Текст и перевод песни Fy - Ypo
FY
up
in
this
motherfucka
Застрял
в
этом
ублюдке
Why
you
kill
me,
you
motherfucka?
Почему
ты
убиваешь
меня,
ублюдок?
Why
you
kill
me,
you
motherfucka?
Почему
ты
убиваешь
меня,
ублюдок?
Why
you
kill
me,
you
motherfucka?
Почему
ты
убиваешь
меня,
ублюдок?
Ortiz
got
the
fuego,
comprende?
Ортис
получил
огненное
пламя,
понимаешь?
Ypo
(Ypo),
hey
bro
Йпо
(Йпо),
привет,
братан
Δες
το
chain,
πάγος,
δεν
καίει,
yah
Видишь
цепь,
лед,
она
не
горит,
да
Δε
μας
θέλουν
με
Balmain
Они
не
хотят,
чтобы
мы
были
с
Балмейном
Δεν
έχουμε
χώρο
για
fakes
(eh,
e-eh)
У
нас
нет
места
для
подделок
(эх,
э-эх)
Ypo
(Ypo),
hey
bro
Йпо
(Йпо),
привет,
братан
Δες
το
chain,
πάγος,
δεν
καίει,
bro
(bling,
bling,
bling,
bling)
Видишь
цепочку,
ледяную,
не
горящую,
братан
(побрякушки,
побрякушки,
побрякушки,
побрякушки)
Δε
μας
θέλουν
με
Balmain,
bro
Они
не
хотят,
чтобы
мы
были
с
Балмейном,
братан
Δεν
έχουμε
χώρο
για
fakes,
bro
(δεν
έχουμε,
you
stupid)
У
нас
нет
места
для
подделок,
братан
(у
нас
их
нет,
ты
глупый)
Δεν
το
κάνετε
σωστά
σαν
να
τρως
ψωμί
με
πιρούνι
(ψωμί
με
πιρούνι)
Ты
делаешь
это
неправильно,
как
будто
ешь
хлеб
вилкой
(хлеб
вилкой).
1.90
μπόι
μα
δε
με
φτάνεις
ούτε
με
τακούνι
(ναι,
με
τακούνι)
1.90
мальчик,
но
ты
даже
не
можешь
дотянуться
до
меня
каблуком
(да,
каблуком)
Δε
λέω
ότι
είμ'
ο
καλύτερος
μα
όλα
τα
Я
не
говорю,
что
я
лучший,
но
все.
Studio
που
πήγα
'γιναν
φούρνοι
(burr)
Студия,
в
которую
я
ходил,
превратилась
в
духовки
(заусенец)
Όλα
τα
πράγματα
που
πήρα
τσάμπα
τα
έχω
Все,
что
я
получил
бесплатно,
у
меня
есть
πληρώσει
μ'
άλλους
τρόπους
(μ'
άλλους
τρόπους)
оплачивать
другими
способами
(другими
способами)
Και
τα
προβλήματα
που
'χω
τα
φράγκα
И
проблемы,
которые
у
меня
есть
с
деньгами
δεν
πουλήσανε
τους
κόπους
(hell
no)
они
не
продавали
свои
труды
(черт
возьми,
нет).
Για
μια
αγάπη
όλο
το
χρήμα
του
Ради
любви
все
его
деньги
κόσμου
δε
θα
ξεχρέωνε
τους
κόπους
(M.O.B.)
мир
не
окупил
бы
свой
труд
(М.O.B.)
Μα
για
την
δικιά
σου
αγάπη
δεν
θα
μου
'φτανε
το
Но
для
твоей
любви
этого
было
бы
недостаточно
для
меня
χρήμα
ολοκλήρου
του
κόσμου
(ολοκλήρου
του
κόσμου)
деньги
всего
мира
(всего
мира)
Δεν
ξέρουνε
να
κάνουνε,
μόνο
να
μιλάνε
(ha)
Они
не
знают,
как
это
делать,
просто
разговаривают
(ха)
Τους
είπα
βγάλτε
φράγκα
κι
άρχισαν
να
με
πουλάνε
Я
сказал
им
зарабатывать
деньги,
и
они
начали
продавать
меня.
Αν
πεινάσατε
μαζί
μου
τώρα
θα
φάτε
Если
ты
был
голоден
со
мной,
то
сейчас
ты
поешь
Όταν
είχα
πεθάνει
δε
μ'
έβλεπαν,
τώρα
με
χαιρετάνε
(woah)
Когда
я
был
мертв,
они
не
видели
меня,
теперь
они
приветствуют
меня
(вау)
Ypo
(Ypo),
hey
bro
Йпо
(Йпо),
привет,
братан
Δες
το
chain,
πάγος,
δεν
καίει,
yah
Видишь
цепь,
лед,
она
не
горит,
да
Δε
μας
θέλουν
με
Balmain
Они
не
хотят,
чтобы
мы
были
с
Балмейном
Δεν
έχουμε
χώρο
για
fakes
У
нас
нет
места
подделкам
Ypo
(Ypo),
hey
bro
Йпо
(Йпо),
привет,
братан
Δες
το
chain,
πάγος,
δεν
καίει,
bro
(bling,
bling,
bling,
bling)
Видишь
цепочку,
ледяную,
не
горящую,
братан
(побрякушки,
побрякушки,
побрякушки,
побрякушки)
Δε
μας
θέλουν
με
Balmain,
bro
Они
не
хотят,
чтобы
мы
были
с
Балмейном,
братан
Δεν
έχουμε
χώρο
για
fakes,
bro
(you
stupid)
У
нас
нет
места
для
подделок,
братан
(ты
глупый)
(Ha)
Γίναμε
συνέταιροι
(Ха)
мы
стали
партнерами
(Ha)
Θέλαμε
κι
οι
δυο
Burberry
(Ха)
мы
оба
хотели
Burberry
Η
δουλειά
ήταν
έτοιμη
(cash)
Работа
была
готова
(наличные
деньги)
Ήμασταν
τέλειοι
(τι;)
Мы
были
идеальны
(что?)
Ναι,
ήμασταν
τέλειοι
(yeah,
yeah)
Да,
мы
были
идеальны
(да,
да)
Ναι,
τα
λέω
σε
repeat
(again?)
Да,
я
повторяю
это
снова
(снова?)
Ναι,
έχουμε
πέραση
(aou)
Да,
у
нас
есть
проход
(ау)
Σας
έχουμε
σε
ύψος
και
έκταση
(τι;)
Мы
превосходим
вас
по
росту
и
размерам
(что?)
Ypo,
ό,τι
και
να
γίνει
έχεις
εμένα
bro
Да,
несмотря
ни
на
что,
ты
держишь
меня,
братан
(ό,τι
και
να
γίνει
έχεις
εμένα
bro),
eh
(несмотря
ни
на
что,
ты
поймал
меня,
братан),
а
Μπλούζα
με
τον
μαίανδρο
(μπλούζα
με
Versace
πάνω)
Блузка
с
лад
(блузка
с
топом
Versace)
Αγάπη
στο
έπακρο
Любите
в
полной
мере
Μέχρι
το
φέρετρο
(μέχρι
πού;),
είπα
στο
φέρετρο
До
гроба
(до
чего?),
я
сказал
гробу
Ypo,
δες
το
chain
λάμπει
πιο
πολύ
Ипо,
посмотри
на
цепочку,
которая
блестит
сильнее
από
τον
ήλιο
που
καίει
(burr,
ice,
ice)
от
палящего
солнца
(заусенец,
лед,
лед)
Ypo,
hey
bro
Да,
привет,
братан
Δες
το
chain,
πάγος,
δεν
καίει,
yah
Видишь
цепь,
лед,
она
не
горит,
да
Δε
μας
θέλουν
με
Balmain
Они
не
хотят,
чтобы
мы
были
с
Балмейном
Δεν
έχουμε
χώρο
για
fakes
У
нас
нет
места
подделкам
Ypo,
hey
bro
Да,
привет,
братан
Δες
το
chain,
πάγος,
δεν
καίει,
bro
Видишь
цепь,
лед,
она
не
горит,
братан
Δε
μας
θέλουν
με
Balmain,
bro
Они
не
хотят,
чтобы
мы
были
с
Балмейном,
братан
Δεν
έχουμε
χώρο
για
fakes,
bro
Δενοουμερρο
για
подделки,
братан
FY
up
in
this
motherfucka
FY
up
in
this
motherfucka
Why
you
kill
me,
you
motherfucka?
Почему
ты
убиваешь
меня,
ублюдок?
Why
you
kill
me,
you
motherfucka?
Почему
ты
убиваешь
меня,
ублюдок?
Why
you
kill
me,
you
motherfucka?
Почему
ты
убиваешь
меня,
ублюдок?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fy
Альбом
Lingo
дата релиза
01-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.