Fababy - La symphonie des chargeurs - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fababy - La symphonie des chargeurs




La symphonie des chargeurs
The Symphony of Chargers
Ta le choix ou ta le droit d'être précis ou de rafaler
You have the choice or the right to be precise or to fire in bursts
A cause de toutes ses balles qui sifflent on s'entend même plus parler
Because of all these bullets whistling, we can't even hear each other speak anymore.
Histoires de guns a cause d'un mec qui paye pas
Stories of guns because of a guy who doesn't pay.
Si l'illicite du pays haute bas c'est la faute du??
If the illicit in the country is high and low is it the fault of the??
Is Fababy, symphonie des chargeurs, seul ton??? peut connaitre. On te loge une balle sous la pommette, 93 faut déjà connaitre
It’s Fababy, symphony of chargers, only your??? can know. We’ll put a bullet under your chin, 93 should already know.
Les sanguinaires se finissent aux coup de chlass
Bloodthirsty people end up with chlass blows.
Le commencement d'un coup de cross
The beginning of a cross shot.
La scène du meurtre est atroce en passant laisse l'avenue propre.
The murder scene is atrocious; as you pass by, leave the avenue clean.
Dis moi avec qui tu traine, je te dirais si tu va mal finir.
Tell me who you hang out with, I’ll tell you if you're going to end up badly.
Les avertissements commence toujours par une balle dans le fémur
Warnings always start with a bullet in the femur.
Les balles perdus traverse ta fenêtre rentre dans ta jambe, nettoie le canon pour mieux te détendre
Stray bullets go through your window, enter your leg, clean the barrel to relax better.
Traine qu'avec des mecs deter'
Hang out only with determined guys.
Délinquant et fière de l'être, ne jamais compter sur l'autre et si on ta louper cette nuit soit sure qu'on reviendra a l'aube.
Delinquent and proud of it, never count on the other, and if we miss you tonight, be sure that we will be back at dawn.
T'étais un bandit trop gourmand la juge ta fournis le désert, les AK47 dé-dé-défigure le légiste bégère.
You were a too greedy bandit; the judge gave you the desert. The AK47s dis-dis-disfigure the begging coroner.
93 tu peux pas test, chante la symphonie des
93 you can’t test, sing the symphony of
Chargeurs
Chargers.
Les armes des pays de l'est, chante la symphonie des chargeurs
The weapons of the Eastern countries, sing the symphony of chargers
Une bécane des corones hein, la symphonie des chargeurs
A motorcycle, some balls, huh, the symphony of chargers
Mozart réduis en pièce, chante la symphonie des chargeurs
Mozart reduced to pieces, sing the symphony of chargers
La symphonie des chargeurs, marche et vie avec le seum, un tel amour pour la violence que certains sodomise leurs guns.
The symphony of chargers, walk and live with the scum, such a love for violence that some sodomize their guns.
Pas touche aux notre ou on peux te faire un truc de dingue.
Don't touch ours or we can do something crazy to you.
Bihomme on s'en fou que tu soit bilingue, une bastos parle n'importe quel langue.
Bihomme we don’t care if you're bilingual, a bullet speaks any language.
La triade t'é-t'éxecute, fusillade les douilles discutent, le récitale d'un son qui tue, la balistique me récupère.
The triad will ex-ex-execute you, shooting, the shells are talking, the recital of a sound that kills, the ballistics recovers me.
La vengeance un plat qui se mange froid, sa peut pas périmer
Revenge is a dish best served cold, it can't expire
Vient au mariage de ton pire ennemi et défouraille sans?????? comment a fait que j'ai sus rimer
Go to the wedding of your worst enemy and freak out without?????? How come I knew how to rhyme
Poto moi je préfère aller braquer qu'etre intérimaire
Dude, I'd rather go rob than be a temp
La symphonie des chargeurs a la Montana Tony
The symphony of chargers à la Montana Tony
Si la daronne aurait une kalache j'aurais pris une rafale dans mon lit.
If my mom had a Kalashnikov I would have taken a burst in my bed.
Avant de faire une dinguerie 1 consulte le gang
Before doing something crazy 1 consult the gang
2 cuit de sac tu tremble, 3 la suite clik bang
2 dead end you tremble, 3 the rest click bang
Symphonie de l'horreur même les tipeu garde des séquelles, mêmes les sourds se mettent a técal
Symphony of horror even the little ones keep after-effects, even the deaf start to freak out.
Représailles, repre-die.
Reprisals, rep-die.
Argent, bronze et t'est déçu, la vie du nerf de la guerre, c'est des T-max qui te tirent deçu je creverais la ou j'ai vécu.
Money, bronze, and you're disappointed, the lifeblood of war, it's T-Maxes that shoot you down, I would die where I lived.
Les malicieux c'est avec des mots qui te couilles
The malicious ones are with words that screw you.
Les haineux c'est avec des balles qui te douille
The haters are with bullets that hurt you
Dans les embrouilles tu porte t'est couilles
In trouble you carry your balls
Bha t'en dis aie!
Well, you tell them ouch!
C'est la bite celui qui ta carotte, prend le périf' a 240, compte lui faire gouter le carrelage ou????
It’s the dick the one who screwed you, take the ring road at 240, intend to make him taste the tile or????
Pourtant ta bien entendu Aya salat, aya salat
Yet you heard Aya salat, aya salat
Mais toi tu t'en bas les couilles tu veut juste rafaler
But you don’t give a damn you just want to shoot
T'est sur les nerf regard farouche, même les feux vert crève au feux rouge
You're on edge, fierce look, even the green lights die at the red light
La foule a murit et apeurer se mettent a pleurer putin.
The crowd died and frightened began to cry, damn it.
Est tu conscient de tes li-li-limites, du sang t'en perd en mili-li-litre, c'est juste une question de minu-minutes ici les armes sont militaire.
Are you aware of your li-li-limits, you lose blood in mi-mi-liters, it’s just a matter of minu-minutes, the weapons here are military.
La mort est sur les lieu du drame souvent les plus gentil qu'on cannent
Death is at the scene of the tragedy, often the nicest ones that we mourn
Va pas attendre et you pour te ken ken sans sa il s'en qu'on s'aime
Don't wait for and you to ken ken without it, it’s enough that we love each other
Tu connais bien le scénario gros téma, t-max, demarre, t'est mal, t'est ou? t'est mort!
You know the scenario well, big thema, t-max, start, you're bad, you're where? You’re dead!





Авторы: Anda Mensala, Fabrice N'docho Ayekoue, Florian Ntone, Stephane Potor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.