Текст и перевод песни Fababy - Intro : Flingué Au Berceau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro : Flingué Au Berceau
Intro : Shot At Birth
Tu
connais
des
acronymes
Do
you
know
what
acronyms
are
Tu
sais
quand
des
initiales
désignent
un
truc,
par
exemple
You
know
when
initials
stand
for
something,
like
FBI,
ou
alors
TVA,
tu
vois
c′que
j'veux
dire
(ouais)
FBI,
or
TVA,
you
know
what
I
mean
(yeah)
J′ai
un
acronyme
personnel,
tu
veux
que
j'te
l'dise
I
have
a
personal
acronym,
do
you
want
me
to
tell
you
B.A.D,
B.A.D,
BAD,
Burnes,
Attitude
et
Décision
B.A.D,
B.A.D,
BAD,
Balls,
Attitude
and
Decision
Tu
devrais
t′en
choisir
un
toi
aussi,
ça
t′aidera
à
visualiser
tes
buts
You
should
choose
one
for
yourself
too,
it
will
help
you
visualize
your
goals
Ça
pourrait
être
F.A.B,
Flingué
Au
Berceau
It
could
be
F.A.B,
Shot
At
Birth
Non,
non,
trop
négatif
Nah,
nah,
too
negative
D'la
tess′
au
Zénith,
garde
à
v'
au
Bataclan
From
the
dealer
to
the
Zenith,
watch
out
at
the
Bataclan
J′monte
capuché
sur
scène,
moi,
j'suis
celui
qu′la
BAC
attend
baby
I
step
on
stage
caped-up,
I'm
the
one
that
the
SWAT
team's
waiting
for
baby
9-3,
c'est
Baltimore,
histoire
de
crack,
tu
meurs
9-3,
that's
Baltimore,
crack
story,
you
die
Baby,
baby
no
more,
manchot
au
chtar
qui
s'branle
ira
pas
d′main
morte
Baby,
baby
no
more,
hunchback
in
the
slammer
taking
care
of
business
won't
be
slow
J′toise
le
boss
que
j'vois
dans
mon
miroir,
j′ai
un
problème
d'ego
I
stare
at
the
boss
that
I
see
in
my
mirror,
I
have
an
ego
problem
Quand
tu
t′confies
à
un
traître,
t'entends
souvent
des
échos
When
you
confide
yourself
in
a
traitor,
don't
be
surprised
to
hear
echoes
Le
racisme
fait
pas
d′chasse-neige
sur
les
pistes
noires
Racism
doesn't
snow-plow
on
the
black
slopes
Les
petits
des
quartiers
chuchotent
qu'le
9-3
c'est
moi
The
kids
from
the
projects
whisper
that
I
am
the
9-3
Calibre
à
la
main,
j′dois
refuser
d′faire
pitié
Gun
in
hand,
I
must
refuse
to
be
pitied
Cloué
à
la
street
comme
ça
au
moins
j'serai
fixé
Nailed
to
the
streets
like
that
at
least
I'll
be
grounded
En
cas
d′défaite,
on
s'venge,
on
prend
des
armes,
on
plonge
In
case
of
defeat,
we
take
revenge,
we
take
up
arms,
we
dive
On
prend
des
risques,
on
tombe,
un
gros
coup
puis
on
s′range
comme
nos
anciens
avant
We
take
risks,
we
fall,
a
big
shot
and
then
we
settle
down
like
our
elders
before
us
L'ennemi
est
venu
en
nombre,
j′ai
plus
l'choix,
faut
qu'j′en
finisse
The
enemy
came
in
numbers,
I
have
no
choice,
I
have
to
finish
them
off
Sont
calibrés,
nous
aussi,
pa
ni
problem,
vini
They're
calibrated,
so
are
we,
no
problem,
vini
Si
tu
m′guettes
sous
un
autre
angle,
ben
tu
diras
qu'j′ai
changé
If
you
watch
me
from
a
different
angle,
well
you'll
say
that
I've
changed
Sous
un
croissant
d'lune,
ton
ennemi
peut
venir
t′manger
Under
a
crescent
moon,
your
enemy
can
come
and
eat
you
À
cause
des
balles
qui
sifflent,
quand
l'imam
parle
j′entends
rien
Because
of
the
bullets
whistling,
when
the
imam
speaks
I
don't
understand
anything
On
voit
jamais
ses
défauts
devant
un
miroir
sans
tain
We
never
see
our
flaws
in
a
mirror
without
a
lining
L'amitié
s'achète
pas,
les
autres
ont
fait
les
vendus
Friendship
cannot
be
bought,
the
others
have
sold
themselves
Des
cris
d′torture
dans
une
cave,
c′est
ça
un
malentendu
Cries
of
torture
in
a
basement,
that's
what
a
misunderstanding
is
Tout
l'monde
peut
t′écarter
d'ta
voie,
pour
ça
qu′j'refuse
d′être
au
phone
Anyone
can
get
you
off
your
path,
that's
why
I
refuse
to
be
on
the
phone
Paradoxal,
j'suis
muslim
mais
j'attire
v′la
les
cochonnes
Paradoxical,
I'm
a
muslim
but
I
attract
all
the
little
pigs
Les
plaquettes
sont
détaillées
dans
nos
bâtiments
trop
sales
The
tablets
are
detailed
in
our
very
dirty
buildings
L′illicite
viole
la
pauvreté
dans
l'ascenseur
social
The
illicit
violates
poverty
in
the
social
elevator
Des
soucis
à
la
hauteur,
donc
j′pourrais
m'jeter
dans
l′vide
Worries
at
the
highest
level,
so
I
could
throw
myself
into
the
void
Quand
mes
mecs
en
cavalent
se
livrent,
la
justice
reste
l'auteur
When
my
guys
on
the
run
give
themselves
up,
justice
remains
the
author
Ma
sœur
a
peur,
j′ai
très
peu
d'potos,
les
bons
partent
trop
tôt
My
sister
is
scared,
I
have
very
few
homies,
the
good
ones
leave
too
early
Et
y
a
d'la
violence
dans
mes
propos
And
there's
violence
in
my
words
Papi
papi
venga
a
mi
Papi
papi
venga
a
mi
Si
la
paix,
c′est
un
boomerang,
j′espère
qu'elle
revienne
vers
me
If
peace
is
a
boomerang,
I
hope
it
comes
back
to
me
You
know,
Dom-Tom,
Gomme-Cogne,
Compton,
fuck
up
You
know,
Dom-Tom,
Gomme-Cogne,
Compton,
fuck
up
J′peux
pas
t'faire
la
morale,
regarde
comment
j′me
comporte
I
can't
give
you
the
moral,
look
at
how
I
behave
Poésie
d'cité
ou
ghetto
récital
Poetry
from
the
city
or
ghetto
recital
L′eau
qu'a
coulé
sous
les
ponts
lavera
sûrement
pas
l'argent
sale
The
water
that
flows
under
the
bridges
will
surely
not
wash
away
dirty
money
J′répète,
poésie
d′cité
ou
ghetto
récital
I
repeat,
poetry
from
the
city
or
ghetto
recital
Si
un
fan
me
tue
sur
scène,
j'partirais
d′manière
musicale
If
a
fan
kills
me
on
stage,
I'll
leave
in
a
musical
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayekoue Fabrice, Tomasina Matthieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.