Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With Heavy Lungs
Mit schweren Lungen
Down
he
goes!
Da
geht
er
unter!
With
the
same
confliction
Mit
demselben
Zwiespalt
Unaware
of
which
way's
up
Unwissend,
wo
oben
ist
And
only
sinking
faster
Und
sinkt
nur
schneller
Treasures
of
the
past
Schätze
der
Vergangenheit
Present
and
future
seem
Gegenwart
und
Zukunft
scheinen
Transparent
as
the
air
Transparent
wie
die
Luft
That
slowly
thickens
in
his
lungs
Die
langsam
in
seinen
Lungen
dicker
wird
To
breathe
or
to
choke
Atmen
oder
ersticken
The
blurred
line
is
getting
harder
to
see
Die
verschwommene
Linie
wird
schwerer
zu
erkennen
To
breathe
or
to
choke
Atmen
oder
ersticken
It
seems
the
choice
has
made
for
me
Es
scheint,
die
Wahl
wurde
für
ihn
getroffen
"It's
in
the
air!"
"Es
liegt
in
der
Luft!"
The
tortured
soul
tries
to
scream
out
Die
gequälte
Seele
versucht
zu
schreien
"I've
searched
the
depths
of
my
mind
"Ich
habe
die
Tiefen
meines
Geistes
durchsucht
But
to
no
avail,
I
cannot
find
the
Doch
vergebens,
ich
kann
sie
nicht
finden,
die
Answer
that
I
need
Antwort,
die
ich
brauche
To
fill
these
lungs
for
one
last
time
Um
diese
Lungen
ein
letztes
Mal
zu
füllen
I
know
I
can
live
through
this
Ich
weiß,
ich
kann
das
überleben
I
know
I
won't
die"
Ich
weiß,
ich
werde
nicht
sterben"
Screaming
and
squirming
and
panic
and
manic
Schreien
und
Winden
und
Panik
und
manisch
Six
feet
below
but
still
right
on
the
surface
Sechs
Fuß
tief,
doch
immer
noch
direkt
an
der
Oberfläche
Oh,
will
he
ever
unravel
the
labyrinth?
Oh,
wird
er
jemals
das
Labyrinth
enträtseln?
The
coffin
has
been
sealed
shut
Der
Sarg
wurde
versiegelt
"There
must
be
a
way
out,
this
can't
be
my
fate"
"Es
muss
einen
Ausweg
geben,
das
kann
nicht
mein
Schicksal
sein"
He
doesn't
know
he
walks
the
line
between
life
and
the
gate
Er
weiß
nicht,
dass
er
auf
dem
Grat
zwischen
Leben
und
dem
Tor
wandelt
The
anger
sets
in!
Die
Wut
setzt
ein!
When
will
he
find
the
key?
Wann
wird
er
den
Schlüssel
finden?
His
breathing
only
gets
heavier
Seine
Atmung
wird
nur
schwerer
His
life
flashes
before
him
yet
again
Sein
Leben
zieht
wieder
vor
ihm
vorbei
With
his
dying
breath,
he
cries
out:
Mit
seinem
letzten
Atemzug
schreit
er:
Dig
me
out
Grabt
mich
aus
Dig
me
out
Grabt
mich
aus
Designed
for
misery
Fürs
Elend
bestimmt
Only
temporarily
Nur
vorübergehend
Breaking
the
mold
Die
Form
zerbrechend
That
chains
him
to
reality
Die
ihn
an
die
Realität
kettet
Only
to
be
thrown
back
Nur
um
zurückgeworfen
zu
werden
Into
this
formality
In
diese
Formalität
What
a
torture
it
is
to
live
Welch
eine
Qual
ist
es
zu
leben
What
a
relief
to
die
Welch
eine
Erleichterung
zu
sterben
The
victim's
reflection
Das
Spiegelbild
des
Opfers
Stares
back
at
him
through
the
water
Starrt
ihn
durch
das
Wasser
an
His
skin
pale
as
the
light
Seine
Haut
bleich
wie
das
Licht
At
the
end
of
the
void
Am
Ende
der
Leere
"It's
in
the
air!"
"Es
liegt
in
der
Luft!"
The
tortured
soul
tries
to
scream
out
Die
gequälte
Seele
versucht
zu
schreien
"I've
searched
the
depths
of
my
mind
"Ich
habe
die
Tiefen
meines
Geistes
durchsucht
But
to
no
avail,
I
cannot
find
the
Doch
vergebens,
ich
kann
sie
nicht
finden,
die
Answer
that
I
need
Antwort,
die
ich
brauche
To
fill
these
lungs
for
one
last
time
Um
diese
Lungen
ein
letztes
Mal
zu
füllen
I
know
I
can
live
through
this
Ich
weiß,
ich
kann
das
überleben
I
know
I
won't
die!"
Ich
weiß,
ich
werde
nicht
sterben!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Spadaccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.