Текст и перевод песни Fababy - Pour mes gars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour mes gars
За моих парней
On
veut
une
allemande
si
tu
sors
un
gros
verre
Мы
хотим
немку,
если
ты
достанешь
большой
стакан
Pas
grave,
c'est
Oliver
Kahn
moi,
j'suis
pas
l'gardien
d'mon
frère
Неважно,
я
Оливер
Кан,
я
не
сторож
своего
брата
Les
calibres
s'enraillent,
est-ce
que
tu
sens
khey?
Калибры
заедают,
чуешь,
братан?
L'hexagone
m'appelle
ma
belle,
Van
Gogh
l'entend
pas
d'cette
oreille
Франция
зовет
меня,
красавица,
но
Ван
Гог
слышит
это
иначе
Capitale
d'la
délinquance,
vol
de
sac
ça
paye
plus
Столица
преступности,
кража
сумок
выгоднее
Le
93
c'est
trop
d'la
balle,
pour
ça
qu'des
gars
nous
tirent
dessus
93-й
- это
слишком
круто,
поэтому
в
нас
стреляют
Tu
pètes
un
fusible
recalé
par
l'physio
Ты
перегораешь,
тебя
отбраковывает
физиотерапевт
Tu
baises
pas
avec
tes
sons,
tes
beatmakers
sont
encore
puceaux
Ты
не
цепляешь
своими
треками,
твои
битмейкеры
еще
девственники
Retourné,
ciseau
Разворот,
ножницы
J'suis
encore
si
chaud
Я
все
еще
так
горяч
Le
rêve
des
douaniers,
ça
reste
le
cauchemar
de
mes
ssistes-gro
Мечта
таможенников
- это
кошмар
моих
корешей
Si
je
joint
les
deux
bouts,
j'f'rais
une
barrette
de
bonne
taille
Если
я
свяжу
два
конца,
я
сделаю
косяк
хорошего
размера
T'as
cru
chicane
un
boloss
mais
il
f'sait
d'la
boxe
thaï
Ты
думал,
что
задираешь
лоха,
но
он
занимался
тайским
боксом
J'rappe
pas
sur
Verbal
Team,
qu'est-c'tu
va
faire
baltringue
Я
не
читаю
рэп
на
Verbal
Team,
что
ты
будешь
делать,
неудачник?
Mes
balles
vont
vers
ta
team,
la
sappe
est
vert
kaki
Мои
пули
летят
в
твою
команду,
одежда
цвета
хаки
Un
corbillard
c'est
pas
trop
lourd
j'ai
pas
b'soin
d'trop
d'amis
Катафалк
не
слишком
тяжелый,
мне
не
нужно
много
друзей
J'suis
même
plus
sûr
d'être
hétéro
j'ai
baisé
trop
d'MC
Я
даже
больше
не
уверен,
что
я
гетеро,
я
перетрахал
слишком
много
МС
C'est
pour
mes
partenaires
tombés
au
parquet
Это
за
моих
корешей,
упавших
на
паркет
On
t'nique
ta
mère
parce
que
ton
père
l'a
mal
fait
Мы
поимеем
твою
мать,
потому
что
твой
отец
облажался
Nos
flingues
discutent
on
peut
même
plus
s'parler
Наши
пушки
говорят,
мы
даже
не
можем
поговорить
La
vengeance
prend
l'ascenseur,
la
paix
prend
l'escalier
Месть
едет
на
лифте,
мир
идет
по
лестнице
Une
prod
de
Street
Fab,
mon
flow
peut
pas
dire
non
Бит
от
Street
Fab,
мой
флоу
не
может
сказать
"нет"
Suce
mon
gun
avant
d'mourir,
tu
crèveras
de
manière
canon
Отсоси
мой
ствол
перед
смертью,
ты
сдохнешь
красиво
Mes
embrouilles
c'est
une
pluie
d'bastos,
personne
ne
veut
s'mouiller
Мои
разборки
- это
дождь
из
пуль,
никто
не
хочет
мокнуть
La
Symphonie
des
Chargeurs,
t'as
agressé
ton
armurier
Симфония
магазинов,
ты
напал
на
своего
оружейника
J'ai
pris
un
litron
d'poisse,
la
chance
fait
pas
d'chrome
Я
хлебнул
литр
неудач,
удача
не
блестит
хромом
Moi
j'a
ché-cra
comme
un
Lyon,
ça
restera
dans
les
Bouches-du-Rhones
Я
упал
как
лев,
это
запомнят
в
Буш-дю-Рон
Le
savoir
est
une
arme,
est
un
chien
me
f'ras
la
peau
Знание
- это
оружие,
и
собака
спустит
с
меня
шкуру
Sniffe
un
rail
à
la
gare,
tu
verras
même
des
trains
fantômes
Вдохни
дорожку
на
вокзале,
ты
увидишь
даже
поезда-призраки
Laisse
passer
les
flingues
en
même
temps
qu'mon
équipe
Пропусти
пушки
вместе
с
моей
командой
J'ferme
les
yeux
sur
la
misère
du
monde,
mais
j'vois
quand
même
l'Afrique
Я
закрываю
глаза
на
нищету
мира,
но
все
равно
вижу
Африку
J'voulais
rapper
pour
l'fun,
un
peu
pour
les
thunes
Я
хотел
читать
рэп
ради
удовольствия,
немного
ради
денег
Ma
carrière
s'envole,
j'écris
ma
plus
belle
plume
au
clair
de
la
Lune
Моя
карьера
взлетает,
я
пишу
свое
лучшее
перо
при
лунном
свете
Groupies
et
journalistes
veulent
toujours
qu'on
s'explique
Группи
и
журналисты
всегда
хотят,
чтобы
мы
объяснились
T'as
du
mal
calibrer
tes
sons,
j'suis
touché
par
aucun
d'tes
piques
Ты
плохо
калибруешь
свои
треки,
ни
один
из
твоих
выпадов
меня
не
задел
C'est
bien
d'avoir
le
volant,
mais
est-ce
que
tu
connais
l'chemin?
Хорошо
иметь
руль,
но
знаешь
ли
ты
дорогу?
C'est
bien
d't'exciter
en
freestyle
mais
est-ce
que
t'impressionnes
quelqu'un?
Хорошо
заводиться
на
фристайле,
но
впечатляешь
ли
ты
кого-нибудь?
C'est
pour
mes
partenaires
tombés
au
parquet
Это
за
моих
корешей,
упавших
на
паркет
On
t'nique
ta
mère
parce
que
ton
père
l'a
mal
fait
Мы
поимеем
твою
мать,
потому
что
твой
отец
облажался
Nos
flingues
discutent
on
peut
même
plus
s'parler
Наши
пушки
говорят,
мы
даже
не
можем
поговорить
La
vengeance
prend
l'ascenseur,
la
paix
prend
l'escalier
Месть
едет
на
лифте,
мир
идет
по
лестнице
Aulnay,
Villemomble,
Neuilly,
Noisy
Оне,
Вильмомбль,
Нейи,
Нуази
Dans
tous
les
tiers-quar
ça
parle
de
Me
Во
всех
районах
говорят
обо
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Boudouhi, Cem Ozan Aktas, Fabrice N'docho Ayekoue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.