Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'argent
peut
tout,
il
permet
tout,
il
donne
tout
Geld
kann
alles,
es
ermöglicht
alles,
es
gibt
alles
Si
je
veux
une
maison
moderne,
une
fausse
dent,
invisible
Wenn
ich
ein
modernes
Haus
will,
eine
unsichtbare
Zahnprothese
La
permission
de
faire
gras,
le
vendredi
Die
Erlaubnis,
freitags
Fleisch
zu
essen
Mon
éloge
dans
les
journaux
ou
une
femme
dans
mon
lit
Mein
Lob
in
den
Zeitungen
oder
eine
Frau
in
meinem
Bett
L'obtiendrai-je
par
des
prières,
le
dévouement,
ou
la
vertu?
Erreiche
ich
das
durch
Gebete,
Hingabe
oder
Tugend?
Il
ne
faut
qu'entrouvrir
ce
coffre,
et
dire
un
petit
mot,
"combien?"
Man
muss
nur
diesen
Tresor
öffnen
und
ein
Wort
sagen:
"Wie
viel?"
C'est
la
force
qui
gouverne
le
monde
Es
ist
die
Macht,
die
die
Welt
regiert
Et
ces
petits
rectangles
de
papier
bruissant
Und
diese
kleinen
raschelnden
Papier-Rechtecke
Voilà
la
forme
moderne,
de
la
force
Das
ist
die
moderne
Form
der
Macht
D'un
coup
j'suis
monté,
ils
viendront
me
descendre
Plötzlich
bin
ich
aufgestiegen,
sie
werden
mich
stürzen
Un
jour
j'vais
venir
te
refroidir
et
mon
cœur
sera
plus
jaloux
des
ombres
Eines
Tages
werde
ich
dich
kaltmachen
und
mein
Herz
wird
Schatten
mehr
beneiden
J'suis
cet
aveugle
qui
est
visionnaire,
ce
muet
qui
peut
tout
dire
Ich
bin
dieser
Blinde,
der
Visionen
hat,
dieser
Stumme,
der
alles
sagen
kann
J'suis
cette
partie
sombre
d'une
bougie,
j'suis
cette
partition
qu'on
oublie
Ich
bin
der
dunkle
Teil
einer
Kerze,
ich
bin
die
vergessene
Notenblätter
C'est
peut-être
à
cause
des
photos
de
l'ONU
que
tu
penses
que
l'Afrique
fait
pitié
Wegen
der
UN-Fotos
denkst
du
vielleicht,
Afrika
sei
bemitleidenswert
J'vais
leur
dire
que
Dieu
existe,
le
dernier
qui
l'a
fait,
ils
l'ont
crucifié
Ich
werde
sagen,
dass
Gott
existiert
- den
Letzten,
der
es
tat,
kreuzigten
sie
Juste
un
bruit
de
T-Max
et
d'un
coup
la
foule
s'écarte
Nur
ein
T-Max-Geräusch
und
plötzlich
teilt
sich
die
Menge
Pas
d'pub
pour
Winamax,
j'ai
joué
le
jeu
sans
avoir
les
bonnes
cartes
Keine
Winamax-Werbung,
ich
spielte
mit
falschen
Karten
J'suis
pas
d'ceux
qu'on
raquette,
un
glock
tout
noir
passe
le
salam
Ich
bin
keiner,
den
man
erpresst,
eine
schwarze
Glock
sagt
Salam
Maman
a
grandi
sur
terre,
battue
avant
Federer,
avant
Nadal
Mama
wuchs
geschlagen
auf
- vor
Federer,
vor
Nadal
J'ai
déçu
plein
d'gens,
beaucoup
m'ont
trahi,
j'ai
l'cœur
abimé
Viele
habe
ich
enttäuscht,
viele
verrieten
mich,
mein
Herz
ist
ramponiert
Faut
qu'je
compte
jusqu'à
11
ou
43
pour
qu'ils
comprennent
que
j'vais
venir
les
allumer
Ich
muss
bis
11
oder
43
zählen,
damit
sie
verstehen,
dass
ich
sie
verbrenne
L'intelligent
règle
les
problèmes,
l'homme
sage,
lui,
les
évitent
Der
Kluge
löst
Probleme,
der
Weise
jedoch
vermeidet
sie
Et
si
les
remords
me
guettent
de
trop,
bien-sûr
que
j'ferai
teinter
les
vitres
Und
wenn
Reue
mich
zu
sehr
umlauert,
warum
nicht,
zersplittere
ich
Scheiben
Et
y
a
bien
longtemps
qu'on
voit
plus
les
anges
Seit
langem
sieht
man
keine
Engel
mehr
Shooter
sur
les
toits,
revois
tous
les
angles
Ballern
auf
Dächern,
sah
alle
Winkel
En
fermant
les
yeux,
il
s'éteint
plus
la
pluie
Mit
geschlossenen
Augen
hört
Regen
nie
auf
En
fermant
les
stores,
il
s'éteint
plus
la
nuit
Mit
geschlossenen
Läden
verschwindet
die
Nacht
nie
J'suis
boss
des
labels,
j'suis
ici
au
bled
Ich
bin
Boss
der
Labels,
hier
im
Kiez
J'veux
que
personne
m'aide,
là
c'est
personnel
Ich
will
keine
Hilfe,
das
ist
persönlich
J'ai
produit
des
gens
qu'étaient
trop
ingrats
Ich
produzierte
undankbare
Leute
Tu
leur
tends
la
main,
ils
veulent
prendre
tout
l'bras
Du
gibst
die
Hand,
sie
wollen
den
ganzen
Arm
C'est
Baby
no
more,
j'ai
l'cœur
en
otage
Nicht
mehr
Baby,
mein
Herz
ist
Geisel
Ouais,
Omar
est
mort,
même
Riley
Ota
Ja,
Omar
ist
tot,
sogar
Riley
Ota
On
a
pris
de
l'age,
on
rit
plus
autant
Wir
sind
älter,
lachen
weniger
On
m'accuse
d'être
noir,
on
me
juge
au
teint
Man
wirft
mir
Schwarzsein
vor,
urteilt
nach
Hautton
Ça
sort
du
93,
là
c'est
zone
à
risque
Kommt
aus
93,
hier
ist
Risikogebiet
Quand
j'aime
trop
un
frère,
j'crois
qu'j'suis
trop
naïf
Wenn
ich
einen
Bruder
zu
sehr
liebe,
bin
ich
zu
naiv
J'sais
bien
qu'il
m'déteste,
j'sais
bien
qu'il
m'haït
Ich
weiß,
er
hasst
mich,
ich
weiß,
er
verachtet
Depuis
l'champ
de
coton,
depuis
l'champ
d'mais
Seit
dem
Baumwollfeld,
seit
dem
Maisfeld
Les
minutes
nous
tuent
et
les
années
nous
enterrent
Die
Minuten
töten
uns,
die
Jahre
begraben
Pour
l'instant,
on
parle
pas
d'paradis
Jetzt
redet
man
nicht
vom
Paradies
De
l'argent
sale,
j'suis
en
train
dans
l'enfer
Mit
schmutzigem
Geld
befinde
ich
mich
in
der
Hölle
Des
fois
j'revois
nos
vies,
je
revois
nos
clashs
Manchmal
sehe
ich
unser
Leben,
unsere
Konflikte
Et
les
petits
novices
reprennent
nos
faces
Und
Anfänger
imitieren
unsere
Stile
Je
veux
pas
qu'ce
gars-là
pardonne
nos
vies
Ich
will
nicht,
dass
dieser
Typ
unser
Leben
segnet
J'rêve
pas
d'être
sur
Gala,
mais
sur
Nofi
Ich
träume
nicht
von
Gala,
sondern
von
Nofi
Là,
c'est
toute
une
équipe
qui
compte
sur
moi
Hier
zählt
ein
ganzes
Team
auf
mich
Quand
je
sors
du
grimoire,
le
ciel
est
gris-noir
Wenn
ich
aus
dem
Buch
steige,
ist
der
Himmel
grauschwarz
On
peut
tirer
en
l'air
juste
pour
essayer
Man
kann
in
die
Luft
schießen,
nur
um
zu
versuchen
On
peut
tirer
sur
toi
juste
pour
t'effrayer
Man
kann
auf
dich
schießen,
nur
zum
Erschrecken
Mets
de
l'argent
en
jeux,
les
vrais
visages
se
dévoilent
Bring
Geld
ins
Spiel,
zeigt
das
wahre
Gesicht
Même
si
la
Lune
meurt,
tu
sais
que
les
lucioles
seront
jamais
des
étoiles
Selbst
stirbt
der
Mond
- Glühwürmchen
bleiben
nie
Sterne
Mets
de
l'argent
en
jeux,
les
vrais
visages
se
dévoilent
Bring
Geld
ins
Spiel,
zeigt
das
wahse
Gesicht
Même
si
la
Lune
meurt,
tu
sais
que
les
lucioles
seront
jamais
des
étoiles
Selbst
stirbt
der
Mond
- Glühwürmchen
bleiben
nie
Sterne
Sors
le
barbec',
les
anciens
sont
guez
Hol
den
Grill
raus,
die
Alten
sind
mies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.