Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Price to Life
Der Preis des Lebens
We
all
been
through
our
highs
and
lows
Wir
alle
haben
unsere
Höhen
und
Tiefen
erlebt.
Everything
that
glitter
just
ain't
gold,
gold
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold,
Gold.
Everybody
got
a
price
to
life
Jeder
hat
einen
Preis
für
das
Leben.
You
decide
how
much
you
wanna
sacrifice
Du
entscheidest,
wie
viel
du
opfern
möchtest.
I
just
want
the
world
to
stop
and
think
Ich
möchte
nur,
dass
die
Welt
innehält
und
nachdenkt.
What's
the
price
to
life?
Was
ist
der
Preis
des
Lebens?
Yo,
okay,
I
do
this
for
anybody
that
had
I
dream
Yo,
okay,
ich
mache
das
für
jeden,
der
einen
Traum
hatte.
I'm
a
mixed
kid,
a
product
of
Martin
Luther
King
Ich
bin
ein
Mischlingskind,
ein
Produkt
von
Martin
Luther
King.
Yeah,
man
I
do
this
for
my
city
Ja,
Mann,
ich
mache
das
für
meine
Stadt.
They've
been
waiting
for
somebody
to
blow
the
fuck
up
Sie
haben
darauf
gewartet,
dass
jemand
verdammt
nochmal
durchstartet.
In
that
case,
I
hope
it's
me
In
diesem
Fall
hoffe
ich,
dass
ich
es
bin.
Don't
usually
do
it
for
free
but
Imma
hand
it
out
Normalerweise
mache
ich
es
nicht
umsonst,
aber
ich
teile
es
aus.
So
these
young
boys
will
know
what
being
a
man's
about
Damit
diese
jungen
Burschen
wissen,
was
es
heißt,
ein
Mann
zu
sein.
Too
embarrassed
'bout
the
shit
that
they
inherit
Zu
verlegen
über
das,
was
sie
erben.
Tryna
fit
in
with
the
typical
when
Sie
versuchen,
sich
dem
Typischen
anzupassen,
wenn
They
know
they
should
be
standing
out
sie
wissen,
dass
sie
herausstechen
sollten.
And
I
do
this
for
that
homeless
man
you
always
see
Und
ich
mache
das
für
diesen
Obdachlosen,
den
du
immer
siehst.
With
nothing
but
a
CD
player
and
a
bottle
of
catfish
Mit
nichts
als
einem
CD-Player
und
einer
Flasche
Wels.
Straight
out
of
crack
cocaine
but
when
he
hears
Dream
Big
Direkt
aus
Crack-Kokain,
aber
wenn
er
"Dream
Big"
hört,
He
gains
the
courage
to
finally
go
and
break
the
habit
gewinnt
er
den
Mut,
endlich
mit
der
Gewohnheit
zu
brechen.
And
I
do
this
for
my
team,
We
The
Future
Und
ich
mache
das
für
mein
Team,
We
The
Future.
You
should
get
with
it
or
get
lost
Du
solltest
mitmachen
oder
dich
verziehen.
I
do
this
for
my
haters
that
told
me
I'd
never
make
it
Ich
mache
das
für
meine
Hasser,
die
mir
sagten,
ich
würde
es
nie
schaffen.
I
swear
I'm
so
underrated
so
I
do
this
for
the
underdogs
Ich
schwöre,
ich
bin
so
unterschätzt,
also
mache
ich
das
für
die
Underdogs.
We
all
been
through
our
highs
and
lows
Wir
alle
haben
unsere
Höhen
und
Tiefen
erlebt.
Everything
that
glitter
just
ain't
gold,
gold
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold,
Gold.
Everybody
got
a
price
to
life
Jeder
hat
einen
Preis
für
das
Leben.
You
decide
how
much
you
wanna
sacrifice
Du
entscheidest,
wie
viel
du
opfern
möchtest.
I
just
want
the
world
to
stop
and
think
Ich
möchte
nur,
dass
die
Welt
innehält
und
nachdenkt.
What's
the
price
to
life?
Was
ist
der
Preis
des
Lebens?
Yeah
I
do
it
for
them
white
girls
Ja,
ich
mache
das
für
die
weißen
Mädchen.
White
girls,
white
girls
(Ashley
and
Stacy
I
go
you)
Weiße
Mädchen,
weiße
Mädchen
(Ashley
und
Stacy,
ich
hab
euch).
And
I
do
it
for
them
black
girls
Und
ich
mache
das
für
die
schwarzen
Mädchen.
Black
girls,
black
girls
(Shaquasha
and
Tatiana)
Schwarze
Mädchen,
schwarze
Mädchen
(Shaquasha
und
Tatiana).
Okay,
I
do
this
for
the
sake
of
being
honest
Okay,
ich
mache
das,
um
ehrlich
zu
sein.
For
anybody
who
don't
what
they
gon'
do
after
college
Für
jeden,
der
nicht
weiß,
was
er
nach
dem
College
machen
soll.
Who
enrolled
in
all
those
classes
Der
sich
für
all
diese
Kurse
eingeschrieben
hat,
Ain't
like
them
so
then
they
dropped
them
sie
aber
nicht
mochte
und
sie
dann
abbrach.
They
felt
lost
and
all
alone
till
my
music
finally
found
them
Sie
fühlten
sich
verloren
und
allein,
bis
meine
Musik
sie
endlich
fand.
And
I
do
this
for
them
kids
who
had
it
all
till
they
Und
ich
mache
das
für
die
Kinder,
die
alles
hatten,
bis
ihre
Parents
split
apart
and
they
had
to
make
a
sacrifice
Eltern
sich
trennten
und
sie
ein
Opfer
bringen
mussten.
And
I
do
this
for
my
boys
back
in
the
Ville
still
tryna
keep
it
trill
Und
ich
mache
das
für
meine
Jungs
zurück
in
der
Ville,
die
immer
noch
versuchen,
es
echt
zu
halten.
All
they
know
how
to
do
rap
and
fight
Alles,
was
sie
können,
ist
rappen
und
kämpfen.
And
I
do
this
for
my
dudes
making
moves
needing
Und
ich
mache
das
für
meine
Kumpels,
die
etwas
bewegen
und
Tunes
they
can
use
every
time
that
they
catch
a
flight
Melodien
brauchen,
die
sie
jedes
Mal
benutzen
können,
wenn
sie
einen
Flug
erwischen.
Okay,
I
made
this
for
my
players
in
the
majors
Okay,
ich
habe
das
für
meine
Spieler
in
den
Majors
gemacht,
Just
needing
from
freaking
bangers
die
einfach
nur
verdammte
Knaller
brauchen.
Before
the
game
just
to
get
them
hype
Vor
dem
Spiel,
um
sie
einfach
nur
anzuheizen.
We
all
been
through
our
highs
and
lows
Wir
alle
haben
unsere
Höhen
und
Tiefen
erlebt.
Everything
that
glitter
just
ain't
gold,
gold
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold,
Gold.
Everybody
got
a
price
to
life
Jeder
hat
einen
Preis
für
das
Leben.
You
decide
how
much
you
wanna
sacrifice
Du
entscheidest,
wie
viel
du
opfern
möchtest.
I
just
want
the
world
to
stop
and
think
Ich
möchte
nur,
dass
die
Welt
innehält
und
nachdenkt.
What's
the
price
to
life?
Was
ist
der
Preis
des
Lebens?
Okay,
I
do
this
for
my
fans
in
the
stands
who
be
Okay,
ich
mache
das
für
meine
Fans
auf
den
Tribünen,
die
Holding
out
they
hands
just
so
they
can
get
a
touch
ihre
Hände
ausstrecken,
nur
damit
sie
eine
Berührung
bekommen
können.
And
I
do
this
for
them
guys
that's
too
shy
to
Und
ich
mache
das
für
die
Typen,
die
zu
schüchtern
sind,
Go
and
tell
that
girl
that
they
really
wanna
fuck
um
diesem
Mädchen
zu
sagen,
dass
sie
sie
wirklich
flachlegen
wollen.
You
should
do
that,
shit,
she
probably
want
it
all
Du
solltest
das
tun,
Scheiße,
sie
will
es
wahrscheinlich
ganz.
Okay,
I
do
this
for
anybody
that
feel
small
Okay,
ich
mache
das
für
jeden,
der
sich
klein
fühlt.
The
ones
that
lost
all
of
they
Diejenigen,
die
all
ihr
Confidence
when
they
got
cut
from
the
team
Selbstvertrauen
verloren
haben,
als
sie
aus
dem
Team
geworfen
wurden,
But
they
grow
up
and
still
ball
aber
sie
wachsen
auf
und
spielen
immer
noch
Ball.
And
I
do
this
for
them
people
rocking
hand-me-down
clothes
every
day
Und
ich
mache
das
für
die
Leute,
die
jeden
Tag
gebrauchte
Kleidung
tragen,
Always
been
known
as
a
scrub
die
immer
als
Loser
bekannt
waren.
I
do
this
for
them
kids
who
never
fit
in
with
their
families
Ich
mache
das
für
die
Kinder,
die
nie
in
ihre
Familien
passten,
When
all
they
ever
really
wanted
was
to
feel
loved
obwohl
sie
eigentlich
nur
geliebt
werden
wollten.
Trust
that
I'm
doing
this
with
good
intentions
Vertrau
darauf,
dass
ich
das
mit
guten
Absichten
tue.
Invented
something
different
so
you
don't
listen
to
lame
Ich
habe
etwas
anderes
erfunden,
damit
du
nicht
auf
Langweiler
hörst.
I
don't
do
this
for
the
fame
Ich
mache
das
nicht
für
den
Ruhm.
I'm
doing
this
for
the
game
Ich
mache
das
für
das
Spiel.
After
this,
it
ain't
gon'
never
be
the
same
Danach
wird
es
nie
mehr
dasselbe
sein.
We
all
been
through
our
highs
and
lows
Wir
alle
haben
unsere
Höhen
und
Tiefen
erlebt.
Everything
that
glitter
just
ain't
gold,
gold
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold,
Gold.
Everybody
got
a
price
to
life
Jeder
hat
einen
Preis
für
das
Leben.
You
decide
how
much
you
wanna
sacrifice
Du
entscheidest,
wie
viel
du
opfern
möchtest.
I
just
want
the
world
to
stop
and
think
Ich
möchte
nur,
dass
die
Welt
innehält
und
nachdenkt.
What's
the
price
to
life?
Was
ist
der
Preis
des
Lebens?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devvon Mcleod, Zachary Lewis Beck, Matthew Thomas Hammerton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.