Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Befa,
Koma,
gars,
1997,
Dj
Kh?
ops,
Paris,
Marseille
Befa,
Koma,
Jungs,
1997,
Dj
Khéops,
Paris,
Marseille
Scred
Connexion,?
coute
bien?
a
Scred
Connexion,
hör
gut
zu
D'abord
je
commence
en
disant
merci
Zuerst
beginne
ich
damit,
danke
zu
sagen
M?
me
si
je
vis
ici,
j'ai
eu
la
chance
de
voir
du
pays
ch?
ri
Auch
wenn
ich
hier
lebe,
hatte
ich
die
Chance,
das
geliebte
Land
zu
sehen
J'ai
travers?
la
France
un
peu
dans
tous
les
sens
Ich
habe
Frankreich
ein
wenig
kreuz
und
quer
durchquert
Rencontr?
des
gens
biens
qui
m'ont
donn?
de
la
reconnaissance
Habe
gute
Leute
getroffen,
die
mir
Anerkennung
gegeben
haben
? A
m'a
fait
du
bien,?
croire
que
j'en
avais
besoin
Das
hat
mir
gutgetan,
es
scheint,
ich
hab's
gebraucht
? A
m'?
tonne
pas,
j'les
entends
d'ici,
Befa
d?
conne
pas
Das
wundert
mich
nicht,
ich
hör
sie
von
hier,
Befa,
mach
keinen
Scheiß
Le
peu
d'amour
que
t'as
autour
de
toi
quand
tes
gosses
Die
wenige
Liebe,
die
du
um
dich
hast,
wenn
du
jung
bist
T'endurcient
l'esprit,
tu
sais
qu'ici
les
faibles
on
les
rosse
Härtet
deinen
Geist
ab,
du
weißt,
hier
werden
die
Schwachen
verprügelt
Alors
tu
d?
cides
de
faire
partie
des
gagnants
Also
entscheidest
du
dich,
zu
den
Gewinnern
zu
gehören
Le
mec
qu'a
du
sang-froid,
que
tu
sens
froid,
qu'est
distant
Der
Typ,
der
kaltblütig
ist,
den
du
als
kalt
empfindest,
der
distanziert
ist
D?
sagr?
able,
un
peu
dans
le
m?
me
sens
qu'Ekou?
Unangenehm,
ein
wenig
im
selben
Sinne
wie
Ekoué
C'est
pas
que
je
veux
pas
communiquer
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
nicht
kommunizieren
will
C'est
que
j'voulais
pas
m'laisser
niquer
Sondern
dass
ich
mich
nicht
ficken
lassen
wollte
Mais
j'?
tais
le
genre
de
type
qui
va
l?
en
encul?
Aber
ich
war
die
Art
Typ,
der
als
Arschloch
auftritt
Qu'avait
tann?
la
France
avant
qu'elle
s'acharne
sur
les
bazan?
s
Der
Frankreich
genervt
hat,
bevor
es
sich
auf
die
Dunkelhäutigen
stürzte
Jamais
condamn?,
remarque
jamais
fait
trop
de
conneries
Nie
verurteilt,
wohlgemerkt
auch
nie
zu
viel
Scheiß
gebaut
Une
pens?
e
pour
ceux
faits
prisonniers
avant
d'avoir
grandi
Ein
Gedanke
an
die,
die
gefangen
genommen
wurden,
bevor
sie
erwachsen
wurden
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
Dieu
merci
je
fais
parti
des
chanceux
Gott
sei
Dank
gehöre
ich
zu
den
Glücklichen
Ceux
qui
pensent
avant
d'agir,
pire
qu'aspirent?
r?
agir
Denen,
die
nachdenken,
bevor
sie
handeln,
mehr
noch,
die
danach
streben
zu
reagieren
C'est
un
combat
contre
soi-m?
me
quand
la
tentation
t'accroche
Es
ist
ein
Kampf
gegen
sich
selbst,
wenn
die
Versuchung
dich
packt
C'est
une?
poque
de
fous,
mais
est-ce
une
fatalit??
Fatalit?
Es
ist
eine
verrückte
Zeit,
aber
ist
es
Schicksal?
Schicksal?
Je
continue
en
disant
merci
de
m'avoir?
Ich
mache
weiter,
indem
ich
danke
sage,
mir
erspart
zu
haben...
Vit?
l'inertie,
la
crise
d'?
pilepsie
...die
Trägheit,
den
epileptischen
Anfall
De
la
vie,
l'ineptie,
qu'elle
laisse
les
reufs
en
catalepsie
Des
Lebens,
die
Absurdität,
die
die
Brüder
in
Katalepsie
zurücklässt
Jamais
eu
besoin
de
psy,
Dieu
merci
Nie
einen
Psychologen
gebraucht,
Gott
sei
Dank
Les
gens
me
suivent
et
s'ils
savent
que
je
suis
de
bonne
foi
Die
Leute
folgen
mir
und
wenn
sie
wissen,
dass
ich
aufrichtig
bin
L?
ve
ton
index
et
tout
le
monde
l?
ve
le
doigt
Heb
deinen
Zeigefinger
und
jeder
hebt
den
Finger
Mais
pas
le
majeur,
celui-l?
c'est
pour
les
rageurs
Aber
nicht
den
Mittelfinger,
der
ist
für
die
Hasser
La
vie
est
un
long
fleuve
et
moi
je
suis
pas
un
ma?
tre
nageur
Das
Leben
ist
ein
langer
Fluss
und
ich
bin
kein
Bademeister
Un
compte
courant,
ceux
que
j'aime
j'les
mets
au
courant
Ein
Girokonto,
die,
die
ich
liebe,
halte
ich
auf
dem
Laufenden
Tu
peux
aider
tes
proches
mais
tu
peux
rien
face
aux?
l?
ments
Du
kannst
deinen
Nächsten
helfen,
aber
du
kannst
nichts
gegen
die
Elemente
tun
N'aimant
personne,
j'pensais
que
l'homme?
tait
un
animal
Da
ich
niemanden
liebte,
dachte
ich,
der
Mensch
sei
ein
Tier
Pour
pas
finir
mal
je
me
suis
accroch??
des
taffs?
deux
balles
Um
nicht
schlecht
zu
enden,
habe
ich
mich
an
Billigjobs
geklammert
Dieu
merci
je
fais
partie
des
chanceux
Gott
sei
Dank
gehöre
ich
zu
den
Glücklichen
M?
me
si
tu
penses
que
ceux
qui
bossent
durs
sont
des
poisseux
Auch
wenn
du
denkst,
dass
die,
die
hart
arbeiten,
Pechvögel
sind
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
J'finirai
en
disant
merci
si
on
rencontre
ceux
qu'on
m?
rite,
Ich
werde
enden,
indem
ich
danke
sage,
wenn
man
die
trifft,
die
man
verdient,
Merci
ensuite
d'avoir
voulu
que
j'en
h?
rite
Danke
dann
dafür,
gewollt
zu
haben,
dass
ich
es
erbe
Les
fon-chis
m'irritent
Die
Kiffer
irritieren
mich
"Befa
tes
rites
c'est
donc?
a!"
"Befa,
deine
Rituale
sind
also
das!"
J'en
ai
quand
m?
me
pas
crois?
tant
que?
a
Ich
habe
trotzdem
nicht
so
viele
davon
getroffen
Tant
que?
a
dure
comme?
a
c'est
supportable
Solange
es
so
weitergeht,
ist
es
erträglich
Tant
que
l'esprit
prime
sur
le
prix
de
ton
nouveau
t?
l?
phone
portable
Solange
der
Geist
über
dem
Preis
deines
neuen
Handys
steht
Je
continuerai
de
faire
des
tubes
Werde
ich
weiterhin
Hits
machen
En
esp?
rant
pas?
tre
un
gras,
parait
que?
a
vient
quand
on
l'habitude
In
der
Hoffnung,
kein
Bonze
zu
werden,
es
scheint,
das
kommt
mit
der
Gewohnheit
Les
petits
gateaux
du
luxe,
mais
bon
je
suis
pas
un
Guy
Lux
Die
kleinen
Kuchen
des
Luxus,
aber
hey,
ich
bin
kein
Guy
Lux
Je
suis
bon
au
tierc?,
en
plus
je
suis
pas
un
habitu?
du
drug
store
Ich
bin
gut
im
Pferdewetten,
außerdem
bin
ich
kein
Stammgast
im
Drugstore
Publiciste,
des
Champs
Elys?
es
Werbefachleute,
von
den
Champs
Elysées
C'est
un
honneur
qu'ils
disent
de
moi
que
j'suis
pas
civilis?
Es
ist
eine
Ehre,
dass
sie
von
mir
sagen,
ich
sei
nicht
zivilisiert
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
C'est
un
combat
contre
soi-m?
me
quand
la
tentation
t'accroche
Es
ist
ein
Kampf
gegen
sich
selbst,
wenn
die
Versuchung
dich
packt
Le
mal
frappe?
ta
porte,
fait
des
tentatives
d'approche
Das
Böse
klopft
an
deine
Tür,
macht
Annäherungsversuche
Epoque
de
fous,?
tout
prix
remplir
ses
sacoches
Zeit
der
Verrückten,
um
jeden
Preis
seine
Taschen
füllen
Chacun
pour
sa
peau
mec,
chacun
pour
ses
poches
(x2)
Jeder
für
sich,
Mann,
jeder
für
seine
eigene
Tasche
(x2)
C'est
comme
un
gu?
tapant,
un
pi?
ge,
des
sables
mouvants
Es
ist
wie
ein
Hinterhalt,
eine
Falle,
Treibsand
Pouvant
t'enfoncer,
t'?
touffer,
voil?
ce
que
je
me
dis
souvent
Kann
dich
runterziehen,
dich
ersticken,
das
sage
ich
mir
oft
Mais
ne
pouvant
rien
contre
s'engage
une
course
contre
la
montre
Aber
da
man
nichts
dagegen
tun
kann,
beginnt
ein
Wettlauf
gegen
die
Zeit
Chacun
veut
sa
part
du
gateau,
mais
en
fait
tout
le
monde
se
trompe
Jeder
will
seinen
Teil
vom
Kuchen,
aber
eigentlich
täuschen
sich
alle
Mutuellement?
qui
la
faute??
qui
la
faute?
Gegenseitig,
wessen
Schuld?
Wessen
Schuld?
L'app?
tit
de
certains
cause
des
crampes
d'estomac
des
autres
Der
Appetit
einiger
verursacht
Magenschmerzen
bei
anderen
Un
futur
incertain,
une
g?
n?
ration
prise
en
faute
Eine
ungewisse
Zukunft,
eine
Generation
im
Fehler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.