Faada Freddy - The Death of Me - перевод текста песни на немецкий

The Death of Me - Faada Freddyперевод на немецкий




The Death of Me
Der Tod von mir
Do I have nothing good left to say?
Habe ich nichts Gutes mehr zu sagen?
Do I need whiskey to start fueling my complaints?
Brauche ich Whisky, um meine Klagen zu befeuern?
People love to drink their troubles away.
Die Leute lieben es, ihre Sorgen wegzutrinken.
Sometimes I feel that I'd be better off that way.
Manchmal denke ich, so wäre es besser für mich.
'Cause maybe then I could sleep at night.
Dann könnte ich vielleicht nachts schlafen.
I wouldn't lie awake until the morning light.
Ich würde nicht wach liegen bis zum Morgenlicht.
This is something that I'll never control.
Das ist etwas, das ich nie kontrollieren werde.
My nerves will be the death of me, I know.
Meine Nerven werden mein Tod sein, ich weiß.
I know, I know.
Ich weiß, ich weiß.
So here's to living life miserable.
Also hier auf ein elendiges Leben.
And here's to all the lonely stories that I've told.
Und hier auf all die einsamen Geschichten, die ich erzählt habe.
Maybe drinking wine will validate my sorrow.
Vielleicht macht Wein meinen Kummer valide.
Every man needs a muse and mine could be the bottle.
Jeder Mann braucht eine Muse, und meine könnte die Flasche sein.
Maybe then I could sleep at night.
Dann könnte ich vielleicht nachts schlafen.
I wouldn't lie awake until the morning light.
Ich würde nicht wach liegen bis zum Morgenlicht.
This is something that I'll never control.
Das ist etwas, das ich nie kontrollieren werde.
My nerves will be the death of me, I know.
Meine Nerven werden mein Tod sein, ich weiß.
Finally, I could hope for a better day.
Endlich könnte ich auf einen besseren Tag hoffen.
No longer holding on to all the things that cloud my mind.
Nicht länger an all dem festhalten, was meinen Geist umnebelt.
Maybe then the weight of the world wouldn't seem so heavy.
Vielleicht würde dann das Gewicht der Welt nicht so schwer erscheinen.
But then again I'll probably always feel this way.
Aber andererseits werde ich mich wahrscheinlich immer so fühlen.
At least I know I'll never sleep at night. (Sleep at night)
Wenigstens weiß ich, dass ich nie schlafen werde. (Schlafen werde)
I'll always lie awake until the morning light. (Til the morning light)
Ich werde immer wach liegen bis zum Morgenlicht. (Bis zum Morgenlicht)
This is something that I'll never control.
Das ist etwas, das ich nie kontrollieren werde.
My nerves will be the death of me.
Meine Nerven werden mein Tod sein.
My nerves will be the death of me.
Meine Nerven werden mein Tod sein.
My nerves will be the death of me, I know.
Meine Nerven werden mein Tod sein, ich weiß.





Авторы: Dallas Green


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.