Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
my
inner
struggle
Das
ist
mein
innerer
Kampf
Fighting
through
the
game
with
every
hit
they
cue
the
thunder
Ich
kämpfe
mich
durchs
Spiel,
bei
jedem
Treffer
kommt
der
Donner
Feet
don't
fail
me
now
Füße,
lasst
mich
jetzt
nicht
im
Stich
Every
step
I
take,
I
hear
don't
give
up
now
Bei
jedem
Schritt
höre
ich,
gib
jetzt
nicht
auf
Would
you
believe
what
I've
been
through
Würdest
du
glauben,
was
ich
durchgemacht
habe?
Sometimes
I
wonder
what
I
get
into
Manchmal
frage
ich
mich,
worauf
ich
mich
da
einlasse
And
so
we
always
say,
fuck
a
plan
B
Und
deshalb
sagen
wir
immer,
scheiß
auf
Plan
B
Everyday
we
gon'
go
for
plan
A
Wir
setzen
jeden
Tag
auf
Plan
A
The
mind
plays
tricks
on
a
young
artist
Der
Verstand
spielt
einem
jungen
Künstler
Streiche
Like
why
they
going
the
furthest
but
I'm
working
the
hardest
Warum
kommen
sie
am
weitesten,
obwohl
ich
am
härtesten
arbeite?
Bombarded
with
comments
by
fans
Bombardiert
mit
Kommentaren
von
Fans
Like
"you
the
man
but
how
come
you
still
live
in
an
apartment?"
"Du
bist
der
Mann,
aber
warum
wohnst
du
immer
noch
in
einer
Wohnung?"
Dirty
carpet
Dreckiger
Teppich
Regardless
the
mic's
on
Egal,
das
Mikro
ist
an
Write
songs
to
find
my
way
through
the
darkness
Ich
schreibe
Songs,
um
meinen
Weg
durch
die
Dunkelheit
zu
finden
I
promise
you
don't
want
to
start
shit
Ich
verspreche
dir,
du
willst
keinen
Ärger
anfangen
Looking
like
I
barely
started
but
these
rhymes
ready
for
harvest
Ich
sehe
aus,
als
hätte
ich
kaum
angefangen,
aber
diese
Reime
sind
bereit
für
die
Ernte
Office
job
wasn't
meant
for
me
Ein
Bürojob
war
nichts
für
mich
I'm
meant
to
be
on
stage
and
the
kids
will
scream
Ich
gehöre
auf
die
Bühne,
und
die
Kids
werden
schreien
Rip
the
beat
Zerreiße
den
Beat
Lyrics
don't
let
me
get
to
sleep
Die
Texte
lassen
mich
nicht
schlafen
I
partner
and
forget
what
I
did
achieve
Ich
arbeite
mit
Partnern
und
vergesse,
was
ich
erreicht
habe
History
repeats
itself
Die
Geschichte
wiederholt
sich
And
I'll
repeat
myself
Und
ich
werde
mich
wiederholen
Until
the
day
they
fucking
get
it
Bis
sie
es
endlich
kapieren
I
committed
to
spittin'
everything
I've
ever
written
Ich
habe
mich
verpflichtet,
alles
auszuspucken,
was
ich
je
geschrieben
habe
It's
worth
a
listen
and
sittin'
Es
ist
es
wert,
zuzuhören
und
sich
hinzusetzen
And
that's
the
reason
I'm
trippin'
Und
das
ist
der
Grund,
warum
ich
ausraste
Not
to
mention
I
ain't
never
had
a
plan
B
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
ich
nie
einen
Plan
B
hatte
Family
I
got
to
support,
don't
want
them
in
the
damn
streets
Ich
muss
meine
Familie
unterstützen,
will
nicht,
dass
sie
auf
der
Straße
landet
They're
supportive
cause
they
knowin'
what
I
can
be
Sie
unterstützen
mich,
weil
sie
wissen,
was
ich
sein
kann
A
lot
of
goals
but
it's
feeling
like
I
can't
reach
Viele
Ziele,
aber
es
fühlt
sich
an,
als
könnte
ich
sie
nicht
erreichen
Can't
speak
on
a
lot
of
things
Ich
kann
über
viele
Dinge
nicht
sprechen
I'm
hoping
that
they
all
work
out
Ich
hoffe,
dass
alles
gut
wird
Until
then
I'm
just
chillin'
with
a
pen
Bis
dahin
chille
ich
einfach
mit
einem
Stift
Droppin'
songs
every
week
and
look
how
it
all
turns
out
Hau
jede
Woche
Songs
raus,
und
schau,
wie
sich
alles
entwickelt
I
was
feeling
burnt
out
Ich
fühlte
mich
ausgebrannt
Now
I'm
feeling
like
it's
go
time
Jetzt
fühle
ich,
dass
es
Zeit
ist
loszulegen
Give
me
the
mic,
boy,
it's
showtime
Gib
mir
das
Mikro,
Junge,
es
ist
Showtime
I
did
it
on
my
own,
no
cosign
Ich
habe
es
alleine
geschafft,
ohne
Unterstützung
Cause
other
niggas,
they
got
no
rhymes
Weil
andere
Typen
keine
Reime
haben
They
wanna
battle,
then
it's
war
crimes
Wenn
sie
kämpfen
wollen,
dann
sind
es
Kriegsverbrechen
I'll
never
be
trapped
in
a
box
Ich
werde
niemals
in
einer
Box
gefangen
sein
Nigga
watch
when
it
drops
Pass
auf,
Süße,
wenn
es
rauskommt
I'm-a
get
it
on
my
own
time
Ich
werde
es
zu
meiner
Zeit
schaffen
Fuck
plan
B
unless
I
came
in
a
bitch
Scheiß
auf
Plan
B,
es
sei
denn,
ich
wäre
in
einer
Schlampe
gekommen
Felt
suicidal
like
I
want
a
vein
to
be
split
Fühlte
mich
selbstmörderisch,
als
wollte
ich,
dass
eine
Vene
aufgeschnitten
wird
Want
to
quit
Wollte
aufgeben
Couldn't
tolerate
the
pain,
it's
a
risk
Konnte
den
Schmerz
nicht
ertragen,
es
ist
ein
Risiko
Wife
gon'
bitch
cause
I
ain't
made
shit
Meine
Frau
wird
sich
beschweren,
weil
ich
nichts
erreicht
habe
This
the
third
job
I
done
lost
Das
ist
der
dritte
Job,
den
ich
verloren
habe
I
want
to
sleep
the
pain
off,
I
need
a
Tylenol
PM
Ich
will
den
Schmerz
wegschlafen,
ich
brauche
ein
Tylenol
PM
I
ran
out
of
reasons
for
breathing
Mir
sind
die
Gründe
zum
Atmen
ausgegangen
I'm
fucked
up
Ich
bin
am
Ende
Can't
let
all
the
bullshit
defeat
him
Kann
nicht
zulassen,
dass
all
der
Mist
ihn
besiegt
Yeah,
I'm
still
writing
in
my
notepad
Ja,
ich
schreibe
immer
noch
in
meinen
Notizblock
Holding
on,
damn,
I
ain't
made
no
stacks
Ich
halte
durch,
verdammt,
ich
habe
kein
Geld
verdient
My
kid
can't
eat
those
raps
Mein
Kind
kann
diese
Raps
nicht
essen
I
need
a
moment
like
Kodak
Ich
brauche
einen
Moment
wie
Kodak
If
I
had
a
time
machine
I'd
go
back
Wenn
ich
eine
Zeitmaschine
hätte,
würde
ich
zurückgehen
Nigga
just
won't
piece
those
on
the
[?]
Nigga
wird
diese
nicht
auf
die
[?]
legen
Girl
think
I'm
out
here
fucking
these
whores
Mädchen,
denkst
du,
ich
ficke
hier
diese
Huren?
I'm
out
here
grinding
Ich
bin
hier
draußen
und
schufte
Damn
bitch,
you
ain't
know
that
Verdammte
Schlampe,
wusstest
du
das
nicht?
Plan
A,
fucking
up
the
alphabet
Plan
A,
ich
mache
das
Alphabet
kaputt
I'm-a
make
it
to
the
world,
Jarren
up
next
Ich
werde
es
in
die
Welt
schaffen,
Jarren
kommt
als
Nächstes
I've
done
been
through
enough
stress
Ich
habe
genug
Stress
durchgemacht
Dead
broke,
fucked
up,
and
upset
Völlig
pleite,
am
Ende
und
verärgert
It's
a
must
that
I
progress
Es
ist
ein
Muss,
dass
ich
Fortschritte
mache
Tryin'
to
cope
with
the
bullshit
I
blow
sess
Ich
versuche,
mit
dem
Mist
klarzukommen,
ich
rauche
Gras
The
other
day
I
was
hopeless
Neulich
war
ich
hoffnungslos
Now
I'm
'bout
to
go
hard
'til
my
soul
rests
Jetzt
werde
ich
Gas
geben,
bis
meine
Seele
ruht
Chasing
my
dream
'til
I
catch
it
Ich
jage
meinen
Traum,
bis
ich
ihn
fange
Been
running
so
long
that
a
nigga
near
breathless
Bin
so
lange
gerannt,
dass
mir
fast
die
Puste
ausgeht
Death
to
them
haters,
I
put
forth
the
effort
Tod
den
Hassern,
ich
habe
mich
angestrengt
I
kill
all
the
doubt,
now
you
niggas
respect
us
Ich
töte
alle
Zweifel,
jetzt
respektiert
ihr
uns
I'm
'bout
to
make
billions
flood
out
my
wrists
Ich
werde
Milliarden
aus
meinen
Handgelenken
fließen
lassen
Go
hard
'til
we
die,
we
gon'
fuck
up
this
bitch
Gib
Gas,
bis
wir
sterben,
wir
werden
diese
Schlampe
fertigmachen
To
you
niggas
that
said
I
would
never
be
shit:
An
all
die
Typen,
die
sagten,
ich
würde
niemals
etwas
werden:
Look
at
us
now,
you
can
go
suck
a
dick
Schaut
uns
jetzt
an,
ihr
könnt
einen
Schwanz
lutschen
Head's
spinnin'
like
a
fan
blade
Mein
Kopf
dreht
sich
wie
ein
Ventilatorflügel
Give
a
fuck
what
I
can
or
I
can't
say
Scheiß
drauf,
was
ich
sagen
kann
oder
nicht
Cause
my
end
game
looking
so
bright
Weil
mein
Endspiel
so
hell
aussieht
That
these
people
got
to
cover
the
microphone
up
with
a
damn
lamp
shade
Dass
diese
Leute
das
Mikrofon
mit
einem
Lampenschirm
abdecken
müssen
Get
a
band-aid
Hol
dir
ein
Pflaster,
Kleine
Cause
I'm
hurting
you
Weil
ich
dich
verletze
Better
learn
not
to
take
it
personal
Lerne
besser,
es
nicht
persönlich
zu
nehmen
Shit,
I
paid
my
dues
Scheiße,
ich
habe
meine
Schulden
bezahlt
Earned
my
stripes
Habe
mir
meine
Streifen
verdient
Back
up
before
I
murder
you
Geh
zurück,
bevor
ich
dich
umbringe
Not
with
a
gun
though
Aber
nicht
mit
einer
Waffe
Just
with
these
flows
that
I
bust,
yo
Nur
mit
diesen
Flows,
die
ich
raushaue,
yo
Better
run
home
Renn
lieber
nach
Hause
I'm
a
god
damn
monster
Ich
bin
ein
verdammtes
Monster
Coming
out
when
the
sun's
low
Das
rauskommt,
wenn
die
Sonne
untergeht
Let
me
keep
it
one-hundo
Lass
mich
ehrlich
sein
I've
been
out
here
grinding
Ich
habe
hier
draußen
geschuftet
No
cosign
but
I
kept
on
climbing
Keine
Unterstützung,
aber
ich
bin
weiter
geklettert
Did
it
on
my
own
from
text
to
freestyling
Habe
es
alleine
geschafft,
vom
Texten
bis
zum
Freestylen
Shows
to
merchandise,
still
I'm
writin'
Von
Shows
bis
zu
Merchandise,
ich
schreibe
immer
noch
'Bout
to
get
it
all
wrapped
up
Ich
werde
bald
alles
unter
Dach
und
Fach
bringen
Had
enough
of
never
having
my
cash
up
Hatte
genug
davon,
nie
genug
Geld
zu
haben
So
I
followed
plan
A,
no
backup
Also
folgte
ich
Plan
A,
ohne
Backup
Now
I
got
the
momentum
of
20
mack
trucks
Jetzt
habe
ich
den
Schwung
von
20
Mack
Trucks
Going
downhill
Die
bergab
fahren
And
it's
finally
getting
recognized
and
that
feels
Und
es
wird
endlich
anerkannt,
und
das
fühlt
sich
verdammt
gut
an
So
damn
good
So
verdammt
gut
Cause
I
never
sold
out
Weil
ich
mich
nie
verkauft
habe
Every
step
I
just
kept
shit
real
Bei
jedem
Schritt
bin
ich
einfach
echt
geblieben
And
really
what
more
can
you
ask
Und
was
kann
man
wirklich
mehr
verlangen,
Kleine?
Even
if
I'm
not
your
musical
preference
Auch
wenn
ich
nicht
deinem
Musikgeschmack
entspreche
You
gotta
respect
that
Du
musst
das
respektieren
So
just
watch
me
as
I
live
my
dream
Also
schau
mir
einfach
zu,
wie
ich
meinen
Traum
lebe
Pull
up
a
seat
and
relax
Zieh
dir
einen
Stuhl
heran
und
entspann
dich
Enjoy
the
show
and
watch
me
go
Genieß
die
Show
und
sieh
mir
zu
'Bout
to
give
the
whole
game
a
smash
Ich
werde
dem
ganzen
Spiel
einen
Schlag
versetzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devvon Mcleod, Zachary Lewis Beck, Jarren Benton, Matthew Thomas Hammerton, Christian Webster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.