FYRE - DJIGIT DRILL - перевод текста песни на немецкий

DJIGIT DRILL - FYREперевод на немецкий




DJIGIT DRILL
DSCHIGIT DRILL
Махлен outfit, черен джип, в него джигит
Straßen-Outfit, schwarzer Jeep, drin ein harter Kerl
Черен джип, в него джигит
Schwarzer Jeep, drin ein harter Kerl
Пиши ги R.I.P
Schreib sie ab als R.I.P
Ч-ч-чу ли бе?
H-h-hast du gehört?
Махлен outfit, черен джип, в него джигит (ау-ау)
Straßen-Outfit, schwarzer Jeep, drin ein harter Kerl (Au-au)
Пиши ги R.I.P., тия путки са за фалит (ау-ау)
Schreib sie ab als R.I.P., diese Fotzen sind reif für den Bankrott (Au-au)
Индустрия смешна, дръжте се за палците си (хаха-хаха)
Lächerliche Industrie, haltet euch gut fest (Haha-haha)
От враговете си в череп чаша пия сълзи (хаха-хаха)
Aus der Schädelschale meiner Feinde trink' ich Tränen (Haha-haha)
Мхлен outfit, черен джип, в него джигит (ау-ау)
Straßen-Outfit, schwarzer Jeep, drin ein harter Kerl (Au-au)
Пиши ги R.I.P., тия путки са за фалит (ау-ау)
Schreib sie ab als R.I.P., diese Fotzen sind reif für den Bankrott (Au-au)
Индустрия смешна, дръжте се за палците си (хаха-хаха)
Lächerliche Industrie, haltet euch gut fest (Haha-haha)
От враговете си в череп чаша пия сълзи (хаха-хаха)
Aus der Schädelschale meiner Feinde trink' ich Tränen (Haha-haha)
Не ми лафи колко тегав е живота
Laber mich nicht voll, wie hart das Leben ist
Караш на баща ти джипа и му харчиш оборота
Du fährst Papas Jeep und verprasst seine Einnahmen
Нема милост за лайнарите в живота
Keine Gnade für die Scheißkerle im Leben
И ако т'ва е тренировка, бате, ще ви поизпотя
Und wenn das ein Training ist, Alter, werd' ich euch zum Schwitzen bringen
Ко-колко дават, питам за главата ми?
W-w-wie viel bieten sie, frage ich, für meinen Kopf?
От истината яко ги боли, във кошмарите им сме били
Die Wahrheit tut ihnen höllisch weh, wir waren in ihren Albträumen
Тия шматки се мислят за яки, само щот' са богати
Diese Trottel halten sich für krass, nur weil sie reich sind
Въ-въ-върни парите на тати, и ще се хване с баща ти жена ти
G-g-gib das Geld Papi zurück, und deine Frau wird was mit deinem Vater anfangen
В тая смешна сцена аз съм гладиатор, влизам на арената за вас
In dieser lächerlichen Szene bin ich Gladiator, betrete die Arena für euch
И че по-надъхан нема как да има, мо'е да се хванеме на бас
Und dass es keinen gibt, der krasser drauf ist, darauf können wir wetten
Махлен outfit, черен джип, в него джигит (ау-ау)
Straßen-Outfit, schwarzer Jeep, drin ein harter Kerl (Au-au)
Пиши ги R.I.P., тия путки са за фалит (ау-ау)
Schreib sie ab als R.I.P., diese Fotzen sind reif für den Bankrott (Au-au)
Индустрия смешна, дръжте се за палците си (хаха-хаха)
Lächerliche Industrie, haltet euch gut fest (Haha-haha)
От враговете си в череп чаша пия сълзи (хаха-хаха)
Aus der Schädelschale meiner Feinde trink' ich Tränen (Haha-haha)
Махлен outfit, черен джип, в него джигит (ау-ау)
Straßen-Outfit, schwarzer Jeep, drin ein harter Kerl (Au-au)
Пиши ги R.I.P., тия путки са за фалит (ау-ау)
Schreib sie ab als R.I.P., diese Fotzen sind reif für den Bankrott (Au-au)
Индустрия смешна, дръжте се за палците си (хаха-хаха)
Lächerliche Industrie, haltet euch gut fest (Haha-haha)
От враговете си в череп чаша пия сълзи (хаха-хаха)
Aus der Schädelschale meiner Feinde trink' ich Tränen (Haha-haha)
Кат' нещеш мира на ти брадва (ша), кръвта след битка ме радва
Wenn du keinen Frieden willst, hier hast du 'ne Axt (scha), das Blut nach dem Kampf erfreut mich
Творчеството ми проповядва, всеки наш ход ги изненадва (ус)
Meine Kunst predigt, jeder unserer Schritte überrascht sie (us)
Тука съм да обърна играта, не да взема част във техния цирк (чу ли бе?)
Ich bin hier, um das Spiel zu wenden, nicht um in ihrem Zirkus mitzumachen (Hast du gehört?)
Тука съм да си тръгна с парата, не да се пра'я на паралия с клип (ус)
Ich bin hier, um mit der Kohle abzuhauen, nicht um im Clip einen auf Reichen zu machen (us)
Всеки ден е битка още щом стана (ус)
Jeder Tag ist ein Kampf, sobald ich aufstehe (us)
Искам да успея с всичко което хвана (ус)
Ich will mit allem Erfolg haben, was ich anfasse (us)
Знам, надяват се те да престана (ус)
Ich weiß, sie hoffen, dass ich aufhöre (us)
Искат във панела там да си остана (ус)
Sie wollen, dass ich dort im Plattenbau bleibe (us)
Нема шанс, нема шанс
Keine Chance, keine Chance
Нема да напра'я, бате, реверанс (никога)
Ich werde keine Verbeugung machen, Alter (niemals)
С предатели не пра'я алианс (не)
Mit Verrätern schließ' ich keine Allianz (nein)
Не предавам себе си, зат'ва имам баланс (ау)
Ich verrate mich nicht selbst, deshalb hab' ich Balance (au)
Махлен outfit, черен джип, в него джигит (ау-ау)
Straßen-Outfit, schwarzer Jeep, drin ein harter Kerl (Au-au)
Пиши ги R.I.P., тия путки са за фалит (ау-ау)
Schreib sie ab als R.I.P., diese Fotzen sind reif für den Bankrott (Au-au)
Индустрия смешна, дръжте се за палците си (хаха-хаха)
Lächerliche Industrie, haltet euch gut fest (Haha-haha)
От враговете си в череп чаша пия сълзи (хаха-хаха)
Aus der Schädelschale meiner Feinde trink' ich Tränen (Haha-haha)
Махлен outfit, черен джип, в него джигит (ау-ау)
Straßen-Outfit, schwarzer Jeep, drin ein harter Kerl (Au-au)
Пиши ги R.I.P., тия путки са за фалит (ау-ау)
Schreib sie ab als R.I.P., diese Fotzen sind reif für den Bankrott (Au-au)
Индустрия смешна, дръжте се за палците си (хаха-хаха)
Lächerliche Industrie, haltet euch gut fest (Haha-haha)
От враговете си в череп чаша пия сълзи (хаха-хаха)
Aus der Schädelschale meiner Feinde trink' ich Tränen (Haha-haha)





Авторы: Yani Penev Zvezdov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.