FTP - Leçon de morale - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FTP - Leçon de morale




Leçon de morale
Moral Lesson
On vous a enseigné notre honteuse histoire nationale,
You were taught our shameful national history,
Cohen la fait l′année dernière.
Cohen did it last year.
Quant à moi je suis la maîtresse du Nouvel Ordre Morale
As for me, I am the mistress of the New Moral Order,
Mais vous pouvez m'appeler Robert.
But you can call me Robert.
Dis-moi petit garçon, oui toi qui es au premier rang,
Tell me little boy, yes you who are in the front row,
Quelle sont les jouets que tu préfères?
What are your favorite toys?
"Des soldats, des voitures" c′est ça que t'offres ta maman,
"Soldiers, cars" that's what your mommy gives you,
Mon Dieu que c'est réactionnaire.
My God, that's so reactionary.
A je vais en faire de bon enfants de la République
Ah, I'm going to make them good children of the Republic
Sans genre et ni sans nature.
Without gender and without nature.
Leur parents les confient à mon école un peu lubrique
Their parents entrust them to my slightly lewd school
M′offrant leur cervelle en pâture.
Offering me their brains as fodder.
Apprenez mes petits que vous n′êtes en réalité
Learn my little ones that you are in reality
Que ce que vous décidez d'être.
Only what you decide to be.
Petit garçon fillette ou bien les deux si vous souhaitez,
Little boy, little girl, or both if you wish,
Qu′importe notre façon de naître.
What does it matter how we are born.
Moi j'aurais bien aimé vivre avec deux ou trois papas,
I would have loved to live with two or three dads,
La société n′était pas prête.
Society wasn't ready.
Seuls les facho-cathos disent aujourd'hui qu′ils ne veulent pas
Only the fascist Catholics say today that they don't want
Confier des gosses à des tapettes.
To entrust children to queers.
A je vais en faire de bon enfants de la République
Ah, I'm going to make them good children of the Republic
Sans genre et ni sans nature.
Without gender and without nature.
Leur parents les confient à mon école un peu lubrique
Their parents entrust them to my slightly lewd school
M'offrant leur cervelle en pâture.
Offering me their brains as fodder.
La mode évolue entre les jupes et les pantalons,
Fashion evolves between skirts and pants,
voyez vous des différences?
Where do you see the differences?
Alors à quand des robes à fleures pour les petits garçons?
So when will there be floral dresses for little boys?
C'est ça qu′il faudrait à la France.
That's what France needs.
Demain une soirée est proposée à vos mamans
Tomorrow a party is proposed to your mothers
Même celles qui ne sont pas lesbiennes.
Even those who are not lesbians.
Vous leur joueraient la fable de Diego et ses amants
You would play them the fable of Diego and his lovers
Qui sont torturés par Le Pen.
Who are tortured by Le Pen.
A je vais en faire de bon enfants de la République
Ah, I'm going to make them good children of the Republic
Sans genre et ni sans nature.
Without gender and without nature.
Leur parents les confient à mon école un peu lubrique
Their parents entrust them to my slightly lewd school
M′offrant leur cervelle en pâture.
Offering me their brains as fodder.
Mais l'heure a bien tourné, il me faut déjà libérer
But the hour has turned, I must already release
Vos jolies petites têtes blondes.
Your pretty little blonde heads.
Et si vous le souhaitez je peux vous offrir le goûter
And if you wish, I can offer you a snack
En parlant d′ouverture au monde.
While talking about opening up to the world.
Je vous présenterai ma femme, une jeune Thaïlandaise
I will introduce you to my wife, a young Thai woman
Qui veut maintenant devenir homme,
Who now wants to become a man,
On change tous les deux ans pourquoi seriez vous mal à l'aise.
We change every two years, why would you be uncomfortable.
Gomorrhe va bien avec Sodome.
Gomorrah goes well with Sodom.
A je vais en faire de bon enfants de la République
Ah, I'm going to make them good children of the Republic
Sans genre et ni sans nature.
Without gender and without nature.
Leur parents les confient à mon école un peu lubrique
Their parents entrust them to my slightly lewd school
M′offrant leur cervelle en pâture.
Offering me their brains as fodder.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.