Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
that
thang,
I
don't
usually
sing
Du
hast
dieses
Ding,
ich
singe
normalerweise
nicht
It
made
me
sing,
don't
it
Es
hat
mich
zum
Singen
gebracht,
nicht
wahr?
Put
a
ring
on
it,
ring
finger
on
your
left
hand
Steck
einen
Ring
dran,
Ringfinger
an
deiner
linken
Hand
Throw
twenty
G's
on
it
Schmeiß
zwanzig
Riesen
drauf
Low
key?
No
we,
out
in
the
public
eye
Unauffällig?
Nein,
wir,
draußen
in
der
Öffentlichkeit
Never
seen
you
with
another
guy
Hab
dich
nie
mit
einem
anderen
Typen
gesehen
When
I
met
you,
you
was
kinda
shy
Als
ich
dich
traf,
warst
du
irgendwie
schüchtern
See
you
later,
maybe,
never
or
some
other
time
Wir
sehen
uns
später,
vielleicht,
nie
oder
irgendwann
anders
Cause
you
got
that
thang
Denn
du
hast
dieses
Ding
You
got
that
thang,
that
make
a
nigga
lose
focus
Du
hast
dieses
Ding,
das
einen
Nigga
die
Konzentration
verlieren
lässt
I'm
hoping
you
notice
Ich
hoffe,
du
bemerkst
es
The
way
that
I'm
open,
this
moment
is
golden
Die
Art,
wie
ich
offen
bin,
dieser
Moment
ist
golden
Let's
slow
it
down,
I'm
frozen,
you
chosen
Lass
uns
langsamer
machen,
ich
bin
erstarrt,
du
bist
auserwählt
The
closest,
let's
roll
this
and
smoke
it
Die
Nächste,
lass
uns
das
drehen
und
rauchen
And
now
you
outspoken
and
showing
emotions
Und
jetzt
bist
du
freimütig
und
zeigst
Emotionen
You
touch
me,
I
touch
you
and
now
we're
exploding
Du
berührst
mich,
ich
berühre
dich
und
jetzt
explodieren
wir
I
wanna
hear
you
scream,
like
a
scary
movie
Ich
will
dich
schreien
hören,
wie
in
einem
Horrorfilm
Feel
the
passion,
like
you're
married
to
me
Fühl
die
Leidenschaft,
als
wärst
du
mit
mir
verheiratet
The
sacred
nobody
else
could
do
me,
like
you
do
me
Das
Heilige,
niemand
sonst
könnte
es
mir
so
machen,
wie
du
es
mir
machst
Strumming
the
pain,
Fugees
Den
Schmerz
zupfen,
Fugees
Don't
worry
'bout
the
paper,
I
make
it
more
than
a
loose
leaf
Sorg
dich
nicht
ums
Geld,
ich
mache
mehr
davon
als
nur
loses
Blatt
Have
a
few
sheets,
a
little
pillow
talking
Haben
ein
paar
Laken,
ein
bisschen
Kissen-Gerede
I'm
the
boss,
girl,
I'm
still
in
office
Ich
bin
der
Boss,
Mädchen,
ich
bin
immer
noch
im
Amt
If
a
nigga
disrespect
you,
then
I'm
stealing
off
him
Wenn
ein
Nigga
dich
respektlos
behandelt,
dann
ziehe
ich
ihn
ab
He
still
at
it,
then
I
build
a
coffin,
I
don't
play
that
Wenn
er
weitermacht,
dann
baue
ich
einen
Sarg,
ich
spiele
da
nicht
mit
Relationship
was
Rocky
like
A$AP,
now
I
need
it
ASAP
Die
Beziehung
war
steinig
wie
A$AP,
jetzt
brauche
ich
es
ASAP
In
the
day
take
a
great
nap
Tagsüber
ein
tolles
Nickerchen
machen
And
if
you
got
pregnant
I'd
tell
you
keep
it
Und
wenn
du
schwanger
würdest,
würde
ich
dir
sagen,
behalt
es
No
plan
B,
don't
even
keep
it
a
secret
Kein
Plan
B,
halt
es
nicht
mal
geheim
I'm
needing
it
more
than
ever
and
more
is
better
Ich
brauche
es
mehr
denn
je
und
mehr
ist
besser
You
should
probably
move
in,
I'll
give
you
a
couple
reasons
Du
solltest
wahrscheinlich
einziehen,
ich
gebe
dir
ein
paar
Gründe
I
got
that
thang,
I'm
on
your
brain
Ich
hab'
dieses
Ding,
ich
bin
in
deinem
Kopf
Now
you
fallen
like
the
season,
damn
Jetzt
bist
du
gefallen
wie
die
Jahreszeit,
verdammt
You
got
that
thang,
you
got
that
thang,
that
make
a
nigga
go
Du
hast
dieses
Ding,
du
hast
dieses
Ding,
das
einen
Nigga
dazu
bringt
zu
sagen
God
damn,
god
damn,
god
damn
Verdammt,
verdammt,
verdammt
You
got
that
thang,
you
got
that
thang,
that
make
a
nigga
go
Du
hast
dieses
Ding,
du
hast
dieses
Ding,
das
einen
Nigga
dazu
bringt
zu
sagen
Oo,
oo,
oo,
baby
Uh,
uh,
uh,
Baby
You
got
that
thang,
you
got
that
thang,
that
make
a
nigga
go
Du
hast
dieses
Ding,
du
hast
dieses
Ding,
das
einen
Nigga
dazu
bringt
zu
sagen
God
damn,
god
damn,
god
damn
Verdammt,
verdammt,
verdammt
Yeah,
you
got
that
thang
and
I
need
that
thang
Yeah,
du
hast
dieses
Ding
und
ich
brauche
dieses
Ding
You
should
bring
that
thang,
hope
you're
on
your
way
Du
solltest
dieses
Ding
bringen,
hoffe
du
bist
auf
dem
Weg
You
been
on
my
brain
Du
warst
in
meinem
Kopf
Yo,
you
look
incredible,
delectable
and
sexually
exceptional
Yo,
du
siehst
unglaublich
aus,
köstlich
und
sexuell
außergewöhnlich
I
had
to
let
you
know
the
directional,
never
skeptical
Ich
musste
dich
die
Richtung
wissen
lassen,
niemals
skeptisch
Edible,
obsessional,
I'm
in
need
of
some
medical
Essbar,
obsessiv,
ich
brauche
medizinische
Hilfe
Put
you
on
the
wall
like
a
motherfucking
collectable
Häng
dich
an
die
Wand
wie
ein
verdammtes
Sammlerstück
Respectable,
I
dig
the
way
that
you
be
so
professional
Respektabel,
ich
mag
die
Art,
wie
du
so
professionell
bist
Impeccable
and
anybody
else
is
unacceptable
Makellos
und
jeder
andere
ist
inakzeptabel
Unethical,
other
women
often
one
dimensional,
insensible
Unethisch,
andere
Frauen
oft
eindimensional,
gefühllos
I
hope
you
get
the
principal
I'm
spitting
out
Ich
hoffe,
du
verstehst
das
Prinzip,
das
ich
raushaue
I
don't
even
look
at
women
when
they
walk
past,
okay,
maybe
I
do
Ich
schaue
nicht
mal
Frauen
an,
wenn
sie
vorbeigehen,
okay,
vielleicht
doch
Then
I
compare
them
to
you
and
they
fail
so
bad
Dann
vergleiche
ich
sie
mit
dir
und
sie
versagen
so
schlimm
On
a
scale
of
one
to
ten
you
like
a
twenty
two
Auf
einer
Skala
von
eins
bis
zehn
bist
du
wie
eine
zweiundzwanzig
A
million
things
that
I
wanna
do
Eine
Million
Dinge,
die
ich
tun
will
A
lot
of
promises
that
I
intend
to
keep,
I
ain't
seen
you
in
a
week
Viele
Versprechen,
die
ich
halten
will,
ich
hab
dich
seit
einer
Woche
nicht
gesehen
You
got
that
thang,
I
need
that
thang
Du
hast
dieses
Ding,
ich
brauche
dieses
Ding
So
put
that
thang
on
the
sheets,
damn
Also
leg
dieses
Ding
auf
die
Laken,
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beck Zachary Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.