Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не Искам Млад Да Си Отида
Ich will nicht jung sterben
Не,
не
искам
млад
да
умра
(не),
вместо
тва
да
си
живея
живота
(ус)
Nein,
ich
will
nicht
jung
sterben
(nein),
stattdessen
will
ich
mein
Leben
leben
(ja)
Не,
не
искам
да
съм
на
дъното,
искам
знаме
да
закича
на
топа
Nein,
ich
will
nicht
am
Boden
sein,
ich
will
eine
Flagge
auf
dem
Gipfel
hissen
Не,
не
искам
успех
тука,
а
да
гърмим
във
цяла
Европа
(уеш)
Nein,
ich
will
keinen
Erfolg
hier,
sondern
in
ganz
Europa
einschlagen
(yeah)
И
не
искам
апартамент,
искам
вила
в
кабана
копа
('айде)
Und
ich
will
keine
Wohnung,
ich
will
eine
Villa
an
der
Copacabana
(los)
Те
ни
искат
на
дъното,
не,
те
не
искат
ние
да
успеем
Sie
wollen
uns
am
Boden
sehen,
nein,
sie
wollen
nicht,
dass
wir
Erfolg
haben
Те
ни
искат
мизерни,
ха,
а
ние
във
лицата
им
се
смеем
Sie
wollen
uns
elend
sehen,
ha,
aber
wir
lachen
ihnen
ins
Gesicht
Питам
още
колко
точно
пъти,
хмм,
трябва
да
го
изпеем?
Ich
frage,
wie
oft
genau,
hmm,
müssen
wir
es
noch
singen?
Няма
кой
да
ни
спре
(не),
бях
богат
дори
когато
бях
беден
Niemand
kann
uns
aufhalten
(nein),
ich
war
reich,
selbst
als
ich
arm
war
Не
искам
млад
да
си
отида
Ich
will
nicht
jung
von
hier
gehen
Искам
да
видя
от
живота
всички
цветове
Ich
will
vom
Leben
alle
Farben
sehen
При
мен
сега
е
някак
сиво,
дори
мъгливо
Bei
mir
ist
es
jetzt
irgendwie
grau,
sogar
neblig
Но
вярвам
в
светлината
вътре
в
мен
Aber
ich
glaube
an
das
Licht
in
mir
О
Боже,
само
дай
ми
сила
Oh
Gott,
gib
mir
nur
Kraft
'Щото
ранила
ме
е
тъмнината
вътре
в
мен
Denn
die
Dunkelheit
in
mir
hat
mich
verletzt
Не
искам
млад
да
си
отида
Ich
will
nicht
jung
von
hier
gehen
Искам
да
видя
на
земята
всички
светове
Ich
will
auf
der
Erde
alle
Welten
sehen
За
мястото
на
коет'
съм,
съм
си
платил
цената
Für
den
Platz,
an
dem
ich
bin,
habe
ich
meinen
Preis
bezahlt
Не,
не
съм
продал
душата,
от
всичко
най-ценна
е
свободата
(ус)
Nein,
ich
habe
meine
Seele
nicht
verkauft,
von
allem
ist
die
Freiheit
das
Wertvollste
(ja)
Много
мръсна
е
играта
като
асфалта
пред
моя
блок
Das
Spiel
ist
sehr
schmutzig,
wie
der
Asphalt
vor
meinem
Block
Няма
място
за
слабост,
'щото
светът
е
твърде
жесток
Es
gibt
keinen
Platz
für
Schwäche,
denn
die
Welt
ist
zu
grausam
Искам
дълго
да
живея
и
да
направя
много
пари
(трр)
Ich
will
lange
leben
und
viel
Geld
machen
(trr)
За
кво
ли
са
ми?
За
да
сбъдна
мечти,
'щото
като
малки,
брат,
нямахме
ги
(не-не)
Wofür
brauche
ich
es
wohl?
Um
Träume
wahr
werden
zu
lassen,
denn
als
wir
klein
waren,
Bruder,
hatten
wir
sie
nicht
(nein-nein)
И
не-не-не,
не
съм
алчен,
искам
просто
своето
място
(ус)
Und
nein-nein-nein,
ich
bin
nicht
gierig,
ich
will
nur
meinen
eigenen
Platz
(ja)
И
като
умра
един
ден,
да
ме
споменат
с
нещо
свястно
(а-ау)
Und
wenn
ich
eines
Tages
sterbe,
sollen
sie
mich
mit
etwas
Anständigem
erwähnen
(ah-ooh)
Не
искам
млад
да
си
отида
Ich
will
nicht
jung
von
hier
gehen
Искам
да
видя
от
живота
всички
цветове
Ich
will
vom
Leben
alle
Farben
sehen
При
мен
сега
е
някак
сиво,
дори
мъгливо
Bei
mir
ist
es
jetzt
irgendwie
grau,
sogar
neblig
Но
вярвам
в
светлината
вътре
в
мен
Aber
ich
glaube
an
das
Licht
in
mir
О
Боже,
само
дай
ми
сила
Oh
Gott,
gib
mir
nur
Kraft
'Щото
ранила
ме
е
тъмнината
вътре
в
мен
Denn
die
Dunkelheit
in
mir
hat
mich
verletzt
Не
искам
млад
да
си
отида
Ich
will
nicht
jung
von
hier
gehen
Искам
да
видя
на
земята
всички
светове
Ich
will
auf
der
Erde
alle
Welten
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Alexandrov Vitezz, Ognian Pavlov Fyre
Альбом
CAESAR
дата релиза
26-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.