Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Show Me Something Else
Zeig mir etwas anderes
I
grow
through
what
I
go
through
Ich
wachse
durch
das,
was
ich
durchmache
Look
in
the
mirror,
I
don't
know
you
Schaue
in
den
Spiegel,
ich
kenne
dich
nicht
Trying
to
break
free
from
the
old
me
Versuche,
mich
vom
alten
Ich
zu
befreien
Locked
in
the
cage
with
the
whole
truth
Eingesperrt
im
Käfig
mit
der
ganzen
Wahrheit
Walked
to
the
moon
in
my
own
shoes
Bin
in
meinen
eigenen
Schuhen
zum
Mond
gelaufen
Traveled
that
road,
its
the
cold
chew
Bin
diesen
Weg
gegangen,
es
ist
ein
harter
Brocken
Wonder
what
I
do,
I'm
supposed
to
Frage
mich,
was
ich
tun
soll
(Hey)
Show
me
something
else
(Hey)
Zeig
mir
etwas
anderes
Trapped
inside
yourself
Gefangen
in
mir
selbst
Crack
me
out
my
shell
Brich
mich
aus
meiner
Schale
Show
me
something
else
Zeig
mir
etwas
anderes
Coming
in
(Coming
in)
Komme
rein
(Komme
rein)
Counselling
(Counselling)
Beratung
(Beratung)
Start
again
(Start
again)
Fange
wieder
an
(Fange
wieder
an)
Breathing
slow
Atme
langsam
Imminent
(Imminent)
Unmittelbar
bevorstehend
(Unmittelbar
bevorstehend)
Where
you
been?
(Where
you
been?)
Wo
warst
du?
(Wo
warst
du?)
Tell
me
shit
(Tell
me
shit)
Erzähl
mir
Scheiß
(Erzähl
mir
Scheiß)
Need
to
know
Muss
es
wissen
No
use
(No
use)
Nutzlos
(Nutzlos)
Attitude
(Attitude)
Einstellung
(Einstellung)
I
ain't
mad
at
you
(Mad
at
you)
Ich
bin
nicht
sauer
auf
dich
(Sauer
auf
dich)
Let
it
flow
Lass
es
fließen
God
say
(God
say)
Gott
sagt
(Gott
sagt)
Progress
(Progress)
Fortschritt
(Fortschritt)
Fuck
it
(Fuck
it)
Scheiß
drauf
(Scheiß
drauf)
What
I
used
to
know
Was
ich
früher
wusste
I
was
singing
songs
and
crying
for
someone
Ich
sang
Lieder
und
weinte
um
jemanden
They
ain't
talked
to
me
over
Sie
haben
nicht
mehr
mit
mir
gesprochen
I
was
handling
myself
Ich
kam
alleine
klar
I
was
struggling
to
make
it
through
the
day
Ich
kämpfte
darum,
den
Tag
zu
überstehen
They
ignoring
all
my
fame
Sie
ignorieren
meinen
ganzen
Ruhm
I
got
nothing
left
to
say
Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen
(Hey)
Show
me
something
else
(Ah
ah)
(Hey)
Zeig
mir
etwas
anderes
(Ah
ah)
Trapped
inside
yourself
(Ah
ah
ah
ah)
Gefangen
in
mir
selbst
(Ah
ah
ah
ah)
Break
me
out
my
shell
(Ah
ah)
Brich
mich
aus
meiner
Schale
(Ah
ah)
Show
me
something
else
(Ah
ah
ah
ah)
Zeig
mir
etwas
anderes
(Ah
ah
ah
ah)
Nobody
in
my
corner
near
the
ropes
Niemand
in
meiner
Ecke
nahe
den
Seilen
Trying
not
to
repeat
the
life
of
my
folks
Versuche,
das
Leben
meiner
Leute
nicht
zu
wiederholen
Know
my
homies
take
it
all
as
a
joke
Weiß,
meine
Homies
nehmen
alles
als
Witz
But
I
keep
them
within
the
circle
Aber
ich
behalte
sie
im
Kreis
I
know
they
need
me
the
most
Ich
weiß,
sie
brauchen
mich
am
meisten
Handling
problems
they'll
never
solve
Bewältige
Probleme,
die
sie
niemals
lösen
werden
Even
with
all
the
tools
Selbst
mit
all
den
Werkzeugen
Gave
him
a
couple
bands
Gab
ihm
ein
paar
Tausender
No
they
won't
understand
Nein,
sie
werden
es
nicht
verstehen
Gotta
give
them
a
structure
Muss
ihnen
eine
Struktur
geben
Constructed
with
all
the
fuels
Konstruiert
mit
all
den
Treibstoffen
But
who
do
I
ask
when
I
need
advice?
(ooh
ooh
ooh)
Aber
wen
frage
ich,
wenn
ich
Rat
brauche?
(ooh
ooh
ooh)
And
who
do
I
call
when
I
need
the
van?
(ooh
ooh
ooh)
Und
wen
rufe
ich
an,
wenn
ich
den
Van
brauche?
(ooh
ooh
ooh)
Who
do
I
invest
my
time
in?
(ooh
ooh
ooh)
In
wen
investiere
ich
meine
Zeit?
(ooh
ooh
ooh)
Just
so
I
can
finally
have
the
two
cents
Nur
damit
meine
Meinung
endlich
etwas
zählt
It
means
something,
I
mean
mugging
Es
bedeutet
etwas,
ich
schaue
finster
Stammering
in
the
mirror
Stotternd
vor
dem
Spiegel
Pushing
in
my
self-worth
when
I'm
facing
all
my
fears
Behaupte
meinen
Selbstwert,
wenn
ich
all
meinen
Ängsten
begegne
Running
through
scenarios
that
got
me
tearing
up
my
mind
Gehe
Szenarien
durch,
die
mich
meinen
Verstand
zerreißen
lassen
Asking
for
a
god,
hoping
that
he
finally
appears
Bitte
um
einen
Gott,
hoffend,
dass
er
endlich
erscheint
Life
feel
crazy
when
you
don't
know
yourself
Das
Leben
fühlt
sich
verrückt
an,
wenn
du
dich
selbst
nicht
kennst
When
your
trying
to
inspire
Wenn
du
versuchst
zu
inspirieren
But
you
feel
like
you
a
liar
Aber
du
fühlst
dich
wie
ein
Lügner
Cause
you
tell
them
what
to
do
Weil
du
ihnen
sagst,
was
sie
tun
sollen
But
you
can't
control
yourself
Aber
du
kannst
dich
selbst
nicht
kontrollieren
Everything
they
can
pull
Alles,
was
sie
schaffen
können
And
I
pull
myself
Und
ich
reiße
mich
zusammen
With
all
the
chips
on
the
table,
trying
to
mow
myself
Mit
allen
Chips
auf
dem
Tisch,
versuchend
mich
selbst
zu
behaupten,
ich
habe
sie
nicht
im
Griff
Screaming
in
my
demons,
trying
to
scold
myself
I
ain't
got
them
Schreie
meine
Dämonen
an,
versuche
mich
selbst
zu
schelten,
ich
habe
sie
nicht
im
Griff
(Hey)
Show
me
something
else
(Ah
ah)
(Hey)
Zeig
mir
etwas
anderes
(Ah
ah)
Trapped
inside
yourself
(Ah
ah
ah
ah)
Gefangen
in
mir
selbst
(Ah
ah
ah
ah)
Crack
me
out
my
shell
(Ah
ah)
Brich
mich
aus
meiner
Schale
(Ah
ah)
Show
me
something
else
(Ah
ah
ah
ah)
Zeig
mir
etwas
anderes
(Ah
ah
ah
ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otha Davis, Zachary Lewis Beck, Dean Michael Tepper
Альбом
I Am…
дата релиза
12-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.