Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breakdown (Dunkafelic Remix)
Breakdown (Dunkafelic Remix)
The
flow
will
break
you
down
Der
Flow
wird
dich
zerlegen
Bet
the
flow
will
break
you
down
Wette,
der
Flow
wird
dich
zerlegen
I
gets
so
busy
on
the
mic
with
my
rythmic
flows
Ich
bin
so
beschäftigt
am
Mic
mit
meinen
rhythmischen
Flows
That's
bound
to
leave
you
bangin'
when
it
gets
exposed
Die
dich
garantiert
zum
Bangen
bringen,
wenn
er
rauskommt
'Cause
the
way
I
could
display
my
style
is
wicked
Denn
die
Art,
wie
ich
meinen
Stil
zeigen
kann,
ist
krass
So
run
up
to
your
counters,
and
go
and
get
your
tickets
Also
renn
zu
deinen
Schaltern
und
hol
dir
deine
Tickets
I
know
you
got
dreams
of
roasting
me
hot
Ich
weiß,
du
träumst
davon,
mich
heiß
zu
rösten
But
I
got
flavor
like
that
candy
in
your
grocery
shop
Aber
ich
hab
Geschmack
wie
die
Süßigkeit
in
deinem
Lebensmittelladen
The
dramatical,
craft-matical,
soul
fanatic
Der
dramatische,
kunst-matische,
Seelenfanatiker
And
nadic,
with
the
crazy
flow
that's
automatic
Verrückt,
mit
dem
irren
Flow,
der
automatisch
ist
Flowin'
like
them
bolts
from
the
sky
like
Zeus
Fließe
wie
die
Blitze
vom
Himmel
wie
Zeus
An
old
schooler,
who
drops
mathematics
like
a
ruler
Ein
Old-Schooler,
der
Mathematik
droppt
wie
ein
Lineal
Or
protractor,
you
don't
have
no
nactor
Oder
Winkelmesser,
du
hast
keinen
Faktor
Hang
with
me,
come
with
the
steez
and
see
I'm
no
actor
Häng
mit
mir
ab,
komm
mit
dem
Steez
und
sieh,
ich
bin
kein
Schauspieler
That
shit
is
real
homes,
psyches,
so
bring
your
own
dice
Der
Scheiß
ist
echt,
Homes,
check's
aus,
also
bring
deine
eigenen
Würfel
mit
So
we
call
roll,
gonna
lose,
I'm
takin'
all
your
dough
Also
würfeln
wir,
wirst
verlieren,
ich
nehm'
deine
ganze
Kohle
Punch
you
in
your
eye
and
come
raid
your
town
Schlag
dir
ins
Auge
und
überfalle
deine
Stadt
With
the
sound
full
of
spunk
as
we
break
it
down
Mit
dem
Sound
voller
Mumm,
während
wir
es
zerlegen
'Cause
it's...
Denn
es
ist...
Ah,
ah,
ah,
ah-choo!
Ah,
ah,
ah,
ah-tschü!
What
to
do?
timbuck-one,
timbuck-two
Was
tun?
Timbuk-eins,
Timbuk-zwei
I
can't
see
a
t'ing
like
Mr.
Magoo
Ich
kann
kein
Ding
sehen
wie
Mr.
Magoo
The
sniveling,
huh-huh-ha
Das
Schniefen,
huh-huh-ha
C-c-c-coughing,
hah-choo!
H-h-h-husten,
hah-tschü!
Stuffy,
naughty,
nappy
Verschnupft,
unartig,
kraus
Check-a
the
box,
dreadlox
fox
Check
die
Box,
Dreadlock-Fuchs
So
na,
hic-up,
na,
hic-up
Also
na,
hick-s,
na,
hick-s
What's
up?
tic-tic-tock,
oops!
Was
ist
los?
Tick-tick-tack,
oops!
Shiver
me
timber
now
boots
Donnerwetter,
nun
Stiefel
Oh
my
gosh,
oh
my
goose
Oh
mein
Gott,
oh
meine
Gans
Shucks,
yo
now
I
huh,
huh,
hah,
got
the
hic-ups
Mist,
yo,
jetzt
hab
ich
huh,
huh,
hah,
den
Schluck-auf
And
I
rips
up
many
tracks
Und
ich
zerreiße
viele
Tracks
Jumpin'
Johosafat
Springender
Josaphat
Don't
make
a
sound,
I
see
you
rabbit
Mach
keinen
Mucks,
ich
seh
dich,
Hase
Tracks,
like
thunder
and
lightening
Spuren,
wie
Donner
und
Blitz
Watch
the
frightening,
can't
you
tell?
Achte
auf
das
Erschreckende,
merkst
du
es
nicht?
I'm
loco,
ooh,
they
don't
know
very
well,
so
Ich
bin
loco,
ooh,
sie
wissen
es
nicht
sehr
gut,
also
I
lumps
'em,
bruise
'em,
with
black
eyes
and
stitches
Ich
verbeule
sie,
verletze
sie,
mit
blauen
Augen
und
Nähten
They're
mad,
can
we
run
Sie
sind
sauer,
können
wir
rennen
>From
rags
unto
riches
Von
Lumpen
zu
Reichtümern
Now
my
scruples,
I
lose
'em
Jetzt
meine
Skrupel,
ich
verliere
sie
Damage,
I
bruise
'em
Schaden,
ich
verletze
sie
I'm
two-faced
kid,
so
call
me
the?
from?
Ich
bin
zweigesichtig,
Kleines,
also
nenn
mich
der
? von
?
I
got
secrets,
Bo,
I
don't
know
Ich
hab
Geheimnisse,
Bo,
ich
weiß
nicht
Like
loco,
I'm?
Wie
loco,
ich
bin
?
I'm
changing,
visions
blurry
Ich
verändere
mich,
Sicht
verschwommen
So
call
me,
um,
Quasemoto
Also
nenn
mich,
ähm,
Quasimodo
And
yo,
I'll
switch
up
Und
yo,
ich
wechsle
With
or
without
the
hic-ups,
these
emcess
quickly
pick
up
Mit
oder
ohne
Schluckauf,
diese
MCs
kapieren
schnell
Then
I
freak
my
Fu-schnick
styles
to
the
microphone
Dann
freak
ich
meine
Fu-Schnick-Styles
ins
Mikrofon
Yo,
rip
it
Yo,
reiß
es
ab
And
I
freaks
it
Und
ich
freak
es
When
I
freaks
it
with
my
drunken
technique
Wenn
ich
es
mit
meiner
betrunkenen
Technik
freake
I'm
makin'
pimps
squeak
Ich
bringe
Zuhälter
zum
Quietschen
But
now
it's
whacker
than
the?
Aber
jetzt
ist
es
lausiger
als
der
?
Way
up
shits
creek
Weit
oben
im
Scheißbach
So
don't
sleep,
when
it's
time
to
creep
Also
schlaf
nicht,
wenn
es
Zeit
ist
zu
schleichen
We
roll
my
jeep
Wir
rollen
meinen
Jeep
And
if
the
shit
gets
kind
of
thick,
here
comes
the
five
sticks
freak
Und
wenn
die
Scheiße
etwas
dicker
wird,
kommt
hier
der
Fünf-Stöcke-Freak
To
break
you
down
Um
dich
zu
zerlegen
The
funk
makes
me
tipsy,
got
the
whisky
Der
Funk
macht
mich
beschwipst,
hab
den
Whisky
Yo,
can
this
be
the
funkdafied
horror
Yo,
kann
das
der
funkdafied
Horror
sein
Tommorrow
I'll
flip
tip
Morgen
dreh
ich
durch
See,
er,
the
blur
in
my
eyes
rectifies
Sieh,
äh,
die
Unschärfe
in
meinen
Augen
stellt
sich
richtig
The
funk
freak
me,
so
peep
me,
as
I
speak
the
grammer
Der
Funk
flippt
mich
aus,
also
check
mich,
wie
ich
die
Grammatik
spreche
I
rocks
my
bandanna,
shave
my
head
clean
Ich
rocke
mein
Bandana,
rasiere
meinen
Kopf
kahl
And
on
my
screens
than
Vanna
White
Und
auf
Bildschirmen
mehr
als
Vanna
White
How
should
I
roll
when
I
write?
Wie
soll
ich
vorgehen,
wenn
ich
schreibe?
Then
light
the
spliff,
now
it's
time
to
recite
Dann
zünd
den
Spliff
an,
jetzt
ist
es
Zeit
vorzutragen
A
verse,
a
hurse
you
be
leavin'
in
Einen
Vers,
ein
Leichenwagen,
in
dem
du
abfährst
Beleive
me
when
I
say
what
I
feel,
and
it's
real,
not
like
TV
Glaub
mir,
wenn
ich
sage,
was
ich
fühle,
und
es
ist
echt,
nicht
wie
im
Fernsehen
And
science
fiction,
my
addiction
is
the
funk
Und
Science-Fiction,
meine
Sucht
ist
der
Funk
With
more
fumes
than
a
skunk,
'cause
I'm
bound
to
jump
Mit
mehr
Dunst
als
ein
Stinktier,
denn
ich
muss
einfach
springen
So
check
the
sound
Also
check
den
Sound
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Clinton, Garry Shider, R Kirkpatrick, Larry Troutman, Roger Troutman, Roderick Roachford, David Spradley, Lennox Maturine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.