FTSE - Utopia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни FTSE - Utopia




Utopia
Утопия
Get out. now
Убирайтесь. сейчас же
Get out. yeah
Убирайтесь. да
So could someone please tell me what the fucking point is,
Кто-нибудь может, пожалуйста, сказать мне, в чём, чёрт возьми, смысл,
Of trying to do good man cus I swear that it's pointless,
Пытаться делать добро, ведь, клянусь, это бессмысленно,
And I'm resigned to the fact that everyone here's out for themselves,
И я смирился с тем, что каждый здесь сам за себя,
So I might as well just look out for myself.
Так что мне тоже лучше позаботиться о себе.
And sometimes I buy into it,
И иногда я поддаюсь этому,
And I guess that makes me a hypocrite,
И, наверное, это делает меня лицемером,
But at least I'm aware that the clothes that I wear aren't really going to make me feel any better about it.
Но, по крайней мере, я понимаю, что одежда, которую я ношу, на самом деле не поможет мне чувствовать себя лучше.
Possessions possessing a whole generations psyche,
Имущество владеет психикой целого поколения,
Apple, Adidas and Nike.
Apple, Adidas и Nike.
Fuck money,
К чёрту деньги,
Fuck clothes,
К чёрту одежду,
Fuck cars,
К чёрту машины,
And fuck the world,
И к чёрту этот мир,
Fuck it all man,
К чёрту всё это,
It's all false,
Всё это ложь,
Fuck it all man,
К чёрту всё это,
It's worthless.
Всё это бесполезно.
Cus we're all so socially unconscious,
Потому что мы все настолько социально безразличны,
Some naive but mostly obnoxious,
Некоторые наивны, но большинство отвратительны,
Gonna get what we want, no matter what it costs us,
Получим то, что хотим, несмотря ни на что,
Our pride, our dignity, our ethics, our conscience.
Наша гордость, наше достоинство, наша этика, наша совесть.
So we can all try and act like we are selflessly amending,
Так что мы все можем пытаться вести себя так, будто мы бескорыстно исправляем,
The problems around us while we carry on offending,
Проблемы вокруг нас, пока продолжаем оскорблять,
We inherited this travesty of a society,
Мы унаследовали эту пародию на общество,
And if it was up to me I'd burn it all down and not bother starting again.
И если бы это зависело от меня, я бы сжёг всё дотла и не стал бы начинать заново.
Values based on commodity,
Ценности, основанные на товарах,
A price on each of our heads,
Цена на каждую нашу голову,
Greed goes rewarded,
Жадность вознаграждается,
I made a choice and I live with it, makes me just as bad as them,
Я сделал выбор и живу с ним, это делает меня таким же плохим, как они,
Utopia literally translates as no place,
Утопия буквально переводится как "нет места",
So what's the fucking point then.
Так в чём же тогда смысл, чёрт возьми.
Fuck money,
К чёрту деньги,
Fuck clothes,
К чёрту одежду,
Fuck cars,
К чёрту машины,
And fuck the world,
И к чёрту этот мир,
Fuck it all man,
К чёрту всё это,
It's all false,
Всё это ложь,
Fuck it all man,
К чёрту всё это,
It's worthless.
Всё это бесполезно.
Cus we're all so socially unconscious,
Потому что мы все настолько социально безразличны,
Some naive but mostly obnoxious,
Некоторые наивны, но большинство отвратительны,
Gonna get what we want, no matter what it costs us,
Получим то, что хотим, несмотря ни на что,
Our pride, our dignity, our ethics, our conscience.
Наша гордость, наше достоинство, наша этика, наша совесть.
Utopia,
Утопия,
Give me hope that you are real,
Дай мне надежду, что ты реальна,
Utopia,
Утопия,
Cus I know that you're not here.
Потому что я знаю, что тебя здесь нет.
Cus we're all so socially unconscious,
Потому что мы все настолько социально безразличны,
Some naive but mostly obnoxious,
Некоторые наивны, но большинство отвратительны,
Gonna get what we want, no matter what it costs us,
Получим то, что хотим, несмотря ни на что,
Our pride, our dignity, our ethics, our conscience.
Наша гордость, наше достоинство, наша этика, наша совесть.
Everything's disposable,
Всё одноразовое,
Everything's replaceable,
Всё заменимое,
Everyone is disposable and
Каждый одноразовый и
Everyone is replaceable.
Каждый заменимый.
There is no point where idealism meets pragmatism,
Нет точки соприкосновения идеализма и прагматизма,
And there is no point where we think that this enough,
И нет точки, где мы думаем, что этого достаточно,
There is no credible compromise and there is no hope,
Нет никакого разумного компромисса и нет никакой надежды,
The only way is out
Единственный выход - это уйти.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.