Текст и перевод песни FYRE - Kogato nad vitosha mrakne
Kogato nad vitosha mrakne
When the Darkness Falls Over Vitosha
Ей,
ей,
ей
Hey,
hey,
hey
girl
Когато
над
Витоша
мръкне
и
Ушев
си
легне
да
спи
When
darkness
falls
over
Vitosha
and
Ushev
goes
to
sleep
Ще
видиш
момчета
с
качулки
да
обикалят
махали
You'll
see
boys
with
hoods
wandering
the
neighborhoods
Познато
нали,
познато,
или
седиш
и
спиш
в
мезунета
си?
Familiar,
right?
Or
are
you
just
sleeping
in
your
little
apartment?
За
тия
момчета
спасение
няма,
татуси,
кръстове,
Господ
да
бди
(амин)
There's
no
salvation
for
these
boys,
tattoos,
crosses,
may
God
watch
over
them
(amen)
Когато
над
Витоша
мръкне
и
Ушев
си
легне
да
спи
When
darkness
falls
over
Vitosha
and
Ushev
goes
to
sleep
Ще
видиш
момчета
с
качулки
да
обикалят
махали
You'll
see
boys
with
hoods
wandering
the
neighborhoods
Познато
нали,
познато,
или
седиш
и
спиш
в
мезунета
си?
Familiar,
right?
Or
are
you
just
sleeping
in
your
little
apartment?
За
тия
момчета
спасение
няма,
татуси,
кръстове,
Господ
да
бди
(амин,
амин)
There's
no
salvation
for
these
boys,
tattoos,
crosses,
may
God
watch
over
them
(amen,
amen)
Шапка
надолу,
чантата
пълна
виси
на
врата
Hat
down
low,
bag
full
hanging
on
my
neck
Отгоре
до
долу
дизайнер,
махленски
02
стила
(gang,
gang)
Designer
from
head
to
toe,
neighborhood
02
style
(gang,
gang)
Джоба
си
тря′
напълня,
гладен
така
съм
роден
(гладен,
гладен)
My
pocket
shakes,
I
was
born
hungry
(hungry,
hungry)
Не
мога
да
чакам
да
бъхтя,
искам,
искам
Кайен
I
can't
wait
to
work
my
ass
off,
I
want,
I
want
a
Cayenne
Живота
натискам,
златото
искам,
знаеш,
че
нощем
отдавна
не
спя
(не
спя)
I
push
life,
I
want
the
gold,
you
know
I
haven't
slept
at
night
for
a
long
time
(no
sleep)
Балата
сънувам
и
не
се
преструвам,
когато
говорят
за
мойте
неща
(чу
ли
бе?)
I
dream
of
the
stacks,
I'm
not
pretending,
when
they
talk
about
my
stuff
(you
hear?)
В
Бога
кълна
се,
че
нещо
със
мене
се
случва,
когато
надуша
пара
(трр)
I
swear
to
God,
something
happens
to
me
when
I
smell
money
(brr)
Не
искам
просто
да
я
имам,
а
мойте
хора
да
не
са
в
калта
(е
тва
е)
I
don't
just
want
to
have
it,
I
want
my
people
out
of
the
mud
(that's
it)
Схеми,
кинти,
хора,
съдби,
стълби,
падат
слагат
нови
пешки
Schemes,
money,
people,
destinies,
stairs,
they
fall,
they
put
new
pawns
Нови
кинти,
нови
проблеми
New
money,
new
problems
Повярвай
брат
ми,
че
тоя
живот
не
е
за
всеки
(eй,
ей,
ей)
Believe
me,
brother,
this
life
is
not
for
everyone
(hey,
hey,
hey)
Когато
над
Витоша
мръкне
и
Ушев
си
легне
да
спи
When
darkness
falls
over
Vitosha
and
Ushev
goes
to
sleep
Ще
видиш
момчета
с
качулки
да
обикалят
махали
You'll
see
boys
with
hoods
wandering
the
neighborhoods
Познато
нали,
познато,
или
седиш
и
спиш
в
мезунета
си?
(Кажи
бе)
Familiar,
right?
Or
are
you
just
sleeping
in
your
little
apartment?
(Tell
me)
За
тия
момчета
спасение
няма,
татуси,
кръстове,
Господ
да
бди
(амин)
There's
no
salvation
for
these
boys,
tattoos,
crosses,
may
God
watch
over
them
(amen)
Когато
над
Витоша
мръкне
и
Ушев
си
легне
да
спи
When
darkness
falls
over
Vitosha
and
Ushev
goes
to
sleep
Ще
видиш
момчета
с
качулки
да
обикалят
махали
You'll
see
boys
with
hoods
wandering
the
neighborhoods
Познато
нали,
познато,
или
седиш
и
спиш
в
мезунета
си?
Familiar,
right?
Or
are
you
just
sleeping
in
your
little
apartment?
За
тия
момчета
спасение
няма,
татуси,
кръстове,
Господ
да
бди
There's
no
salvation
for
these
boys,
tattoos,
crosses,
may
God
watch
over
them
Ръцете
стиснати
в
юмруци
и
готов
за
бой
съм
My
hands
are
clenched
into
fists,
ready
to
fight
Ш'те
изкъртя
е
така
за
кеф
да
ти
покажа
кой
съм
I'll
tear
it
up
just
for
the
fun
of
it,
to
show
you
who
I
am
Обикаляте
с
палки
и
ножове,
′щот
сте
мишки
You
walk
around
with
sticks
and
knives
because
you're
mice
Ако
е
1в1
с
глави
наведени
сте
всички
If
it's
1 on
1,
you
all
have
your
heads
down
Пазя
името
си,
тия
коит'
ме
знаят
ме
обичат
I
protect
my
name,
those
who
know
me
love
me
А
пък
тия,
коит'
ме
мразят
кат′
се
видим
ми
сричат
And
those
who
hate
me,
when
they
see
me,
they
whisper
Много
хора
в
тоя
живот
са
ми
тъпкали
късмета
Many
people
in
this
life
have
stepped
on
my
luck
Важното,
че
тъпкано
се
връща
всяко
зло
дупета
The
important
thing
is
that
every
bad
ass
gets
trampled
in
return
Схеми,
кинти,
хора,
съдби,
стълби
падат
слагат
нови
пешки
Schemes,
money,
people,
destinies,
stairs,
they
fall,
they
put
new
pawns
Нови
кинти,
нови
проблеми
New
money,
new
problems
Повярвай
брат
ми,
че
тоя
живот
не
е
за
всеки
(eй,
ей,
ей)
Believe
me,
brother,
this
life
is
not
for
everyone
(hey,
hey,
hey)
Когато
над
Витоша
мръкне
и
Ушев
си
легне
да
спи
When
darkness
falls
over
Vitosha
and
Ushev
goes
to
sleep
Ще
видиш
момчета
с
качулки
да
обикалят
махали
You'll
see
boys
with
hoods
wandering
the
neighborhoods
Познато
нали,
познато,
или
седиш
и
спиш
в
мезунета
си?
(Кажи
бе)
Familiar,
right?
Or
are
you
just
sleeping
in
your
little
apartment?
(Tell
me)
За
тия
момчета
спасение
няма,
татуси,
кръстове,
Господ
да
бди
(амин)
There's
no
salvation
for
these
boys,
tattoos,
crosses,
may
God
watch
over
them
(amen)
Когато
над
Витоша
мръкне
и
Ушев
си
легне
да
спи
When
darkness
falls
over
Vitosha
and
Ushev
goes
to
sleep
Ще
видиш
момчета
с
качулки
да
обикалят
махали
You'll
see
boys
with
hoods
wandering
the
neighborhoods
Познато
нали,
познато,
или
седиш
и
спиш
в
мезунета
си?
Familiar,
right?
Or
are
you
just
sleeping
in
your
little
apartment?
За
тия
момчета
спасение
няма,
татуси,
кръстове,
Господ
да
бди
(амин,
амин)
There's
no
salvation
for
these
boys,
tattoos,
crosses,
may
God
watch
over
them
(amen,
amen)
Над
витоша
мръкна,
но
Ушев
не
беше
си
легнал
да
спи
Darkness
fell
over
Vitosha,
but
Ushev
hadn't
gone
to
sleep
Беше
решил
тая
нощ
да
обикаля
улици
(ee)
He
had
decided
to
roam
the
streets
tonight
(ee)
Сирена
зад
нас,
отбиват,
тараш
на
колата,
въпроси
(да
бе)
Siren
behind
us,
they
pull
us
over,
search
the
car,
questions
(yeah
right)
В
районното
със
часове,
но
няма
какво
да
се
коси
Hours
at
the
station,
but
there's
nothing
to
worry
about
Вървиме
по
улици,
дразнят
се
хората,
защото
успяваме
в
нашите
неща
We
walk
the
streets,
people
are
annoyed
because
we
succeed
in
our
things
За
малко
от
мойте
изроди
пример
съм
и
знам,
че
и
мама
е
горда
с
това
I'm
an
example
for
some
of
my
freaks
and
I
know
that
mom
is
proud
of
that
too
Заклевам
се
няма
да
забравя,
когато
вървяхме
в
гащите
с
пакети
трева
I
swear
I
won't
forget
when
we
walked
in
our
underwear
with
bags
of
weed
Но
времето
мина,
не
искам
да
бъда
такъв
и
със
смелост
си
целта
(брр)
But
time
has
passed,
I
don't
want
to
be
like
that
and
with
courage
I
set
my
goal
(brr)
За
миг
ела
само
да
видиш
к′во
е
в
моята
глава
Come
for
a
moment,
just
to
see
what's
in
my
head
Вечер
мой
заради
схеми
аз
отдавна
не
спа
I
haven't
slept
at
night
for
a
long
time
because
of
schemes
Понякога
в
живота
всичко
свежда
се
до
пара
Sometimes
in
life,
everything
comes
down
to
money
Искам
да
съм
спокоен
само,
как
да
стане
това?
(Eй,
ей,
ей)
I
just
want
to
be
calm,
how
can
that
happen?
(Hey,
hey,
hey)
Когато
над
Витоша
мръкне
и
Ушев
си
легне
да
спи
When
darkness
falls
over
Vitosha
and
Ushev
goes
to
sleep
Ще
видиш
момчета
с
качулки
да
обикалят
махали
You'll
see
boys
with
hoods
wandering
the
neighborhoods
Познато
нали,
познато,
или
седиш
и
спиш
в
мезунета
си?
(Кажи
бе)
Familiar,
right?
Or
are
you
just
sleeping
in
your
little
apartment?
(Tell
me)
За
тия
момчета
спасение
няма,
татуси,
кръстове,
Господ
да
бди
(амин)
There's
no
salvation
for
these
boys,
tattoos,
crosses,
may
God
watch
over
them
(amen)
Когато
над
Витоша
мръкне
и
Ушев
си
легне
да
спи
When
darkness
falls
over
Vitosha
and
Ushev
goes
to
sleep
Ще
видиш
момчета
с
качулки
да
обикалят
махали
You'll
see
boys
with
hoods
wandering
the
neighborhoods
Познато
нали,
познато,
или
седиш
и
спиш
в
мезунета
си?
Familiar,
right?
Or
are
you
just
sleeping
in
your
little
apartment?
За
тия
момчета
спасение
няма,
татуси,
кръстове,
Господ
да
бди
(амин,
амин)
There's
no
salvation
for
these
boys,
tattoos,
crosses,
may
God
watch
over
them
(amen,
amen)
За
миг
ела
само
да
видиш
к'во
е
в
мойта
глава
Come
for
a
moment,
just
to
see
what's
in
my
head
Вечер
мой
заради
схеми
аз
отдавна
не
спа
I
haven't
slept
at
night
for
a
long
time
because
of
schemes
Понякога
в
живота
всичко
свежда
се
до
пара
Sometimes
in
life,
everything
comes
down
to
money
Искам
да
съм
спокоен,
само
как
да
стане
това?
I
just
want
to
be
calm,
how
can
that
happen?
Как
да
стане
това?
How
can
that
happen?
Как
да
стане
това?
How
can
that
happen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fyre, Vitezz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.