Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shut
up
and
take
my
money
Halt
die
Klappe
und
nimm
mein
Geld
You
don't
wanna
know
what
it's
like
Du
willst
nicht
wissen,
wie
es
ist
You
ain't
never
had
these
problems
Du
hattest
nie
diese
Probleme
You
ain't
never
rose
to
the
top
Du
bist
nie
an
die
Spitze
gekommen
But
felt
like
you
hit
rock
bottom
Aber
hattest
das
Gefühl,
am
Boden
zerstört
zu
sein
You
ain't
never
gained
exposure
but
lost
your
composure
Du
hast
nie
Bekanntheit
erlangt,
aber
deine
Fassung
verloren
Went
back
home
on
the
road
for
some
closure
Bist
von
unterwegs
nach
Hause
gefahren,
um
einen
Abschluss
zu
finden
Talk
to
your
girl,
let
her
know
that
it's
over
Sprich
mit
deiner
Freundin,
lass
sie
wissen,
dass
es
vorbei
ist
'Cause
too
many
hoes
'round
the
globe
got
chosen
Weil
zu
viele
Schlampen
rund
um
den
Globus
ausgewählt
wurden
You
ain't
never
had
these
funds
Du
hattest
nie
diese
Mittel
Lived
this
life,
never
had
this
fun
Dieses
Leben
gelebt,
hattest
nie
diesen
Spaß
But
dysfunction
from
the
functions
and
a
Aber
Dysfunktion
von
den
Veranstaltungen
und
ein
Tongue
twist,
spit
hit
like
a
kid
with
a
gun
Zungenbrecher,
Spucke
traf
wie
ein
Kind
mit
einer
Waffe
A
kid
with
a
gun
used
to
sit
there
a
bump
Ein
Kind
mit
einer
Waffe
saß
da
und
hörte
laut
Musik
Got
a
tweet
from
his
friend
what
he
did
after
lunch
Bekam
einen
Tweet
von
seinem
Freund,
was
er
nach
dem
Mittagessen
tat
Took
his
own
life
how
I
almost
did
mine
Nahm
sich
das
Leben,
so
wie
ich
es
fast
getan
hätte
He
was
playing
my
song
when
it's
all
said
and
done
Er
hörte
meinen
Song,
als
alles
gesagt
und
getan
war
You
ain't
had
the
fam
in
your
pocket
Du
hattest
die
Familie
nicht
in
deiner
Tasche
Had
to
be
a
man
before
I
got
this
Musste
ein
Mann
sein,
bevor
ich
das
bekam
Gave
uncle
Sam
half
the
profit
Gab
Uncle
Sam
die
Hälfte
des
Gewinns
Sued
for
some
shit
you
did
not
get
Verklagt
für
irgendeinen
Scheiß,
von
dem
du
nichts
hattest
It's
nonsense
Es
ist
Unsinn
You
ain't
ever
seen
the
responses
Du
hast
nie
die
Reaktionen
gesehen
You
ain't
never
dream
'bout
something
Du
hast
nie
von
etwas
geträumt
Get
that
shit
then
find
out
it's
rotten
Bekommst
den
Scheiß
und
findest
dann
heraus,
dass
er
verdorben
ist
Are
you
still
wondering
what
you
been
missing?
Fragst
du
dich
immer
noch,
was
du
verpasst
hast?
Are
you
still
curious?
Bist
du
immer
noch
neugierig?
Do
you
still
want
this
position?
Willst
du
diese
Position
immer
noch?
Yo
you
got
it
good,
why
is
you
trippin'?
Yo,
dir
geht's
gut,
warum
flippst
du
aus?
Yeah,
shut
the
fuck
up,
sit
back
and
listen
Yeah,
halt
die
Fresse,
lehn
dich
zurück
und
hör
zu
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Du
hast
es
nie
so
bekommen
wie
das
(Nein)
You
ain't
never
spit
it
like
this
(No)
Du
hast
nie
so
gespittet
wie
das
(Nein)
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Du
hast
es
nie
so
bekommen
wie
das
(Nein)
You
was
never
livin'
like
this
(No)
Du
hast
nie
so
gelebt
wie
das
(Nein)
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Du
hast
es
nie
so
bekommen
wie
das
(Nein)
You
ain't
never
did
it
like
this
(No)
Du
hast
es
nie
so
gemacht
wie
das
(Nein)
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Du
hast
es
nie
so
bekommen
wie
das
(Nein)
You
ain't
never
did
it
like
this
(No)
Du
hast
es
nie
so
gemacht
wie
das
(Nein)
You
ain't
ever
lived
a
dangerous
life
or
been
an
angry
kid
Du
hast
nie
ein
gefährliches
Leben
geführt
oder
warst
ein
wütendes
Kind
Gettin'
beat
up
on
the
daily
in
the
locker
Wurdest
täglich
im
Umkleideraum
verprügelt
Room
instead
of
winning
games
in
gym
a
sixth
grader
Anstatt
im
Sportunterricht
Spiele
zu
gewinnen,
ein
Sechstklässler
Waving
handkerchiefs
with
your
gang
bangin'
friends
Der
mit
deinen
Gang-Freunden
Taschentücher
schwenkt
You
never,
never
failed
every
test
Du
bist
nie,
nie
durch
jeden
Test
gefallen
Every
class,
tryna
act
up
especially
bad
for
attention
Jede
Klasse,
hast
versucht,
besonders
schlimm
aufzufallen,
um
Aufmerksamkeit
zu
bekommen
Expecting
your
dad
to
correct
ya
Erwartend,
dass
dein
Vater
dich
korrigiert
Momma
getting
hit
tryna
stick
out
Mama
wird
geschlagen,
während
sie
versucht,
herauszustechen
Her
neck
to
protect
ya
I'm
cryin'
inside
Ihren
Hals,
um
dich
zu
beschützen,
ich
weine
innerlich
You
ain't
never
been
the
only
white
Du
warst
nie
der
einzige
Weiße
Kid
that
rhymed
in
the
school
in
a
time
Junge,
der
in
der
Schule
reimte,
zu
einer
Zeit
No
Eminem,
no
internet,
family
member
said
Kein
Eminem,
kein
Internet,
ein
Familienmitglied
sagte
When
you
gonna
give
that
black
guy
back
his
shoes
Wann
gibst
du
dem
schwarzen
Typen
seine
Schuhe
zurück?
Tellin'
racist
jokes
for
years
takes
it's
Jahrelang
rassistische
Witze
zu
erzählen,
fordert
seinen
Toll
on
anybody
so
my
dream
to
be
rapper
Tribut
von
jedem,
also
wurde
mein
Traum,
Rapper
zu
sein
Would
get
shit
on
daily
and
and
this
Täglich
beschissen,
und
das
Went
on
until
I
got
and
began
another
chapter
Ging
so
weiter,
bis
ich
es
schaffte
und
ein
neues
Kapitel
begann
You
ain't
never
signed
a
contract
and
toured
Du
hast
nie
einen
Vertrag
unterschrieben
und
bist
getourt
The
globe
thinkin'
homies
would
support
but
don't
Um
den
Globus,
dachtest,
Kumpels
würden
unterstützen,
tun
sie
aber
nicht
You
try
hard
to
ignore
the
jokes
on
social
media
Du
versuchst
krampfhaft,
die
Witze
in
sozialen
Medien
zu
ignorieren
Never
put
an
album
in
the
store
that
Hast
nie
ein
Album
in
den
Laden
gebracht,
das
Sold
then
get
told
that
you
owe
money
Sich
verkaufte,
und
dann
gesagt
bekommen,
dass
du
Geld
schuldest
Years
of
the
road,
drama
gonna
traumatize
fairytale
homecomings
Jahre
unterwegs,
Drama
traumatisiert
märchenhafte
Heimkehrten
You
ain't
never
had
it
hard
or
had
the
heart
to
Du
hattest
es
nie
schwer
oder
hattest
das
Herz
dazu
Catapult
into
a
star
from
a
broke
home
body
I
did
bitch
Dich
aus
einem
kaputten
Zuhause
zum
Star
zu
katapultieren,
ich
hab's
getan,
Schlampe
Are
you
still
wondering
what
you
been
missing?
Fragst
du
dich
immer
noch,
was
du
verpasst
hast?
Are
you
still
curious?
Bist
du
immer
noch
neugierig?
Do
you
still
want
this
position?
Willst
du
diese
Position
immer
noch?
Yo
you
got
it
good,
why
is
you
trippin'?
Yo,
dir
geht's
gut,
warum
flippst
du
aus?
Yeah,
shut
the
fuck
up,
sit
back
and
listen
Yeah,
halt
die
Fresse,
lehn
dich
zurück
und
hör
zu
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Du
hast
es
nie
so
bekommen
wie
das
(Nein)
You
ain't
never
spit
it
like
this
(No)
Du
hast
nie
so
gespittet
wie
das
(Nein)
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Du
hast
es
nie
so
bekommen
wie
das
(Nein)
You
was
never
livin'
like
this
(No)
Du
hast
nie
so
gelebt
wie
das
(Nein)
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Du
hast
es
nie
so
bekommen
wie
das
(Nein)
You
ain't
never
did
it
like
this
(No)
Du
hast
es
nie
so
gemacht
wie
das
(Nein)
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Du
hast
es
nie
so
bekommen
wie
das
(Nein)
You
ain't
never
did
it
like
this
(No)
Du
hast
es
nie
so
gemacht
wie
das
(Nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Ju, Jonathan Mccollum, Zachary Beck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.