Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(The
number
you
have
dialed
is
not
available
at
present
(Номер,
который
вы
набрали,
в
данный
момент
недоступен
Please
leave
your
message)
Пожалуйста,
оставьте
ваше
сообщение)
I
need
a
bit
of
rest,
I
don't
wanna
smoke
Мне
нужен
небольшой
отдых,
мне
не
хочется
курить
I'm
tired
of
people
asking,
shawty,
what
you
know?
Я
устал
от
людей,
которые
спрашивают,
детка,
что
ты
знаешь?
A
40
in
the
hold,
a
shawty
in
the
ride
В
сумке
40,
с
тобой
в
машине
девчонка
She
one
hell
of
a
vibe,
but
we
barely
get
along
Она
просто
бомба,
но
мы
едва
ладим
I
need
a
bit
of
rest,
I
don't
wanna
smoke
(aye,
smoke,
yeah)
Мне
нужен
небольшой
отдых,
мне
не
хочется
курить
(эй,
курить,
да)
I'm
tired
of
people
asking,
shawty,
what
you
know?
(Aye,
what
you
know?)
Я
устал
от
людей,
которые
спрашивают,
детка,
что
ты
знаешь?
(Эй,
что
ты
знаешь?)
A
40
in
the
hold,
a
shawty
in
the
ride
(okay,
okay)
В
сумке
40,
с
тобой
в
машине
девчонка
(ладно,
ладно)
She
one
hell
of
a
vibe,
but
we
barely
get
along
Она
просто
бомба,
но
мы
едва
ладим
I
play,
I
play
the
field
like
Randy
Moss
Я
играю,
я
играю
в
поле,
как
Рэнди
Мосс
I
ain't
no
dawg,
I
be
digging
back
on
my
thoughts
Я
не
пес,
я
копаюсь
в
своих
мыслях
Half
of
the
men
you
been
messing
with
is
a
loss
Половина
парней,
с
которыми
ты
встречалась,
- это
потеря
I
ain't
stressing
on
no
one
Я
не
переживаю
ни
из-за
кого
She
be
acting
so
crazy,
I'm
needing
some
ibuprofen
right
now,
brother
Ты
ведешь
себя
так
безумно,
мне
сейчас
нужен
ибупрофен,
братан
I
like
her,
but
she
never
coming
home
to
my
mother
Я
без
ума
от
тебя,
но
ты
никогда
не
вернешься
в
мой
дом
к
моей
матери
She
hit
me
like
some
lightning,
taking
all
of
my
thunder
Ты
бьешь
меня,
как
молния,
забирая
всю
мою
силу
I'm
wondering
if
suffering
is
worth
the
time
Я
думаю,
стоит
ли
страдать
из-за
этого
Or
should
I
hit
decline?
Или
мне
лучше
отклонить
вызов?
I
need
a
bit
of
rest,
I
don't
wanna
smoke
(aye,
smoke,
yeah)
Мне
нужен
небольшой
отдых,
мне
не
хочется
курить
(эй,
курить,
да)
I'm
tired
of
people
asking,
shawty,
what
you
know?
(Aye,
what
you
know?)
Я
устал
от
людей,
которые
спрашивают,
детка,
что
ты
знаешь?
(Эй,
что
ты
знаешь?)
A
40
in
the
hold,
a
shawty
in
the
ride
(okay,
okay)
В
сумке
40,
с
тобой
в
машине
девчонка
(ладно,
ладно)
She
one
hell
of
a
vibe,
but
we
barely
get
along
(tell
her)
Она
просто
бомба,
но
мы
едва
ладим
(скажи
ей)
I
need
a
bit
of
rest,
I
don't
wanna
smoke
Мне
нужен
небольшой
отдых,
мне
не
хочется
курить
I'm
tired
of
people
asking,
shawty,
what
you
know?
(Aye,
what
you
know?)
Я
устал
от
людей,
которые
спрашивают,
детка,
что
ты
знаешь?
(Эй,
что
ты
знаешь?)
A
40
in
the
hold,
a
shawty
in
the
ride
(okay,
okay)
В
сумке
40,
с
тобой
в
машине
девчонка
(ладно,
ладно)
She
one
hell
of
a
vibe,
but
we
barely
get
along
(yeah,
hey)
Она
просто
бомба,
но
мы
едва
ладим
(да,
эй)
Hold
up,
hold
up,
tired
of
all
the
questions,
I'm
just
tryna
vibe
Подожди,
подожди,
устал
от
всех
вопросов,
я
просто
пытаюсь
кайфовать
When
you
roll
up,
I
feel
under
pressure,
not
no
psi
Когда
ты
подкатываешь,
я
чувствую
давление,
не
в
PSI
You
got
hella
cake,
bakery,
but
we
can't
conversate
У
тебя
куча
бабок,
как
в
пекарне,
но
мы
не
можем
поговорить
You
too
medicated,
you
be
asking,
"What
did
I
just
say?"
Ты
слишком
под
кайфом,
ты
спрашиваешь:
"Что
я
только
что
сказал?"
But
these
stresses
is
amounting,
I
guess
I
gotta
account
'em
Но
этот
стресс
накапливается,
думаю,
мне
придется
с
этим
разобраться
Guess
we
really
just
cooling
and
chilling
Похоже,
мы
просто
отдыхаем
и
чилим
Ain't
no
way
I'm
not
willing
to
get
a
little
bit
faded
Я
ни
за
что
не
откажусь
немного
расслабиться
A
little
too
goofy,
a
little
astray
from
what
I'm
doing
Немного
глупо,
немного
отклониться
от
того,
что
я
делаю
'Cause
I'm
needing
a
little
rest,
I
just
wanna
smoke
(aye,
smoke,
yeah)
Потому
что
мне
нужен
небольшой
отдых,
я
просто
хочу
курить
(эй,
курить,
да)
I'm
tired
of
people
asking,
shawty,
what
you
know?
(Aye,
what
you
know?)
Я
устал
от
людей,
которые
спрашивают,
детка,
что
ты
знаешь?
(Эй,
что
ты
знаешь?)
A
40
in
the
hold,
a
shawty
in
the
ride
(okay,
okay)
В
сумке
40,
с
тобой
в
машине
девчонка
(ладно,
ладно)
She
one
hell
of
a
vibe,
had
to
put
her
in
a
song
(aye,
in
a
song)
Она
просто
бомба,
я
должен
был
написать
о
ней
песню
(эй,
в
песне)
I
need
a
little
rest,
I
just
wanna
smoke
(aye,
smoke,
yeah)
Мне
нужен
небольшой
отдых,
я
просто
хочу
курить
(эй,
курить,
да)
I'm
tired
of
people
asking,
shawty,
what
you
know?
(Aye,
what
you
know?)
Я
устал
от
людей,
которые
спрашивают,
детка,
что
ты
знаешь?
(Эй,
что
ты
знаешь?)
A
40
in
the
hold,
a
shawty
in
the
ride
(okay,
okay)
В
сумке
40,
с
тобой
в
машине
девчонка
(ладно,
ладно)
She
one
hell
of
a
vibe,
had
to
put
her
in
a
song
Она
просто
бомба,
я
должен
был
написать
о
ней
песню
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.