FYRE - Момче От Народа - перевод текста песни на немецкий

Момче От Народа - FYREперевод на немецкий




Момче От Народа
Junge vom Volk
8 години в тая игра
8 Jahre in diesem Spiel
Цифра, песни, сцени, върхове и падения
Zahlen, Lieder, Bühnen, Höhen und Tiefen
Тия кучета продължават да лаят
Diese Hunde bellen weiter
Нека лаят, колко и да лаят, керванът си върви
Sollen sie bellen, egal wie viel sie bellen, die Karawane zieht weiter
Фирето тва, Фирето он'ва
Fyre dies, Fyre das
Ей, мълчи и слушай
Hey, sei still und hör zu
Колкото и да пробват, не могат да ме пречупят
So sehr sie es auch versuchen, sie können mich nicht brechen
Колко и кинти да хвърлят, не могат да ме подкупят
So viel Geld sie auch werfen, sie können mich nicht bestechen
Не могат да разберат, че аз съм друга порода
Sie können nicht verstehen, dass ich von einer anderen Art bin
Не се броя за звезда, а за момче от народа
Ich halte mich nicht für einen Star, sondern für einen Jungen vom Volk
Колкото и да пробват, не могат да ме пречупят
So sehr sie es auch versuchen, sie können mich nicht brechen
Колко и кинти да хвърлят, не могат да ме подкупят
So viel Geld sie auch werfen, sie können mich nicht bestechen
Не могат да разберат, че аз съм друга порода
Sie können nicht verstehen, dass ich von einer anderen Art bin
Не се броя за звезда, а за момче от народа
Ich halte mich nicht für einen Star, sondern für einen Jungen vom Volk
Stand Up комедия да се изправиш срещу мен
Stand-Up-Comedy, wenn du dich mir stellst
Моят детски герой е Левски, твоя беше Супермен
Mein Kindheitsheld war Levski, deiner war Superman
Не'ам яка преса, щот' имам чобански ген
Ich habe keine krasse Presse, weil ich ein Hirtengen habe
Само когато умра ще се броя за победен
Nur wenn ich sterbe, werde ich als besiegt gelten
Герой на работната класа, но ще стана милионер
Held der Arbeiterklasse, aber ich werde Millionär
За успеха закачен съм, все едно карабинер
Am Erfolg hänge ich, wie an einem Karabiner
Хъсъла разпространявам - махленския мисионер
Ich verbreite den Hustle - der Missionar vom Viertel
Искам още на 40 да се пиша пенсионер
Ich will schon mit 40 als Rentner gelten
Живота, брат ми, е к'ъвто си го напра'иш
Das Leben, mein Schatz, ist so, wie du es dir machst
В живота, основно правило - кой си да не забраи'ш
Im Leben, Grundregel - vergiss nicht, wer du bist
Каквото си постелеш - после на това ще спиш
Wie du dein Bett machst, so wirst du darauf schlafen
Каквото го изречеш - ще трябва да го издържиш (капиш)
Was du aussprichst, musst du auch durchstehen (kapierst du)
Сиреч си, не разбра ли, гориш
Das heißt, hast du nicht verstanden, du brennst
Ако с огъня играеш си, ми ще се разтопиш
Wenn du mit dem Feuer spielst, wirst du schmelzen
Рапът ви е скучен, не мо'е 'фане дикиш
Euer Rap ist langweilig, der bringt nichts
На смешната БГ сцена правиме каба сикиш
Auf der lächerlichen BG-Szene machen wir Kabarett
Колкото и да пробват, не могат да ме пречупят
So sehr sie es auch versuchen, sie können mich nicht brechen
Колко и кинти да хвърлят, не могат да ме подкупят
So viel Geld sie auch werfen, sie können mich nicht bestechen
Не могат да разберат, че аз съм друга порода
Sie können nicht verstehen, dass ich von einer anderen Art bin
Не се броя за звезда, а за момче от народа
Ich halte mich nicht für einen Star, sondern für einen Jungen vom Volk
Колкото и да пробват, не могат да ме пречупят
So sehr sie es auch versuchen, sie können mich nicht brechen
Колко и кинти да хвърлят, не могат да ме подкупят
So viel Geld sie auch werfen, sie können mich nicht bestechen
Не могат да разберат, че аз съм друга порода
Sie können nicht verstehen, dass ich von einer anderen Art bin
Не се броя за звезда, а за момче от народа
Ich halte mich nicht für einen Star, sondern für einen Jungen vom Volk
Куче, което лае не хапе, а тия лаят много
Ein Hund, der bellt, beißt nicht, und diese bellen viel
Не танцувам Tik Tok танци, в клуба правя пого
Ich tanze keine TikTok-Tänze, im Club mache ich Pogo
Бял съм и с буйна кръв кат' Аржентино Дого
Ich bin weiß und habe heißes Blut wie ein Argentino Dogo
Нямам Gucci, на гърдите си нося 02 лого
Ich habe kein Gucci, auf meiner Brust trage ich das 02-Logo
Имам болест, брат ми, имам болна амбиция
Ich habe eine Krankheit, mein Schatz, ich habe einen kranken Ehrgeiz
Албума ми го слуша криминална полиция
Mein Album wird von der Kriminalpolizei gehört
Да се откажа от играта вече късно е - фикция
Das Spiel aufzugeben ist jetzt zu spät - Fiktion
Искаш да ме пробваш, pussy, ела правим кондиция
Du willst mich testen, Pussy, komm, lass uns Kondition machen
Няа' спирам да се уча, да работя, щото, брат
Ich höre nicht auf zu lernen, zu arbeiten, denn, mein Schatz
И'ам мисия - надъхвам малките във всеки град
Ich habe eine Mission - die Kleinen in jeder Stadt zu begeistern
Искам да повярват в себе си, както аз вярвам в тях
Ich möchte, dass sie an sich glauben, so wie ich an sie glaube
Да си млад и богат в България е грях (кажи честно)
Jung und reich in Bulgarien zu sein ist eine Sünde (sei ehrlich)
Ебати тъпото племе
Was für ein dummer Stamm
Друга порода, брат, със мойте идвам да ви обереме
Eine andere Art, mein Schatz, mit meinen Leuten komme ich, um euch auszurauben
От затвора ня'ам страх, имам страх само от Бога (Амин!)
Vor dem Gefängnis habe ich keine Angst, ich habe nur Angst vor Gott (Amen!)
Само той може да съди, кур за черната тога
Nur er kann richten, Scheiß auf die schwarze Robe
Колкото и да пробват, не могат да ме пречупят
So sehr sie es auch versuchen, sie können mich nicht brechen
Колко и кинти да хвърлят, не могат да ме подкупят
So viel Geld sie auch werfen, sie können mich nicht bestechen
Не могат да разберат, че аз съм друга порода
Sie können nicht verstehen, dass ich von einer anderen Art bin
Не се броя за звезда, а за момче от народа
Ich halte mich nicht für einen Star, sondern für einen Jungen vom Volk
Колкото и да пробват, не могат да ме пречупят
So sehr sie es auch versuchen, sie können mich nicht brechen
Колко и кинти да хвърлят, не могат да ме подкупят
So viel Geld sie auch werfen, sie können mich nicht bestechen
Не могат да разберат, че аз съм друга порода
Sie können nicht verstehen, dass ich von einer anderen Art bin
Не се броя за звезда, а за момче от народа
Ich halte mich nicht für einen Star, sondern für einen Jungen vom Volk
Ей, казах ви, че тва дотук беше демо версия на хъсъла
Hey, ich habe euch gesagt, dass das bis hierhin eine Demoversion des Hustles war
Няа' ви се верва кво идва тепърва
Ihr werdet nicht glauben, was erst noch kommt
Fyre, Vitezz, Team 02
Fyre, Vitezz, Team 02
Здрави и силни, смели и млади
Gesund und stark, mutig und jung
Ау, ау
Au, au






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.