Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'argent
peut
tout,
il
permet
tout,
il
donne
tout
Деньги
могут
всё,
они
всё
позволяют,
они
всё
дают
Si
je
veux
une
maison
moderne,
une
fausse
dent,
invisible
Если
захочу
современный
дом,
зубной
протез,
невидимый
La
permission
de
faire
gras,
le
vendredi
Разрешение
есть
мясо
по
пятницам
Mon
éloge
dans
les
journaux
ou
une
femme
dans
mon
lit
Хвалебную
статью
в
газетах
или
женщину
в
постель
L'obtiendrai-je
par
des
prières,
le
dévouement,
ou
la
vertu?
Достигну
ли
я
этого
молитвами,
преданностью
или
добродетелью?
Il
ne
faut
qu'entrouvrir
ce
coffre,
et
dire
un
petit
mot,
"combien?"
Лишь
приоткрой
сейф
и
скажи
словечко:
"Сколько?"
C'est
la
force
qui
gouverne
le
monde
Сила
правит
миром
Et
ces
petits
rectangles
de
papier
bruissant
И
эти
шуршащие
прямоугольники
бумаги
Voilà
la
forme
moderne,
de
la
force
Вот
современная
форма
силы
D'un
coup
j'suis
monté,
ils
viendront
me
descendre
Вмиг
я
взлетел,
они
придут
сбить
меня
Un
jour
j'vais
venir
te
refroidir
et
mon
cœur
sera
plus
jaloux
des
ombres
Однажды
я
приду
остудить
тебя,
и
моё
сердце
будет
ревнивее
теней
J'suis
cet
aveugle
qui
est
visionnaire,
ce
muet
qui
peut
tout
dire
Я
слепой,
что
прозревает,
немой,
что
может
всё
сказать
J'suis
cette
partie
sombre
d'une
bougie,
j'suis
cette
partition
qu'on
oublie
Я
тёмная
часть
свечи,
я
партитура,
что
забыта
C'est
peut-être
à
cause
des
photos
de
l'ONU
que
tu
penses
que
l'Afrique
fait
pitié
Может,
из-за
фото
ООН
ты
думаешь,
Африка
жалка?
J'vais
leur
dire
que
Dieu
existe,
le
dernier
qui
l'a
fait,
ils
l'ont
crucifié
Скажу
им,
Бог
существует
— последнего,
кто
говорил,
распяли
Juste
un
bruit
de
T-Max
et
d'un
coup
la
foule
s'écarte
Лишь
рёв
Т-Max
— и
толпа
расступается
Pas
d'pub
pour
Winamax,
j'ai
joué
le
jeu
sans
avoir
les
bonnes
cartes
Никакой
рекламы
Winamax,
я
играл
без
сильных
карт
J'suis
pas
d'ceux
qu'on
raquette,
un
glock
tout
noir
passe
le
salam
Я
не
из
тех,
кого
грабят,
чёрный
Glock
шлёт
салам
Maman
a
grandi
sur
terre,
battue
avant
Federer,
avant
Nadal
Мама
выросла
на
земле,
битая
до
Федерера,
до
Надаля
J'ai
déçu
plein
d'gens,
beaucoup
m'ont
trahi,
j'ai
l'cœur
abimé
Я
подвёл
многих,
многие
предали,
сердце
изранено
Faut
qu'je
compte
jusqu'à
11
ou
43
pour
qu'ils
comprennent
que
j'vais
venir
les
allumer
Надо
досчитать
до
11
или
43,
чтоб
поняли
— я
приду
жечь
их
L'intelligent
règle
les
problèmes,
l'homme
sage,
lui,
les
évitent
Умный
решает
проблемы,
мудрый
избегает
их
Et
si
les
remords
me
guettent
de
trop,
bien-sûr
que
j'ferai
teinter
les
vitres
И
если
угрызения
настигнут
— конечно,
я
заставлю
стёкла
звенеть
Et
y
a
bien
longtemps
qu'on
voit
plus
les
anges
И
ангелов
давно
не
видно
Shooter
sur
les
toits,
revois
tous
les
angles
Стреляю
с
крыш,
пересматриваю
углы
En
fermant
les
yeux,
il
s'éteint
plus
la
pluie
Закрыв
глаза
— дождь
не
гаснет
En
fermant
les
stores,
il
s'éteint
plus
la
nuit
Закрыв
ставни
— ночь
не
гаснет
J'suis
boss
des
labels,
j'suis
ici
au
bled
Я
босс
лейблов,
я
здесь,
в
гетто
J'veux
que
personne
m'aide,
là
c'est
personnel
Не
хочу
чьей-то
помощи,
это
личное
J'ai
produit
des
gens
qu'étaient
trop
ingrats
Я
продюсировал
неблагодарных
Tu
leur
tends
la
main,
ils
veulent
prendre
tout
l'bras
Протянешь
руку
— отхватят
всю
руку
C'est
Baby
no
more,
j'ai
l'cœur
en
otage
Это
Baby
no
more,
сердце
в
заложниках
Ouais,
Omar
est
mort,
même
Riley
Ota
Да,
Омар
мёртв,
даже
Райли
Ота
On
a
pris
de
l'age,
on
rit
plus
autant
Мы
повзрослели,
смеёмся
меньше
On
m'accuse
d'être
noir,
on
me
juge
au
teint
Меня
обвиняют
в
черноте,
судят
по
цвету
Ça
sort
du
93,
là
c'est
zone
à
risque
Это
из
93-го,
здесь
зона
риска
Quand
j'aime
trop
un
frère,
j'crois
qu'j'suis
trop
naïf
Когда
люблю
брата
слишком
— кажется,
наивен
J'sais
bien
qu'il
m'déteste,
j'sais
bien
qu'il
m'haït
Знаю,
ненавидит,
знаю,
презирает
Depuis
l'champ
de
coton,
depuis
l'champ
d'mais
С
хлопковых
полей,
с
кукурузных
полей
Les
minutes
nous
tuent
et
les
années
nous
enterrent
Минуты
убивают
нас,
а
годы
хоронят
Pour
l'instant,
on
parle
pas
d'paradis
Пока
не
говорим
о
рае
De
l'argent
sale,
j'suis
en
train
dans
l'enfer
В
грязных
деньгах,
я
сейчас
в
аду
Des
fois
j'revois
nos
vies,
je
revois
nos
clashs
Порой
вспоминаю
наши
жизни,
наши
стычки
Et
les
petits
novices
reprennent
nos
faces
И
юнцы
копируют
наши
лица
Je
veux
pas
qu'ce
gars-là
pardonne
nos
vies
Не
хочу,
чтоб
тот
парень
простил
наши
жизни
J'rêve
pas
d'être
sur
Gala,
mais
sur
Nofi
Не
мечтаю
о
Gala,
но
о
Nofi
Là,
c'est
toute
une
équipe
qui
compte
sur
moi
Здесь
вся
команда
на
мне
Quand
je
sors
du
grimoire,
le
ciel
est
gris-noir
Выходя
из
гримуара,
небо
серо-чёрное
On
peut
tirer
en
l'air
juste
pour
essayer
Можно
выстрелить
вверх
— просто
попробовать
On
peut
tirer
sur
toi
juste
pour
t'effrayer
Можно
выстрелить
в
тебя
— просто
напугать
Mets
de
l'argent
en
jeux,
les
vrais
visages
se
dévoilent
Поставь
деньги
на
кон
— истинные
лица
раскроются
Même
si
la
Lune
meurt,
tu
sais
que
les
lucioles
seront
jamais
des
étoiles
Даже
если
Луна
умрёт,
светлячки
никогда
не
станут
звёздами
Mets
de
l'argent
en
jeux,
les
vrais
visages
se
dévoilent
Поставь
деньги
на
кон
— истинные
лица
раскроются
Même
si
la
Lune
meurt,
tu
sais
que
les
lucioles
seront
jamais
des
étoiles
Даже
если
Луна
умрёт,
светлячки
никогда
не
станут
звёздами
Sors
le
barbec',
les
anciens
sont
guez
Доставай
мангал,
старики
не
в
духе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.