Текст и перевод песни FTSE - Utopia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
out.
now
Убирайтесь.
сейчас
же
Get
out.
yeah
Убирайтесь.
да
So
could
someone
please
tell
me
what
the
fucking
point
is,
Кто-нибудь
может,
пожалуйста,
сказать
мне,
в
чём,
чёрт
возьми,
смысл,
Of
trying
to
do
good
man
cus
I
swear
that
it's
pointless,
Пытаться
делать
добро,
ведь,
клянусь,
это
бессмысленно,
And
I'm
resigned
to
the
fact
that
everyone
here's
out
for
themselves,
И
я
смирился
с
тем,
что
каждый
здесь
сам
за
себя,
So
I
might
as
well
just
look
out
for
myself.
Так
что
мне
тоже
лучше
позаботиться
о
себе.
And
sometimes
I
buy
into
it,
И
иногда
я
поддаюсь
этому,
And
I
guess
that
makes
me
a
hypocrite,
И,
наверное,
это
делает
меня
лицемером,
But
at
least
I'm
aware
that
the
clothes
that
I
wear
aren't
really
going
to
make
me
feel
any
better
about
it.
Но,
по
крайней
мере,
я
понимаю,
что
одежда,
которую
я
ношу,
на
самом
деле
не
поможет
мне
чувствовать
себя
лучше.
Possessions
possessing
a
whole
generations
psyche,
Имущество
владеет
психикой
целого
поколения,
Apple,
Adidas
and
Nike.
Apple,
Adidas
и
Nike.
Fuck
money,
К
чёрту
деньги,
Fuck
clothes,
К
чёрту
одежду,
Fuck
cars,
К
чёрту
машины,
And
fuck
the
world,
И
к
чёрту
этот
мир,
Fuck
it
all
man,
К
чёрту
всё
это,
It's
all
false,
Всё
это
ложь,
Fuck
it
all
man,
К
чёрту
всё
это,
It's
worthless.
Всё
это
бесполезно.
Cus
we're
all
so
socially
unconscious,
Потому
что
мы
все
настолько
социально
безразличны,
Some
naive
but
mostly
obnoxious,
Некоторые
наивны,
но
большинство
отвратительны,
Gonna
get
what
we
want,
no
matter
what
it
costs
us,
Получим
то,
что
хотим,
несмотря
ни
на
что,
Our
pride,
our
dignity,
our
ethics,
our
conscience.
Наша
гордость,
наше
достоинство,
наша
этика,
наша
совесть.
So
we
can
all
try
and
act
like
we
are
selflessly
amending,
Так
что
мы
все
можем
пытаться
вести
себя
так,
будто
мы
бескорыстно
исправляем,
The
problems
around
us
while
we
carry
on
offending,
Проблемы
вокруг
нас,
пока
продолжаем
оскорблять,
We
inherited
this
travesty
of
a
society,
Мы
унаследовали
эту
пародию
на
общество,
And
if
it
was
up
to
me
I'd
burn
it
all
down
and
not
bother
starting
again.
И
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
сжёг
всё
дотла
и
не
стал
бы
начинать
заново.
Values
based
on
commodity,
Ценности,
основанные
на
товарах,
A
price
on
each
of
our
heads,
Цена
на
каждую
нашу
голову,
Greed
goes
rewarded,
Жадность
вознаграждается,
I
made
a
choice
and
I
live
with
it,
makes
me
just
as
bad
as
them,
Я
сделал
выбор
и
живу
с
ним,
это
делает
меня
таким
же
плохим,
как
они,
Utopia
literally
translates
as
no
place,
Утопия
буквально
переводится
как
"нет
места",
So
what's
the
fucking
point
then.
Так
в
чём
же
тогда
смысл,
чёрт
возьми.
Fuck
money,
К
чёрту
деньги,
Fuck
clothes,
К
чёрту
одежду,
Fuck
cars,
К
чёрту
машины,
And
fuck
the
world,
И
к
чёрту
этот
мир,
Fuck
it
all
man,
К
чёрту
всё
это,
It's
all
false,
Всё
это
ложь,
Fuck
it
all
man,
К
чёрту
всё
это,
It's
worthless.
Всё
это
бесполезно.
Cus
we're
all
so
socially
unconscious,
Потому
что
мы
все
настолько
социально
безразличны,
Some
naive
but
mostly
obnoxious,
Некоторые
наивны,
но
большинство
отвратительны,
Gonna
get
what
we
want,
no
matter
what
it
costs
us,
Получим
то,
что
хотим,
несмотря
ни
на
что,
Our
pride,
our
dignity,
our
ethics,
our
conscience.
Наша
гордость,
наше
достоинство,
наша
этика,
наша
совесть.
Give
me
hope
that
you
are
real,
Дай
мне
надежду,
что
ты
реальна,
Cus
I
know
that
you're
not
here.
Потому
что
я
знаю,
что
тебя
здесь
нет.
Cus
we're
all
so
socially
unconscious,
Потому
что
мы
все
настолько
социально
безразличны,
Some
naive
but
mostly
obnoxious,
Некоторые
наивны,
но
большинство
отвратительны,
Gonna
get
what
we
want,
no
matter
what
it
costs
us,
Получим
то,
что
хотим,
несмотря
ни
на
что,
Our
pride,
our
dignity,
our
ethics,
our
conscience.
Наша
гордость,
наше
достоинство,
наша
этика,
наша
совесть.
Everything's
disposable,
Всё
одноразовое,
Everything's
replaceable,
Всё
заменимое,
Everyone
is
disposable
and
Каждый
одноразовый
и
Everyone
is
replaceable.
Каждый
заменимый.
There
is
no
point
where
idealism
meets
pragmatism,
Нет
точки
соприкосновения
идеализма
и
прагматизма,
And
there
is
no
point
where
we
think
that
this
enough,
И
нет
точки,
где
мы
думаем,
что
этого
достаточно,
There
is
no
credible
compromise
and
there
is
no
hope,
Нет
никакого
разумного
компромисса
и
нет
никакой
надежды,
The
only
way
is
out
Единственный
выход
- это
уйти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.