Drogen
drin
I
took
a
chill
and
see
how
I'm
acting,
I
really
ain't
shit
Ich
hab'
kurz
innegehalten
und
sehe,
wie
ich
mich
benehme,
ich
bin
echt
scheiße
drauf
And
all
of
the
females
that's
close
to
my
girl,
I'm
plotting
to
hit
Und
all
die
Frauen,
die
meiner
Freundin
nahestehen,
plane
ich
flachzulegen
All
of
the
females
that
was
acting
crazy
All
die
Frauen,
die
verrückt
gespielt
haben
Then
didn't
want
me
but
now
they
want
date
me
Die
mich
damals
nicht
wollten,
aber
jetzt
wollen
sie
mich
daten
Wish
they
was
coming
in
and
out
of
my
crib,
next
thing
you
know
then
they
having
my
baby
Wünschte,
sie
würden
bei
mir
ein-
und
ausgehen,
und
ehe
man
sich
versieht,
kriegen
sie
mein
Baby
What's
in
the
dark
will
come
to
the
light
Was
im
Dunkeln
ist,
wird
ans
Licht
kommen
If
you
caught
sleeping
that
might
be
ya
life
Wenn
du
unachtsam
erwischt
wirst,
könnte
das
dein
Leben
sein
I
was
up
bagging
up
shit
through
the
night
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach
und
hab'
Zeug
abgepackt
She
gone
do
anything
after
I
pipe
Sie
tut
alles,
nachdem
ich
sie
gebumst
habe
Water
be
better
then
blood,
yeah
it
happened
Wasser
ist
manchmal
besser
als
Blut,
ja,
es
ist
passiert
Fucking
or
not
I'm
a
send
you
my
addy
Ob
wir
ficken
oder
nicht,
ich
schick
dir
meine
Adresse
If
you
gone
hit
me
then
hook
me,
don't
jab
me
Wenn
du
mir
was
gibst,
dann
gib
mir
was
Richtiges,
nicht
nur
'ne
Kleinigkeit
I
got
addicted
and
it
made
me
happy
na
Ich
wurde
süchtig
und
es
machte
mich
glücklich,
na
I
know
I'm
dead
wrong
but
I
fell
in
love
with
it
Ich
weiß,
ich
liege
total
falsch,
aber
ich
habe
mich
darin
verliebt
I
got
addicted
to
it
but
I
fell
in
love
with
it
Ich
wurde
süchtig
danach,
aber
ich
habe
mich
darin
verliebt
Feel
like
I'm
tripping
tripping,
but
I
fell
in
love
with
it
Fühlt
sich
an,
als
ob
ich
durchdrehe,
durchdrehe,
aber
ich
habe
mich
darin
verliebt
Lord
gone
forgive
me
for
it,
but
I
fell
in
love
with
it
Der
Herr
wird
mir
dafür
vergeben,
aber
ich
habe
mich
darin
verliebt
I
tell
my
friends
and
what
do
they
do,
they
all
been
judging
me
Ich
erzähle
es
meinen
Freunden
und
was
tun
sie?
Sie
alle
verurteilen
mich
If
you
my
friend
then
be
my
friend
bitch
you
posed
to
comfort
me
Wenn
du
mein
Freund
bist,
dann
sei
mein
Freund,
verdammt
noch
mal,
du
sollst
mich
trösten
That's
one
thing
if
you
ain't
hear
it
from
me,
it
ain't
come
from
me
Eins
ist
sicher:
Wenn
du
es
nicht
von
mir
gehört
hast,
kommt
es
nicht
von
mir
I'm
in
my
feelings
now,
I
don't
want
be
around
company
Ich
bin
jetzt
in
meinen
Gefühlen,
ich
will
keine
Gesellschaft
um
mich
haben
I
fell
in
love
with
it
Ich
habe
mich
darin
verliebt
I
fell
in
love
with
it
Ich
habe
mich
darin
verliebt
I
fell
in
love
with
it
Ich
habe
mich
darin
verliebt
I
fell
in
love
with
it
Ich
habe
mich
darin
verliebt
I
fell
in
love
with
it
Ich
habe
mich
darin
verliebt
I
fell
in
love
with
it
Ich
habe
mich
darin
verliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrell Barr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.