Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
que
tu
m′aimes,
j'y
pense
encore
Ich
weiß,
dass
du
mich
liebst,
ich
denke
immer
noch
daran
J′t'ai
dans
ma
tête,
j't′ai
dans
mon
corps
Ich
hab
dich
in
meinem
Kopf,
ich
hab
dich
in
meinem
Körper
On
se
fait
du
mal,
et
je
m′éloigne
Wir
tun
uns
weh,
und
ich
entferne
mich
T'es
loin
de
moi,
le
ciel
s′
endort
Du
bist
weit
weg
von
mir,
der
Himmel
schläft
ein
Regard
humide,
parfois
je
mens
Feuchter
Blick,
manchmal
lüge
ich
Le
ciel
est
gris,
j'meurs
en
silence
Der
Himmel
ist
grau,
ich
sterbe
schweigend
Pardonne-moi,
j′vis
une
tragédie
Verzeih
mir,
ich
erlebe
eine
Tragödie
Crois
moi
je
prie,
j'ai
besoin
de
toi
Glaub
mir,
ich
bete,
ich
brauche
dich
J′suis
dans
le
do
do
do
do
et
j'ne
peux
rien
faire
Ich
bin
im
Do-Do-Do-Do
und
kann
nichts
tun
Et
dans
ma
têtêtêtête
plus
rien
ne
va
Und
in
meinem
Ko-Ko-Ko-Kopf
geht
nichts
mehr
J'suis
dans
le
do
do
do
do
et
je
ne
peux
rien
faire
eh
Ich
bin
im
Do-Do-Do-Do
und
kann
nichts
tun,
eh
De
fois
ris,
de
fois
je
pleure
Manchmal
lache
ich,
manchmal
weine
ich
Mais
à
la
fin
du
film,
moi
je
me
sens
toujours
seul
Aber
am
Ende
des
Films
fühle
ich
mich
immer
allein
De
fois
je
vis,
de
fois
je
meurt
Manchmal
lebe
ich,
manchmal
sterbe
ich
Mais
à
la
fin
du
film
moi
je
me
sens
toujours
seul
Aber
am
Ende
des
Films
fühle
ich
mich
immer
allein
De
fois
je
ris,
de
fois
je
pleure
Manchmal
lache
ich,
manchmal
weine
ich
Mais
à
la
fin
du
film
moi
je
me
sens
toujours
seul
Aber
am
Ende
des
Films
fühle
ich
mich
immer
allein
De
fois
je
vis,
de
fois
je
meurs
Manchmal
lebe
ich,
manchmal
sterbe
ich
Mais
à
la
fin
du
film
moi
je
me
sens
toujours
seul
Aber
am
Ende
des
Films
fühle
ich
mich
immer
allein
On
ne
s′aime
plus,
on
se
tolère
Wir
lieben
uns
nicht
mehr,
wir
tolerieren
uns
J′suis
un
ange
bipolaire
Ich
bin
ein
bipolarer
Engel
J'ai
rêvé
du
tonnerre
Ich
habe
vom
Donner
geträumt
Sonne′,
je
sais
que
le
ciel
est
en
colère
Es
donnert,
ich
weiß,
der
Himmel
ist
wütend
On
a
l'habitude
de
casser
Wir
sind
es
gewohnt,
Dinge
kaputtzumachen
Ce
qui
m′fais
mal
c'est
que
les
voisins
sont
habitués
Was
mir
wehtut
ist,
dass
die
Nachbarn
daran
gewöhnt
sind
On
a
retracé
le
passé
Wir
haben
die
Vergangenheit
nachgezeichnet
Au
final,
là-bas
ils
ont
voulu
m′tuer
Am
Ende
wollten
sie
mich
dort
drüben
töten
Regard
humide,
parfois
je
mens
Feuchter
Blick,
manchmal
lüge
ich
Le
ciel
est
gris,
j'meurs
en
silence
Der
Himmel
ist
grau,
ich
sterbe
schweigend
Pardonne-moi,
j'vis
une
tragédie
Verzeih
mir,
ich
erlebe
eine
Tragödie
Crois
moi
je
prie,
j′ai
besoin
de
toi
Glaub
mir,
ich
bete,
ich
brauche
dich
J′suis
dans
le
do
do
do
do
et
j'ne
peux
rien
faire
Ich
bin
im
Do-Do-Do-Do
und
kann
nichts
tun
Et
dans
ma
têtêtêtête
plus
rien
ne
va
Und
in
meinem
Ko-Ko-Ko-Kopf
geht
nichts
mehr
J′suis
dans
le
do
do
do
do
et
je
ne
peux
rien
faire
eh
Ich
bin
im
Do-Do-Do-Do
und
kann
nichts
tun,
eh
De
fois
je
ris,
de
fois
je
pleure
Manchmal
lache
ich,
manchmal
weine
ich
Mais
à
la
fin
du
film
moi
je
me
sens
toujours
seul
Aber
am
Ende
des
Films
fühle
ich
mich
immer
allein
De
fois
je
vis,
de
fois
je
meurs
Manchmal
lebe
ich,
manchmal
sterbe
ich
Mais
à
la
fin
du
film
moi
je
me
sens
toujours
seul
Aber
am
Ende
des
Films
fühle
ich
mich
immer
allein
De
fois
je
ris,
de
fois
je
pleure
Manchmal
lache
ich,
manchmal
weine
ich
Mais
à
la
fin
du
film
moi
je
me
sens
toujours
seul
Aber
am
Ende
des
Films
fühle
ich
mich
immer
allein
De
fois
je
vis,
de
fois
je
meurs
Manchmal
lebe
ich,
manchmal
sterbe
ich
Mais
à
la
fin
du
film
moi
je
me
sens
toujours
seul
Aber
am
Ende
des
Films
fühle
ich
mich
immer
allein
Sur
un
bateau
d'esclaves,
tu
ne
peux
pas
mettre
d′west
Auf
einem
Sklavenschiff
kannst
du
keine
Weste
tragen
N'espère
jamais
gagner
si
t′as
peur
de
perdre
Hoffe
niemals
zu
gewinnen,
wenn
du
Angst
hast
zu
verlieren
Ivoirien
comme
Tokou,
moi
j'parle
pas
beaucoup
Ivorer
wie
Tokou,
ich
rede
nicht
viel
Et
la
violence
des
hommes
me
choque
pas
du
tout
Und
die
Gewalt
der
Menschen
schockiert
mich
überhaupt
nicht
Je
ne
dors
que
d'un
oeil
car
j′suis
parano
Ich
schlafe
nur
mit
einem
Auge,
weil
ich
paranoid
bin
Une
carrière
que
j′pourrais
détruire
par
amour
Eine
Karriere,
die
ich
aus
Liebe
zerstören
könnte
Tu
me
quittes
coeur
galant,
donc
j'ne
dis
pas
un
mot
Du
verlässt
mein
galantes
Herz,
also
sage
ich
kein
Wort
Le
succès
m′a
fait
mal,
j'le
souhaite
pas
à
un
autre
Der
Erfolg
hat
mir
wehgetan,
ich
wünsche
ihn
keinem
anderen
Regard
humide,
parfois
je
mens
Feuchter
Blick,
manchmal
lüge
ich
Le
ciel
est
gris,
j′meurs
en
silence
Der
Himmel
ist
grau,
ich
sterbe
schweigend
Pardonne-moi,
j'vis
une
tragédie
Verzeih
mir,
ich
erlebe
eine
Tragödie
Crois
moi
je
prie,
j′ai
besoin
de
toi
Glaub
mir,
ich
bete,
ich
brauche
dich
J'suis
dans
le
do
do
do
do
et
j'ne
peux
rien
faire
Ich
bin
im
Do-Do-Do-Do
und
kann
nichts
tun
Et
dans
ma
têtêtêtête
plus
rien
ne
va
Und
in
meinem
Ko-Ko-Ko-Kopf
geht
nichts
mehr
J′suis
dans
le
do
do
do
do
et
j′ne
peux
rien
faire
eh
Ich
bin
im
Do-Do-Do-Do
und
kann
nichts
tun,
eh
De
fois
je
ris,
de
fois
je
pleure
Manchmal
lache
ich,
manchmal
weine
ich
Mais
à
la
fin
du
film
moi
je
me
sens
toujours
seul
Aber
am
Ende
des
Films
fühle
ich
mich
immer
allein
De
fois
je
vis,
de
fois
je
meurs
Manchmal
lebe
ich,
manchmal
sterbe
ich
Mais
à
la
fin
du
film
moi
je
me
sens
toujours
seul
Aber
am
Ende
des
Films
fühle
ich
mich
immer
allein
De
fois
je
ris,
de
fois
je
pleure
Manchmal
lache
ich,
manchmal
weine
ich
Mais
à
la
fin
du
film
moi
je
me
sens
toujours
seul
Aber
am
Ende
des
Films
fühle
ich
mich
immer
allein
De
fois
je
vis,
de
fois
je
meurs
Manchmal
lebe
ich,
manchmal
sterbe
ich
Mais
à
la
fin
du
film
moi
je
me
sens
toujours
seul
Aber
am
Ende
des
Films
fühle
ich
mich
immer
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.