Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Me Jugez Pas
Beurteilt Mich Nicht
L′amour
n'a
pas
de
couleur
Liebe
hat
keine
Farbe
L′arc-en-ciel
est
un
truc
sûr
Der
Regenbogen
ist
eine
sichere
Sache
Quand
l'intolérance
cartonne
ça
devient
le
choc
des
cultures
Wenn
Intoleranz
boomt,
wird
es
zum
Kampf
der
Kulturen
C'est
pas
le
corps
qui
décide,
c′est
le
coeur
qui
t′impose
Es
ist
nicht
der
Körper,
der
entscheidet,
es
ist
das
Herz,
das
es
dir
vorschreibt
Presque
tout
nous
oppose,
alors
nos
familles
s'déchirent
Fast
alles
steht
zwischen
uns,
also
zerreißen
sich
unsere
Familien
Quand
le
mépris
sème
la
charge,
la
mixité
se
renforce
Wenn
Verachtung
die
Last
sät,
stärkt
sich
die
Vielfalt
Appelle-nous
Cupidon
les
gens
ont
besoins
de
renfort
Nenn
uns
Amor,
die
Leute
brauchen
Verstärkung
L′Aube
part
après
la
nuit
Die
Morgendämmerung
folgt
auf
die
Nacht
LUI
parle
même
plus
à
l'autre
ER
spricht
nicht
mal
mehr
mit
dem
ANDEREN
L′AUTRE
ne
s'mélange
pas
à
lui
DER
ANDERE
mischt
sich
nicht
mit
ihm
Prends
ta
douleur
et
fuis
Nimm
deinen
Schmerz
und
flieh
T′as
pleuré
toute
la
nuit
Du
hast
die
ganze
Nacht
geweint
T'as
les
joues
épuisées
Deine
Wangen
sind
erschöpft
Tes
choix
passent
par
la
vie
t'as
une
fièrté
brisée
Deine
Entscheidungen
prägen
das
Leben,
dein
Stolz
ist
gebrochen
Quand
l′amour
te
fouette
tu
peux
crier
d′extase
Wenn
die
Liebe
dich
peitscht,
kannst
du
vor
Ekstase
schreien
Improbable
comme
un
colomb
qui
tombe
love
d'une
esclave
Unwahrscheinlich
wie
ein
Kolonist,
der
sich
in
eine
Sklavin
verliebt
Nebghik
enti
maâlabalish
bennasse
Ich
liebe
dich,
die
Leute
sind
mir
egal
Rabi
âalem
ndirek
fi
galbi
Gott
weiß,
ich
trage
dich
in
meinem
Herzen
Aâraftek
sghira
ou
qalbek
hassasse
Ich
kannte
dich
jung
und
dein
Herz
war
sensibel
Nâahed
rabi,
ghir
enti
li
neddi
Ich
schwöre
bei
Gott,
nur
dich
werde
ich
nehmen
(heiraten)
Aâyit
melhadra,
aâyit
mel
qil
wel
qal
Ich
bin
das
Gerede
leid,
müde
vom
Klatsch
und
Tratsch
Had
ennasse
ydhalou
yferqou
Diese
Leute
versuchen
ständig,
uns
zu
trennen
Rabi
ehfadhna
men
had
ezmane
Gott
schütze
uns
vor
dieser
Zeit
Welli
fih
khir
rabi
yjibou
Was
auch
immer
gut
ist,
möge
Gott
es
bringen
Quand
la
tradition
roule,
ça
t′empêche
de
marcher
Wenn
die
Tradition
rollt,
hindert
sie
dich
am
Gehen
La
peur
de
l'inconnu
qui
appelle
en
masqué
Die
Angst
vor
dem
Unbekannten,
das
maskiert
anruft
J′suis
d'venu
un
insurgé
tout
ça
m′a
fait
mal
Ich
bin
ein
Aufständischer
geworden,
all
das
hat
mir
wehgetan
La
vie
un
tribunal,
tout
le
monde
se
permet
de
juger
Das
Leben
ein
Tribunal,
jeder
erlaubt
sich
zu
urteilen
On
s'aime
par
oppression
à
cause
des
mariages
forcés
Wir
lieben
uns
unter
Druck
wegen
der
Zwangsheiraten
On
s'quitte
en
dépression
quitte
à
déclarer
forfait
Wir
trennen
uns
deprimiert,
bereit,
aufzugeben
Partir
et
tout
laisser
c′est
devenu
si
tentant
Weggehen
und
alles
zurücklassen
ist
so
verlockend
geworden
Les
regrets
sont
muets
j′te
demande
si
t'entends
Das
Bedauern
ist
stumm,
ich
frage
dich,
ob
du
hörst
Quand
l′amour
te
fait
du
tort,
tu
peux
perdre
la
raison
Wenn
die
Liebe
dir
Unrecht
tut,
kannst
du
den
Verstand
verlieren
Comment
voir
les
changements,
si
t'es
assis
au
fond
Wie
sollst
du
die
Veränderungen
sehen,
wenn
du
hinten
sitzt?
Même
le
ciel
se
mélange,
mettez-le
dans
vos
mémoires
Sogar
der
Himmel
vermischt
sich,
prägt
es
euch
ein
J′ai
déjà
vu
une
lune
blanche
épouser
une
nuit
noire
Ich
habe
schon
einen
weißen
Mond
eine
schwarze
Nacht
heiraten
sehen
Amour
senine
li
bini
ou
binha
ou
makensh
li
ynessini
fik
Die
Liebe
von
Jahren
zwischen
mir
und
ihr,
und
niemand
kann
mich
dich
vergessen
lassen
Hya
bghatni
wana
bghitha
Sie
liebte
mich
und
ich
liebte
sie
Tghidni
oumri
ki
yehdrou
fik
Es
schmerzt
mich,
mein
Leben
(Schatz),
wenn
sie
über
dich
reden
Baydha
safra,
galbi
khtarha
Ob
weiß,
ob
gelb,
mein
Herz
hat
sie
gewählt
Aleche
vous
m'jugez
mal?
Warum
beurteilt
ihr
mich
schlecht?
Houbna
kbir,
lounou
safi
Unsere
Liebe
ist
groß,
ihre
Farbe
ist
rein
Khafou
rabi,
el-ounsouria
hram
Fürchtet
Gott,
Rassismus
ist
verboten
(haram)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Tabini, William Mundaya, Fabrice Ayekoue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.