Fababy - Madame la nuit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fababy - Madame la nuit




Madame la nuit
Госпожа ночь
Madame la nuit, Madame la nuit il y′a bien longtemps que
Госпожа ночь, госпожа ночь, так давно
J'ai plus d′espoir en plus du froid, j'ai faim, j'ai soif...
У меня нет больше надежды, кроме холода, голода и жажды...
Madame la nuit,
Госпожа ночь,
Madame la nuit il y′a bien longtemps que j′ai plus d'espoir en
Госпожа ночь, так давно у меня нет больше надежды,
Plus du froid, j′ai faim, j'ai soif ...madame la nuit
Кроме холода, голода и жажды... госпожа ночь
Je suis cet homme qui a tout perdu qu′on aperçoit là-bas
Я тот человек, который всё потерял, которого ты видишь там,
Mon seul train de vie c'est dormir à la gare
Мой единственный образ жизни спать на вокзале.
Un coup on me soutien et un coup on m′ignore
То меня поддерживают, то игнорируют,
Comprend la façon de ××××× je serai toujours dehors
Пойми, как бы ни сложилось, я всегда буду на улице.
Personne se soucis de moi,
Никто обо мне не заботится,
Parfois on rit de moi, je veux qu'on m'oublie moi
Иногда надо мной смеются, я хочу, чтобы меня забыли,
Et mes habits vire au gris noir
И моя одежда становится серо-чёрной.
Même si je te donne mon nom tu ne vas pas t′en rappeler
Даже если я назову тебе своё имя, ты его не запомнишь.
Ici tout a été vendu et je ne sais plus comment me racheter
Здесь всё продано, и я не знаю, как себя искупить.
Il ne reste qu′un lampadaire pour l'éclairer et
Остался только фонарный столб, чтобы осветить меня и
M′épauler, ou me voir pleurer suis un cas isolé
Поддержать, или видеть, как я плачу, я одинокий случай.
Déjà j'ai pas de sous, tu me parles de rouler sur l′or
У меня уже нет денег, а ты говоришь мне о богатстве,
La misère ma mise à peine, Je suis enfermé dehors
Нищета едва не сломила меня, я заперт на улице.
Madame la nuit, Madame la nuit
Госпожа ночь, госпожа ночь,
Il y'a bien longtemps que j′ai plus
Так давно у меня нет
D'espoir en plus du froid, j'ai faim, j′ai soif
Надежды, кроме холода, голода и жажды.
Madame la nuit, Madame la nuit
Госпожа ночь, госпожа ночь,
Il y′a bien longtemps que j'ai plus d′espoir en
Так давно у меня нет больше надежды,
Plus du froid, j'ai faim, j′ai soif ...madame la nuit
Кроме холода, голода и жажды... госпожа ночь.
Tu payes ton manque de foi et ta cupidité
Ты расплачиваешься за недостаток веры и свою жадность.
Tu te rappelle de cindy, de ton groupe et ta célébrité
Ты помнишь Синди, свою группу и свою славу?
Tu mélangeais le dîne et le son c'était haram, t′
Ты смешивал обед и звук, это было харам, ты
Aimais le femmes, t'aimais l'argent et en plus tu accusait paname
Любил женщин, любил деньги, и ещё обвинял Париж.
Ne te plains pas trop...
Не жалуйся слишком сильно...
Maintenant que t′es un charclo tu feras comme les
Теперь, когда ты нищий, ты будешь поступать, как все
Partir pour la religion et revenir pour les impôts
Уходить в религию и возвращаться за налогами.
Tes millions de CDs t′ont rendu parano
Твои миллионы дисков сделали тебя параноиком,
Même sur le plus grand des sommets il y'aura le très haut
Даже на самой высокой вершине будет Всевышний.
On a tout vu viens pas pleurer
Мы всё видели, не плачь,
Laisser celle que Dieu t′a donner pour celle que le diable t'a proposé
Оставил ту, которую дал тебе Бог, ради той, которую предложил тебе дьявол.
L′humain déçoit dans toute sa médiocrité on
Человек разочаровывает во всей своей посредственности,
Vous envoie un messager et vous osez le crucifier
Мы посылаем вам посланника, а вы осмеливаетесь распять его.
Madame la nuit, Madame la nuit
Госпожа ночь, госпожа ночь,
Il y'a bien longtemps que j′ai plus
Так давно у меня нет
D'espoir en plus du froid, j'ai faim, j′ai soif
Надежды, кроме холода, голода и жажды.
Madame la nuit, Madame la nuit
Госпожа ночь, госпожа ночь,
Il y′a bien longtemps que j'ai plus d′espoir en
Так давно у меня нет больше надежды,
Plus du froid, j'ai faim, j′ai soif ...madame la nuit
Кроме холода, голода и жажды... госпожа ночь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.