Текст и перевод песни Futuristic feat. Rittz - Like This
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shut
up
and
take
my
money
Заткнись
и
возьми
мои
деньги
You
don't
wanna
know
what
it's
like
Ты
не
хочешь
знать,
каково
это.
You
ain't
never
had
these
problems
У
тебя
никогда
не
было
таких
проблем.
You
ain't
never
rose
to
the
top
Ты
никогда
не
поднимался
на
вершину.
But
felt
like
you
hit
rock
bottom
Но
мне
показалось,
что
ты
достиг
самого
дна.
You
ain't
never
gained
exposure
but
lost
your
composure
Ты
никогда
не
получал
разоблачения,
но
потерял
самообладание.
Went
back
home
on
the
road
for
some
closure
Я
вернулся
домой
по
дороге,
чтобы
немного
успокоиться.
Talk
to
your
girl,
let
her
know
that
it's
over
Поговори
со
своей
девушкой,
дай
ей
знать,
что
все
кончено.
'Cause
too
many
hoes
'round
the
globe
got
chosen
Потому
что
слишком
много
шлюх
по
всему
земному
шару
было
выбрано.
You
ain't
never
had
these
funds
У
тебя
никогда
не
было
таких
денег.
Lived
this
life,
never
had
this
fun
Я
прожил
эту
жизнь,
но
мне
никогда
не
было
так
весело.
But
dysfunction
from
the
functions
and
a
Но
дисфункция
от
функций
и
...
Tongue
twist,
spit
hit
like
a
kid
with
a
gun
Язык
выворачивается,
слюна
бьет,
как
ребенок
из
ружья.
A
kid
with
a
gun
used
to
sit
there
a
bump
Мальчишка
с
ружьем
сидел
там,
как
шишка.
Got
a
tweet
from
his
friend
what
he
did
after
lunch
Получил
твит
от
своего
друга
что
он
делал
после
обеда
Took
his
own
life
how
I
almost
did
mine
Покончил
с
собой,
как
я
чуть
не
покончил
с
собой.
He
was
playing
my
song
when
it's
all
said
and
done
Он
играл
мою
песню,
Когда
все
было
сказано
и
сделано.
You
ain't
had
the
fam
in
your
pocket
У
тебя
не
было
семьи
в
кармане.
Had
to
be
a
man
before
I
got
this
Я
должен
был
быть
мужчиной,
прежде
чем
получил
это.
Gave
uncle
Sam
half
the
profit
Отдал
дяде
Сэму
половину
прибыли.
Sued
for
some
shit
you
did
not
get
Подали
в
суд
за
какое-то
дерьмо,
которого
вы
не
получили.
It's
nonsense
Это
ерунда.
You
ain't
ever
seen
the
responses
Ты
никогда
не
видел
ответов.
You
ain't
never
dream
'bout
something
Ты
никогда
ни
о
чем
не
мечтаешь
Get
that
shit
then
find
out
it's
rotten
Получи
это
дерьмо,
а
потом
узнай,
что
оно
гнилое.
Are
you
still
wondering
what
you
been
missing?
Ты
все
еще
думаешь
о
том,
чего
тебе
не
хватало?
Are
you
still
curious?
Тебе
все
еще
интересно?
Do
you
still
want
this
position?
Ты
все
еще
хочешь
эту
должность?
Yo
you
got
it
good,
why
is
you
trippin'?
Йоу,
у
тебя
все
хорошо
получается,
почему
ты
спотыкаешься?
Yeah,
shut
the
fuck
up,
sit
back
and
listen
Да,
заткнись
на
хрен,
сядь
и
слушай.
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Ты
никогда
не
получишь
этого
так
(нет).
You
ain't
never
spit
it
like
this
(No)
Ты
никогда
не
выплевывал
его
вот
так
(нет).
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Ты
никогда
не
получишь
этого
так
(нет).
You
was
never
livin'
like
this
(No)
Ты
никогда
так
не
жил
(нет).
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Ты
никогда
не
получишь
этого
так
(нет).
You
ain't
never
did
it
like
this
(No)
Ты
никогда
не
делал
этого
так
(нет).
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Ты
никогда
не
получишь
этого
так
(нет).
You
ain't
never
did
it
like
this
(No)
Ты
никогда
не
делал
этого
так
(нет).
You
ain't
ever
lived
a
dangerous
life
or
been
an
angry
kid
Ты
никогда
не
жил
опасной
жизнью
и
не
был
злым
ребенком.
Gettin'
beat
up
on
the
daily
in
the
locker
Меня
ежедневно
избивают
в
шкафчике.
Room
instead
of
winning
games
in
gym
a
sixth
grader
Комната
вместо
того
чтобы
выигрывать
игры
в
спортзале
шестиклассник
Waving
handkerchiefs
with
your
gang
bangin'
friends
Размахивая
носовыми
платками
со
своими
бандитскими
друзьями.
You
never,
never
failed
every
test
Ты
никогда,
никогда
не
проваливал
все
испытания.
Every
class,
tryna
act
up
especially
bad
for
attention
Каждый
класс
старается
вести
себя
особенно
плохо
из-за
внимания.
Expecting
your
dad
to
correct
ya
Ожидая,
что
твой
отец
поправит
тебя.
Momma
getting
hit
tryna
stick
out
Маму
бьют,
она
пытается
высунуться.
Her
neck
to
protect
ya
I'm
cryin'
inside
Ее
шея,
чтобы
защитить
тебя,
я
плачу
внутри.
You
ain't
never
been
the
only
white
Ты
никогда
не
был
единственным
белым.
Kid
that
rhymed
in
the
school
in
a
time
Ребенок
который
рифмовал
в
школе
в
свое
время
No
Eminem,
no
internet,
family
member
said
Ни
Эминема,
ни
интернета,
сказал
член
семьи.
When
you
gonna
give
that
black
guy
back
his
shoes
Когда
ты
вернешь
этому
черному
парню
его
ботинки
Tellin'
racist
jokes
for
years
takes
it's
Рассказывать
расистские
шутки
годами-это
значит
...
Toll
on
anybody
so
my
dream
to
be
rapper
Пошлина
на
всех
так
что
моя
мечта
быть
рэпером
Would
get
shit
on
daily
and
and
this
Я
бы
каждый
день
получал
дерьмо
и
вот
это
Went
on
until
I
got
and
began
another
chapter
Так
продолжалось,
пока
я
не
добрался
и
не
начал
новую
главу.
You
ain't
never
signed
a
contract
and
toured
Ты
никогда
не
подписывал
контракт
и
не
ездил
в
турне.
The
globe
thinkin'
homies
would
support
but
don't
Весь
мир
думает,
что
братишки
поддержат
его,
но
это
не
так.
You
try
hard
to
ignore
the
jokes
on
social
media
Ты
изо
всех
сил
стараешься
не
обращать
внимания
на
шутки
в
социальных
сетях
Never
put
an
album
in
the
store
that
Никогда
не
клади
альбом
в
магазин,
который
Sold
then
get
told
that
you
owe
money
Продал,
а
потом
тебе
говорят,
что
ты
должен
денег.
Years
of
the
road,
drama
gonna
traumatize
fairytale
homecomings
Годы
дороги,
драма
травмируют
сказочные
возвращения
домой.
You
ain't
never
had
it
hard
or
had
the
heart
to
Тебе
никогда
не
было
трудно
и
у
тебя
не
хватало
на
это
смелости
Catapult
into
a
star
from
a
broke
home
body
I
did
bitch
Катапультируйся
в
звезду
из
разоренного
домашнего
тела
я
это
сделал
сука
Are
you
still
wondering
what
you
been
missing?
Ты
все
еще
думаешь
о
том,
чего
тебе
не
хватало?
Are
you
still
curious?
Тебе
все
еще
интересно?
Do
you
still
want
this
position?
Ты
все
еще
хочешь
эту
должность?
Yo
you
got
it
good,
why
is
you
trippin'?
Йоу,
у
тебя
все
хорошо
получается,
почему
ты
спотыкаешься?
Yeah,
shut
the
fuck
up,
sit
back
and
listen
Да,
заткнись
на
хрен,
сядь
и
слушай.
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Ты
никогда
не
получишь
этого
так
(нет).
You
ain't
never
spit
it
like
this
(No)
Ты
никогда
не
выплевывал
его
вот
так
(нет).
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Ты
никогда
не
получишь
этого
так
(нет).
You
was
never
livin'
like
this
(No)
Ты
никогда
так
не
жил
(нет).
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Ты
никогда
не
получишь
этого
так
(нет).
You
ain't
never
did
it
like
this
(No)
Ты
никогда
не
делал
этого
так
(нет).
You
ain't
never
get
it
like
this
(No)
Ты
никогда
не
получишь
этого
так
(нет).
You
ain't
never
did
it
like
this
(No)
Ты
никогда
не
делал
этого
так
(нет).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Ju, Jonathan Mccollum, Zachary Beck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.