Faada Freddy - Generation Lost - перевод текста песни на немецкий

Generation Lost - Faada Freddyперевод на немецкий




Generation Lost
Verlorene Generation
Getting trampled under boots of progress
Zertrampelt unter den Stiefeln des Fortschritts
Ignore the pleading of the nameless faces
Ignoriere das Flehen der namenlosen Gesichter
Now with our backs against the wall
Jetzt, mit dem Rücken zur Wand
How long till we fall?
Wie lange bis wir fallen?
Do away with all the underprivileged
Schaff die Benachteiligten ab
Their demographic doesn't fit your image
Ihre Demografie passt nicht zu deinem Bild
Turn your blind eye when duty calls
Dreh dein blindes Auge, wenn Pflicht ruft
How long till we fall?
Wie lange bis wir fallen?
(In With The New)
(Rein mit dem Neuen)
This is something that you can't ignore
Das ist etwas, das du nicht ignorieren kannst
(In With The New)
(Rein mit dem Neuen)
A simple thing worth fighting for
Eine einfache Sache, für die es sich zu kämpfen lohnt
(In With The New)
(Rein mit dem Neuen)
Cause now they're tearing down our doors
Denn jetzt reißen sie unsere Türen ein
So she screams out the window,
Also schreit sie aus dem Fenster,
"I've had it up to here"
"Ich habe es bis hierher satt"
So sick and tired of wondering
So krank und müde vom Grübeln,
Where I'll be next year...
wo ich nächstes Jahr sein werde...
Caring less about the homeless millions
Kümmere dich weniger um die obdachlosen Millionen
All the petty problems that go with them
All die kleinen Probleme, die mit ihnen einhergehen
Reap the profit that reaps their lives and
Ernte den Profit, der ihr Leben erntet und
Tell me that it's fine
Sag mir, dass das in Ordnung ist
Throw them out and call it relocation
Wirf sie raus und nenne es Umsiedlung
Lower-income-housing quick solution
Wohnungen für Geringverdiener die schnelle Lösung
A Generation lost
Eine verlorene Generation
(In With The New)
(Rein mit dem Neuen)
This is something that you can't ignore
Das ist etwas, das du nicht ignorieren kannst
(In With The New)
(Rein mit dem Neuen)
A simple thing worth fighting for
Eine einfache Sache, für die es sich zu kämpfen lohnt
(In With The New)
(Rein mit dem Neuen)
Cause now they're tearing down our doors
Denn jetzt reißen sie unsere Türen ein
So she screams out the window,
Also schreit sie aus dem Fenster,
"I've had it up to here"
"Ich habe es bis hierher satt"
So sick and tired of wondering
So krank und müde vom Grübeln,
Where I'll be next year...
wo ich nächstes Jahr sein werde...
Now in the whirlwind of my life
Jetzt im Wirbelwind meines Lebens
Is where you presently reside
Ist, wo du gegenwärtig bist
Can I pretend you don't exist
Kann ich so tun, als gäbe es dich nicht
Maybe just for ten more minutes?
Vielleicht nur für zehn weitere Minuten?
My hearts been broken into two
Mein Herz ist in zwei Teile gebrochen
And rusted from years of disuse
Und verrostet von Jahren der Nichtbenutzung
So will you place upon it your hands
Wirst du deine Hände darauf legen
Will you help it beat again?
Wirst du ihm helfen, wieder zu schlagen?
It seems the whole world's turned on me
Es scheint, die ganze Welt hat sich gegen mich gewandt
(Bound and gagged) in the land of the free
(Gefesselt und geknebelt) im Land der Freien
Let's talk this over, this game is over
Lass uns das besprechen, dieses Spiel ist vorbei
In with the new, out with the old
Rein mit dem Neuen, raus mit dem Alten
Hearts of the world have grown so cold
Die Herzen der Welt sind so kalt geworden
This game is over, let's talk this over
Dieses Spiel ist vorbei, lass uns das besprechen





Авторы: Brandon Barnes, Todd Mohney, Timothy Mcilrath, Joseph Principe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.