Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little
somethin'
for
my
godson
Elijah
and
a
little
girl
named
Corinne
Ein
kleines
Etwas
für
meinen
Patensohn
Elijah
und
ein
kleines
Mädchen
namens
Corinne
Some
say
the
blacker
the
berry,
the
sweeter
the
juice
Manche
sagen,
je
schwärzer
die
Beere,
desto
süßer
der
Saft
I
say
the
darker
the
flesh
then
the
deeper
the
roots
Ich
sage,
je
dunkler
das
Fleisch,
desto
tiefer
die
Wurzeln
I
give
a
holler
to
my
sisters
on
welfare
Ich
rufe
meinen
Schwestern
auf
Sozialhilfe
zu
Tupac
cares,
if
don't
nobody
else
care
Tupac
kümmert
sich,
wenn
sich
sonst
niemand
kümmert
And
uh,
I
know
they
like
to
beat
ya
down
a
lot
Und
äh,
ich
weiß,
dass
sie
dich
gerne
niedermachen
When
you
come
around
the
block
brothas
clown
a
lot
Wenn
du
um
den
Block
kommst,
machen
Brüder
oft
den
Clown
But
please
don't
cry,
dry
your
eyes,
never
let
up
Aber
bitte
weine
nicht,
trockne
deine
Augen,
gib
niemals
auf
Forgive
but
don't
forget,
girl
keep
your
head
up
Vergib,
aber
vergiss
nicht,
Mädchen,
halt
den
Kopf
hoch
And
when
he
tells
you
you
ain't
nuttin'
don't
believe
him
Und
wenn
er
dir
sagt,
dass
du
nichts
bist,
glaub
ihm
nicht
And
if
he
can't
learn
to
love
you,
you
should
leave
him
Und
wenn
er
nicht
lernen
kann,
dich
zu
lieben,
solltest
du
ihn
verlassen
'Cause
sista
you
don't
need
him
Denn
Schwester,
du
brauchst
ihn
nicht
And
I
ain't
tryin'
to
gas
ya
up,
I
just
call
'em
how
I
see
'em
Und
ich
versuche
nicht,
dich
aufzublasen,
ich
sage
es
nur,
wie
ich
es
sehe
You
know
it
makes
me
unhappy
(What's
that)
Du
weißt,
es
macht
mich
unglücklich
(Was
denn?)
When
brothas
make
babies,
and
leave
a
young
mother
to
be
a
pappy
Wenn
Brüder
Babys
machen
und
eine
junge
Mutter
verlassen,
um
ein
Papi
zu
sein
And
since
we
all
came
from
a
woman
Und
da
wir
alle
von
einer
Frau
kamen
Got
our
name
from
a
woman
and
our
game
from
a
woman
Unseren
Namen
von
einer
Frau
und
unser
Spiel
von
einer
Frau
haben
I
wonder
why
we
take
from
our
women
Frage
ich
mich,
warum
wir
von
unseren
Frauen
nehmen
Why
we
rape
our
women,
do
we
hate
our
women?
Warum
wir
unsere
Frauen
vergewaltigen,
hassen
wir
unsere
Frauen?
I
think
it's
time
to
kill
for
our
women
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
für
unsere
Frauen
zu
töten
Time
to
heal
our
women,
be
real
to
our
women
Zeit,
unsere
Frauen
zu
heilen,
ehrlich
zu
unseren
Frauen
zu
sein
And
if
we
don't
we'll
have
a
race
of
babies
Und
wenn
wir
das
nicht
tun,
werden
wir
eine
Rasse
von
Babys
haben
That
will
hate
the
ladies,
that
make
the
babies
Die
die
Damen
hassen
werden,
die
die
Babys
machen
And
since
a
man
can't
make
one
Und
da
ein
Mann
keins
machen
kann
He
has
no
right
to
tell
a
woman
when
and
where
to
create
one
Hat
er
kein
Recht,
einer
Frau
zu
sagen,
wann
und
wo
sie
eins
machen
soll
So
will
the
real
men
get
up
Also
werden
die
echten
Männer
aufstehen
I
know
you're
fed
up
ladies,
but
keep
your
head
up
Ich
weiß,
ihr
habt
die
Nase
voll,
meine
Damen,
aber
Kopf
hoch
Keep
ya
head
up,
ooh,
child,
things
are
gonna
get
easier
Halt
den
Kopf
hoch,
ooh,
Kind,
die
Dinge
werden
einfacher
werden
Keep
ya
head
up,
ooh,
child,
things'll
get
brighter
Halt
den
Kopf
hoch,
ooh,
Kind,
die
Dinge
werden
heller
werden
Keep
ya
head
up,
ooh,
child,
things
are
gonna
get
easier
Halt
den
Kopf
hoch,
ooh,
Kind,
die
Dinge
werden
einfacher
werden
Keep
ya
head
up,
ooh,
child,
things'll
get
brighter
Halt
den
Kopf
hoch,
ooh,
Kind,
die
Dinge
werden
heller
werden
Aiyyo,
I
remember
Marvin
Gaye,
used
to
sing
to
me
Aiyyo,
ich
erinnere
mich
an
Marvin
Gaye,
er
sang
immer
für
mich
He
had
me
feelin'
like
black
was
tha
thing
to
be
Er
gab
mir
das
Gefühl,
dass
Schwarz
das
Richtige
war
And
suddenly
tha
ghetto
didn't
seem
so
tough
Und
plötzlich
schien
das
Ghetto
nicht
mehr
so
hart
And
though
we
had
it
rough,
we
always
had
enough
Und
obwohl
wir
es
schwer
hatten,
hatten
wir
immer
genug
I
huffed
and
puffed
about
my
curfew
and
broke
the
rules
Ich
schnaufte
und
keuchte
über
meine
Ausgangssperre
und
brach
die
Regeln
Ran
with
the
local
crew,
and
had
a
smoke
or
two
Lief
mit
der
lokalen
Crew
herum
und
rauchte
ein
oder
zwei
And
I
realize
momma
really
paid
the
price
Und
ich
merke,
dass
Mama
wirklich
den
Preis
bezahlt
hat
She
nearly
gave
her
life,
to
raise
me
right
Sie
hat
fast
ihr
Leben
gegeben,
um
mich
richtig
zu
erziehen
And
all
I
had
to
give
her
was
my
pipe
dream
Und
alles,
was
ich
ihr
geben
konnte,
war
mein
Wunschtraum
Of
how
I'd
rock
the
mic,
and
make
it
to
tha
bright
screen
Wie
ich
das
Mikro
rocken
und
es
auf
die
große
Leinwand
schaffen
würde
I'm
tryin'
to
make
a
dollar
out
of
fifteen
cents
Ich
versuche,
aus
fünfzehn
Cent
einen
Dollar
zu
machen
It's
hard
to
be
legit
and
still
pay
your
rent
Es
ist
schwer,
ehrlich
zu
sein
und
trotzdem
deine
Miete
zu
bezahlen
And
in
the
end
it
seems
I'm
headin'
for
tha
pen
Und
am
Ende
scheint
es,
als
würde
ich
ins
Gefängnis
gehen
I
try
and
find
my
friends,
but
they're
blowin'
in
the
wind
Ich
versuche,
meine
Freunde
zu
finden,
aber
sie
verwehen
im
Wind
Last
night
my
buddy
lost
his
whole
family
Letzte
Nacht
hat
mein
Kumpel
seine
ganze
Familie
verloren
It's
gonna
take
the
man
in
me
to
conquer
this
insanity
Es
braucht
den
Mann
in
mir,
um
diesen
Wahnsinn
zu
besiegen
It
seems
tha
rain'll
never
let
up
Es
scheint,
als
würde
der
Regen
nie
aufhören
I
try
to
keep
my
head
up,
and
still
keep
from
gettin'
wet
up
Ich
versuche,
meinen
Kopf
oben
zu
behalten
und
trotzdem
nicht
nass
zu
werden
You
know
it's
funny
when
it
rains
it
pours
Du
weißt,
es
ist
komisch,
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
They
got
money
for
wars,
but
can't
feed
the
poor
Sie
haben
Geld
für
Kriege,
aber
können
die
Armen
nicht
ernähren
Said
it
ain't
no
hope
for
the
youth
and
the
truth
is
Sagten,
es
gibt
keine
Hoffnung
für
die
Jugend,
und
die
Wahrheit
ist
It
ain't
no
hope
for
tha
future
Es
gibt
keine
Hoffnung
für
die
Zukunft
And
then
they
wonder
why
we
crazy
Und
dann
wundern
sie
sich,
warum
wir
verrückt
sind
I
blame
my
mother,
for
turning
my
brother
into
a
crack
baby
Ich
gebe
meiner
Mutter
die
Schuld,
dass
sie
meinen
Bruder
in
ein
Crack-Baby
verwandelt
hat
We
ain't
meant
to
survive,
'cause
it's
a
setup
Wir
sind
nicht
dazu
bestimmt
zu
überleben,
weil
es
eine
Falle
ist
And
even
though
you're
fed
up
Und
obwohl
du
die
Nase
voll
hast
Huh,
ya
got
to
keep
your
head
up
Huh,
du
musst
deinen
Kopf
oben
behalten
Keep
ya
head
up,
ooh,
child,
things
are
gonna
get
easier
Halt
den
Kopf
hoch,
ooh,
Kind,
die
Dinge
werden
einfacher
werden
Keep
ya
head
up,
ooh,
child,
things'll
get
brighter
Halt
den
Kopf
hoch,
ooh,
Kind,
die
Dinge
werden
heller
werden
Keep
ya
head
up,
ooh,
child,
things
are
gonna
get
easier
Halt
den
Kopf
hoch,
ooh,
Kind,
die
Dinge
werden
einfacher
werden
Keep
ya
head
up,
ooh,
child,
things'll
get
brighter
Halt
den
Kopf
hoch,
ooh,
Kind,
die
Dinge
werden
heller
werden
To
all
the
ladies
havin'
babies
on
they
own
An
alle
Damen,
die
Babys
alleine
bekommen
I
know
it's
kinda
rough
and
you're
feelin'
all
alone
Ich
weiß,
es
ist
irgendwie
hart
und
du
fühlst
dich
ganz
allein
Daddy's
long
gone
and
he
left
you
by
ya
lonesome
Papa
ist
lange
weg
und
er
hat
dich
alleine
gelassen
Thank
the
Lord
for
my
kids,
even
if
nobody
else
want
'em
Danke
dem
Herrn
für
meine
Kinder,
auch
wenn
niemand
sonst
sie
will
'Cause
I
think
we
can
make
it,
in
fact,
I'm
sure
Denn
ich
denke,
wir
können
es
schaffen,
in
der
Tat,
ich
bin
mir
sicher
And
if
you
fall,
stand
tall
and
comeback
for
more
Und
wenn
du
fällst,
steh
aufrecht
und
komm
zurück
für
mehr
'Cause
ain't
nothin'
worse
than
when
your
son
Denn
es
gibt
nichts
Schlimmeres,
als
wenn
dein
Sohn
Wants
to
kno'
why
his
daddy
don't
love
him
no
mo'
Wissen
will,
warum
sein
Papa
ihn
nicht
mehr
liebt
You
can't
complain
you
was
dealt
this
Du
kannst
dich
nicht
beschweren,
dass
dir
das
ausgeteilt
wurde
Hell
of
a
hand
without
a
man,
feelin'
helpless
Diese
höllische
Hand
ohne
einen
Mann,
der
sich
hilflos
fühlt
Because
there's
too
many
things
for
you
to
deal
with
Weil
es
zu
viele
Dinge
gibt,
mit
denen
du
fertig
werden
musst
Dying
inside,
but
outside
you're
looking
fearless
Innerlich
sterbend,
aber
äußerlich
siehst
du
furchtlos
aus
While
the
tears,
is
rollin'
down
your
cheeks
Während
die
Tränen
deine
Wangen
herunterlaufen
Ya
steady
hopin'
things
don't
all
down
this
week
Du
hoffst
ständig,
dass
diese
Woche
nicht
alles
zusammenbricht
'Cause
if
it
did,
you
couldn't
take
it,
and
don't
blame
me
Denn
wenn
es
so
wäre,
könntest
du
es
nicht
ertragen,
und
gib
mir
nicht
die
Schuld
I
was
given
this
world
I
didn't
make
it
Mir
wurde
diese
Welt
gegeben,
ich
habe
sie
nicht
gemacht
And
now
my
son's
gettin'
older
and
older
and
cold
Und
jetzt
wird
mein
Sohn
älter
und
älter
und
kalt
From
havin'
the
world
on
his
shoulders
Weil
er
die
Welt
auf
seinen
Schultern
trägt
While
the
rich
kids
is
drivin'
Benz
Während
die
reichen
Kinder
Benz
fahren
I'm
still
tryin'
to
hold
on
to
my
survivin'
friends
Versuche
ich
immer
noch,
mich
an
meine
überlebenden
Freunde
zu
klammern
And
it's
crazy,
it
seems
it'll
never
let
up,
but
Und
es
ist
verrückt,
es
scheint,
als
würde
es
nie
aufhören,
aber
Please,
you
got
to
keep
your
head
up
Bitte,
du
musst
deinen
Kopf
oben
behalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.