Текст и перевод песни Fababy feat. La Fouine - Mère seule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
daronne
m'a
élevé
pauvre
mais
moi
j'la
suis
avec
honneur
My
mom
raised
me
poor,
but
I
follow
her
with
honor,
Posé
avec
elle
à
l'arrêt
d'bus,
à
la
recherche
du
bonheur
Sitting
with
her
at
the
bus
stop,
searching
for
happiness.
Femme
enceinte,
père
courageux,
préfère
prendre
la
fuite
Pregnant
woman,
courageous
father,
prefers
to
flee,
J'verse
une
larme
quand
j'écris
la
suite
I
shed
a
tear
as
I
write
the
rest
of
this
story.
Quand
j'plonge
dans
c'thème,
j'suis
pas
dans
l'inconnu
When
I
delve
into
this
theme,
I'm
not
in
unfamiliar
territory,
Cicatrices,
césarienne,
poussette,
transports
en
commun
Scars,
cesarean
section,
stroller,
public
transportation.
Le
paradis
c'est
sous
son
pied,
marche
pas
sur
ses
sentiments
Paradise
is
beneath
her
feet,
don't
trample
on
her
feelings,
Le
thème
c'est
"femme
seule"
mais
y
en
a
tout
un
régiment
The
theme
is
"single
woman",
but
there's
a
whole
regiment
of
them.
D'après
les
soldats
les
plus
forts
du
monde,
une
mère
c'est
très
brave
According
to
the
strongest
soldiers
in
the
world,
a
mother
is
very
brave,
'Voulait
meubler
ton
cœur
de
sentiments,
mais
la
pièce
est
trop
vaste
She
wanted
to
furnish
your
heart
with
feelings,
but
the
room
is
too
vast.
J'aimerais
lui
tendre
la
main,
lui
dire
"tout
est
fini"
I'd
like
to
reach
out
to
her,
tell
her
"it's
all
over",
Elle
pleure
la
nuit,
elle
m'le
dit
pas
mais
son
coussin
est
trop
humide
She
cries
at
night,
she
doesn't
tell
me,
but
her
pillow
is
too
wet.
Quand
j'écris
c'refrain,
là
c'est
personnel
When
I
write
this
chorus,
it
gets
personal,
Quand
j'parle
de
la
daronne,
là
ça
devient
personnel
When
I
talk
about
Mom,
it
becomes
personal.
J'voulais
quitter
son
nid,
mais
j'peux
pas
voler
sans
elle
I
wanted
to
leave
her
nest,
but
I
can't
fly
without
her,
Quand
j'rentre
tard
la
nuit,
elle
trouve
plus
sommeil
When
I
come
home
late
at
night,
she
can't
sleep.
Quand
j'écris
c'refrain,
là
c'est
personnel
When
I
write
this
chorus,
it
gets
personal,
Quand
j'parle
de
la
daronne,
là
ça
devient
personnel
When
I
talk
about
Mom,
it
becomes
personal.
J'voulais
quitter
son
nid,
mais
j'peux
pas
voler
sans
elle
I
wanted
to
leave
her
nest,
but
I
can't
fly
without
her,
Quand
j'rentre
tard
la
nuit,
elle
trouve
plus
sommeil
When
I
come
home
late
at
night,
she
can't
sleep.
La
nuit
j'regarde
le
monde,
j'y
vois
plus
clair
At
night,
I
look
at
the
world,
I
see
it
more
clearly,
Quand
les
anges
nous
rejoignent
When
the
angels
join
us.
J'voulais
faire
vivre
ses
rêves
mais
pas
sans
elle
I
wanted
to
make
her
dreams
come
true,
but
not
without
her.
Pa-ra-ra,
pa-ra-pa-pa
Pa-ra-ra,
pa-ra-pa-pa
À
ceux
qu'ont
perdu
des
parents,
isolés,
ou
sur
les
nerfs
To
those
who
have
lost
parents,
isolated
or
on
edge,
Une
blessure
pour
ton
mariage,
une
tristesse
pour
les
fêtes
des
mères
A
wound
to
your
marriage,
a
sadness
on
Mother's
Day.
Un
silence
mortuaire,
j'entends
les
veines
qui
s'ouvrent
A
deathly
silence,
I
hear
veins
opening,
On
se
bat
plus
contre
la
mort,
est-ce
que
la
vie
en
vaut
le
coût?
We
no
longer
fight
against
death,
is
life
worth
the
cost?
Une
famille
qui
s'déchire,
moi
j'suis
qu'un
môme
A
family
that's
tearing
itself
apart,
I'm
just
a
kid,
Mon
fils
j's'rais
trop
présent
parce
que
grand-père
a
trop
fait
l'fantôme
My
son,
I'll
be
too
present,
because
Grandpa
played
the
ghost
too
much.
J'brûle
des
photos,
devenu
adulte
trop
tôt
I
burn
photos,
grown
up
too
soon,
Poésie
du
divorce,
dicte
la
moi
j'te
f'rais
un
sans
faute
Poetry
of
divorce,
dictate
it
to
me,
I'll
make
a
flawless
copy.
Des
embrouilles
sanglantes,
la
petite
sœur
en
sanglot
Bloody
fights,
little
sister
in
tears,
Moi
j'écris
un
single,
mais
j'finirais
cinglé
I'm
writing
a
single,
but
I'll
end
up
in
jail.
À
cause
de
c'thème,
certains
sont
dans
la
tise
Because
of
this
theme,
some
are
drowning
their
sorrows,
Le
regard
vitreux
j'ai
peur
que
ma
famille
se
brise
The
glazed
look,
I'm
afraid
my
family
will
shatter.
Quand
j'écris
c'refrain,
là
c'est
personnel
When
I
write
this
chorus,
it
gets
personal,
Quand
j'parle
de
la
daronne,
là
ça
devient
personnel
When
I
talk
about
Mom,
it
becomes
personal.
J'voulais
quitter
son
nid,
mais
j'peux
pas
voler
sans
elle
I
wanted
to
leave
her
nest,
but
I
can't
fly
without
her,
Quand
j'rentre
tard
la
nuit,
elle
trouve
plus
sommeil
When
I
come
home
late
at
night,
she
can't
sleep.
Quand
j'écris
c'refrain,
là
c'est
personnel
When
I
write
this
chorus,
it
gets
personal,
Quand
j'parle
de
la
daronne,
là
ça
devient
personnel
When
I
talk
about
Mom,
it
becomes
personal.
J'voulais
quitter
son
nid,
mais
j'peux
pas
voler
sans
elle
I
wanted
to
leave
her
nest,
but
I
can't
fly
without
her,
Quand
j'rentre
tard
la
nuit,
elle
trouve
plus
sommeil
When
I
come
home
late
at
night,
she
can't
sleep.
La
nuit
j'regarde
le
monde,
j'y
vois
plus
clair
At
night,
I
look
at
the
world,
I
see
it
more
clearly,
Quand
les
anges
nous
rejoignent
When
the
angels
join
us.
J'voulais
faire
vivre
ses
rêves
mais
pas
sans
elle
I
wanted
to
make
her
dreams
come
true,
but
not
without
her.
Pa-ra-ra,
pa-ra-pa-pa
Pa-ra-ra,
pa-ra-pa-pa
La
nuit
j'regarde
le
monde,
j'y
vois
plus
clair
At
night,
I
look
at
the
world,
I
see
it
more
clearly,
Quand
les
anges
nous
rejoignent
When
the
angels
join
us.
J'voulais
faire
vivre
ses
rêves
mais
pas
sans
elle
I
wanted
to
make
her
dreams
come
true,
but
not
without
her.
Pa-ra-ra,
para-pa-pa
Pa-ra-ra,
pa-ra-pa-pa
Pa-ra-ra,
para-pa-pa
Pa-ra-ra,
pa-ra-pa-pa
Pa-ra-ra,
para-pa-pa
Pa-ra-ra,
pa-ra-pa-pa
La
nuit
j'regarde
le
monde,
j'y
vois
plus
clair
At
night,
I
look
at
the
world,
I
see
it
more
clearly,
Quand
les
anges
nous
rejoignent
When
the
angels
join
us.
J'voulais
faire
vivre
ses
rêves
mais
pas
sans
elle
I
wanted
to
make
her
dreams
come
true,
but
not
without
her.
Pa-ra-ra,
para-pa-pa
Pa-ra-ra,
pa-ra-pa-pa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clement Dumoulin, Laouni Mouhid, Fabrice N'docho Ayekoue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.