Текст и перевод песни FTSE - Utopia
Get
out.
now
Выйти.
сейчас
So
could
someone
please
tell
me
what
the
fucking
point
is,
Так
не
мог
бы
кто-нибудь,
пожалуйста,
объяснить
мне,
в
чем,
черт
возьми,
смысл,
Of
trying
to
do
good
man
cus
I
swear
that
it's
pointless,
О
попытке
сделать
что-то
хорошее,
потому
что,
клянусь,
это
бессмысленно,
And
I'm
resigned
to
the
fact
that
everyone
here's
out
for
themselves,
И
я
смирился
с
тем
фактом,
что
каждый
здесь
сам
за
себя,
So
I
might
as
well
just
look
out
for
myself.
Так
что
я
мог
бы
с
таким
же
успехом
просто
позаботиться
о
себе.
And
sometimes
I
buy
into
it,
И
иногда
я
купляюсь
на
это,
And
I
guess
that
makes
me
a
hypocrite,
И
я
думаю,
это
делает
меня
лицемером,
But
at
least
I'm
aware
that
the
clothes
that
I
wear
aren't
really
going
to
make
me
feel
any
better
about
it.
Но,
по
крайней
мере,
я
осознаю,
что
одежда,
которую
я
ношу,
на
самом
деле
не
заставит
меня
чувствовать
себя
лучше.
Possessions
possessing
a
whole
generations
psyche,
Имущество,
обладающее
психикой
целого
поколения,
Apple,
Adidas
and
Nike.
Apple,
Adidas
и
Nike.
Fuck
money,
К
черту
деньги,
Fuck
clothes,
К
черту
одежду,
Fuck
cars,
К
черту
машины,
And
fuck
the
world,
И
к
черту
весь
мир,
Fuck
it
all
man,
К
черту
все
это,
чувак,
It's
all
false,
Все
это
ложь,
Fuck
it
all
man,
К
черту
все
это,
чувак,
It's
worthless.
Это
ничего
не
стоит.
Cus
we're
all
so
socially
unconscious,
Потому
что
мы
все
такие
социально
неосознанные,
Some
naive
but
mostly
obnoxious,
Некоторые
наивны,
но
в
основном
несносны,
Gonna
get
what
we
want,
no
matter
what
it
costs
us,
Мы
получим
то,
что
хотим,
чего
бы
нам
это
ни
стоило,
Our
pride,
our
dignity,
our
ethics,
our
conscience.
Наша
гордость,
наше
достоинство,
наша
этика,
наша
совесть.
So
we
can
all
try
and
act
like
we
are
selflessly
amending,
Таким
образом,
мы
все
можем
попытаться
вести
себя
так,
как
будто
мы
бескорыстно
вносим
изменения,
The
problems
around
us
while
we
carry
on
offending,
Проблемы
вокруг
нас,
в
то
время
как
мы
продолжаем
оскорблять,
We
inherited
this
travesty
of
a
society,
Мы
унаследовали
эту
пародию
на
общество,
And
if
it
was
up
to
me
I'd
burn
it
all
down
and
not
bother
starting
again.
И
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
сжег
все
это
дотла
и
не
стал
утруждать
себя
началом
заново.
Values
based
on
commodity,
Ценности,
основанные
на
товаре,
A
price
on
each
of
our
heads,
Назначена
цена
за
каждую
из
наших
голов,
Greed
goes
rewarded,
Жадность
вознаграждается,
I
made
a
choice
and
I
live
with
it,
makes
me
just
as
bad
as
them,
Я
сделал
выбор
и
живу
с
этим,
что
делает
меня
таким
же
плохим,
как
и
они.,
Utopia
literally
translates
as
no
place,
Утопия
буквально
переводится
как
отсутствие
места,
So
what's
the
fucking
point
then.
Так
в
чем
же
тогда,
черт
возьми,
смысл?
Fuck
money,
К
черту
деньги,
Fuck
clothes,
К
черту
одежду,
Fuck
cars,
К
черту
машины,
And
fuck
the
world,
И
к
черту
весь
мир,
Fuck
it
all
man,
К
черту
все
это,
чувак,
It's
all
false,
Все
это
ложь,
Fuck
it
all
man,
К
черту
все
это,
чувак,
It's
worthless.
Это
ничего
не
стоит.
Cus
we're
all
so
socially
unconscious,
Потому
что
мы
все
такие
социально
неосознанные,
Some
naive
but
mostly
obnoxious,
Некоторые
наивны,
но
в
основном
несносны,
Gonna
get
what
we
want,
no
matter
what
it
costs
us,
Мы
получим
то,
что
хотим,
чего
бы
нам
это
ни
стоило,
Our
pride,
our
dignity,
our
ethics,
our
conscience.
Наша
гордость,
наше
достоинство,
наша
этика,
наша
совесть.
Give
me
hope
that
you
are
real,
Дай
мне
надежду,
что
ты
настоящий,
Cus
I
know
that
you're
not
here.
Потому
что
я
знаю,
что
тебя
здесь
нет.
Cus
we're
all
so
socially
unconscious,
Потому
что
мы
все
такие
социально
неосознанные,
Some
naive
but
mostly
obnoxious,
Некоторые
наивны,
но
в
основном
несносны,
Gonna
get
what
we
want,
no
matter
what
it
costs
us,
Мы
получим
то,
что
хотим,
чего
бы
нам
это
ни
стоило,
Our
pride,
our
dignity,
our
ethics,
our
conscience.
Наша
гордость,
наше
достоинство,
наша
этика,
наша
совесть.
Everything's
disposable,
Все
одноразовое,
Everything's
replaceable,
Все
можно
заменить,
Everyone
is
disposable
and
Каждый
человек
одноразовый
и
Everyone
is
replaceable.
Каждого
можно
заменить.
There
is
no
point
where
idealism
meets
pragmatism,
Нет
такой
точки,
где
идеализм
встречается
с
прагматизмом,
And
there
is
no
point
where
we
think
that
this
enough,
И
нет
такого
момента,
когда
мы
думали
бы,
что
этого
достаточно,
There
is
no
credible
compromise
and
there
is
no
hope,
Нет
никакого
заслуживающего
доверия
компромисса,
и
нет
никакой
надежды,
The
only
way
is
out
Единственный
выход
- это
выбраться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.