Fabe & Koma - Merci - перевод текста песни на немецкий

Merci - Fabe & Komaперевод на немецкий




Merci
Danke
M.E.R.C.I.
M.E.R.C.I.
Befa, Koma, gars, 1997, Dj Kh? ops, Paris, Marseille
Befa, Koma, Jungs, 1997, Dj Khéops, Paris, Marseille
Scred Connexion,? coute bien? a
Scred Connexion, hör gut zu
Fabe
Fabe
D'abord je commence en disant merci
Zuerst beginne ich damit, danke zu sagen
M? me si je vis ici, j'ai eu la chance de voir du pays ch? ri
Auch wenn ich hier lebe, hatte ich die Chance, das geliebte Land zu sehen
J'ai travers? la France un peu dans tous les sens
Ich habe Frankreich ein wenig kreuz und quer durchquert
Rencontr? des gens biens qui m'ont donn? de la reconnaissance
Habe gute Leute getroffen, die mir Anerkennung gegeben haben
? A m'a fait du bien,? croire que j'en avais besoin
Das hat mir gutgetan, es scheint, ich hab's gebraucht
? A m'? tonne pas, j'les entends d'ici, Befa d? conne pas
Das wundert mich nicht, ich hör sie von hier, Befa, mach keinen Scheiß
Le peu d'amour que t'as autour de toi quand tes gosses
Die wenige Liebe, die du um dich hast, wenn du jung bist
T'endurcient l'esprit, tu sais qu'ici les faibles on les rosse
Härtet deinen Geist ab, du weißt, hier werden die Schwachen verprügelt
Alors tu d? cides de faire partie des gagnants
Also entscheidest du dich, zu den Gewinnern zu gehören
Le mec qu'a du sang-froid, que tu sens froid, qu'est distant
Der Typ, der kaltblütig ist, den du als kalt empfindest, der distanziert ist
D? sagr? able, un peu dans le m? me sens qu'Ekou?
Unangenehm, ein wenig im selben Sinne wie Ekoué
C'est pas que je veux pas communiquer
Es ist nicht so, dass ich nicht kommunizieren will
C'est que j'voulais pas m'laisser niquer
Sondern dass ich mich nicht ficken lassen wollte
Mais j'? tais le genre de type qui va l? en encul?
Aber ich war die Art Typ, der als Arschloch auftritt
Qu'avait tann? la France avant qu'elle s'acharne sur les bazan? s
Der Frankreich genervt hat, bevor es sich auf die Dunkelhäutigen stürzte
Jamais condamn?, remarque jamais fait trop de conneries
Nie verurteilt, wohlgemerkt auch nie zu viel Scheiß gebaut
Une pens? e pour ceux faits prisonniers avant d'avoir grandi
Ein Gedanke an die, die gefangen genommen wurden, bevor sie erwachsen wurden
Refrain (x2)
Refrain (x2)
Fabe & Koma
Fabe & Koma
Dieu merci je fais parti des chanceux
Gott sei Dank gehöre ich zu den Glücklichen
Ceux qui pensent avant d'agir, pire qu'aspirent? r? agir
Denen, die nachdenken, bevor sie handeln, mehr noch, die danach streben zu reagieren
C'est un combat contre soi-m? me quand la tentation t'accroche
Es ist ein Kampf gegen sich selbst, wenn die Versuchung dich packt
C'est une? poque de fous, mais est-ce une fatalit?? Fatalit?
Es ist eine verrückte Zeit, aber ist es Schicksal? Schicksal?
Fabe
Fabe
Je continue en disant merci de m'avoir?
Ich mache weiter, indem ich danke sage, mir erspart zu haben...
Vit? l'inertie, la crise d'? pilepsie
...die Trägheit, den epileptischen Anfall
De la vie, l'ineptie, qu'elle laisse les reufs en catalepsie
Des Lebens, die Absurdität, die die Brüder in Katalepsie zurücklässt
Jamais eu besoin de psy, Dieu merci
Nie einen Psychologen gebraucht, Gott sei Dank
Les gens me suivent et s'ils savent que je suis de bonne foi
Die Leute folgen mir und wenn sie wissen, dass ich aufrichtig bin
L? ve ton index et tout le monde l? ve le doigt
Heb deinen Zeigefinger und jeder hebt den Finger
Mais pas le majeur, celui-l? c'est pour les rageurs
Aber nicht den Mittelfinger, der ist für die Hasser
La vie est un long fleuve et moi je suis pas un ma? tre nageur
Das Leben ist ein langer Fluss und ich bin kein Bademeister
Un compte courant, ceux que j'aime j'les mets au courant
Ein Girokonto, die, die ich liebe, halte ich auf dem Laufenden
Tu peux aider tes proches mais tu peux rien face aux? l? ments
Du kannst deinen Nächsten helfen, aber du kannst nichts gegen die Elemente tun
N'aimant personne, j'pensais que l'homme? tait un animal
Da ich niemanden liebte, dachte ich, der Mensch sei ein Tier
Pour pas finir mal je me suis accroch?? des taffs? deux balles
Um nicht schlecht zu enden, habe ich mich an Billigjobs geklammert
Dieu merci je fais partie des chanceux
Gott sei Dank gehöre ich zu den Glücklichen
M? me si tu penses que ceux qui bossent durs sont des poisseux
Auch wenn du denkst, dass die, die hart arbeiten, Pechvögel sind
Refrain (x2)
Refrain (x2)
Fabe
Fabe
J'finirai en disant merci si on rencontre ceux qu'on m? rite,
Ich werde enden, indem ich danke sage, wenn man die trifft, die man verdient,
Merci ensuite d'avoir voulu que j'en h? rite
Danke dann dafür, gewollt zu haben, dass ich es erbe
Les fon-chis m'irritent
Die Kiffer irritieren mich
"Befa tes rites c'est donc? a!"
"Befa, deine Rituale sind also das!"
J'en ai quand m? me pas crois? tant que? a
Ich habe trotzdem nicht so viele davon getroffen
Tant que? a dure comme? a c'est supportable
Solange es so weitergeht, ist es erträglich
Tant que l'esprit prime sur le prix de ton nouveau t? l? phone portable
Solange der Geist über dem Preis deines neuen Handys steht
Je continuerai de faire des tubes
Werde ich weiterhin Hits machen
En esp? rant pas? tre un gras, parait que? a vient quand on l'habitude
In der Hoffnung, kein Bonze zu werden, es scheint, das kommt mit der Gewohnheit
Les petits gateaux du luxe, mais bon je suis pas un Guy Lux
Die kleinen Kuchen des Luxus, aber hey, ich bin kein Guy Lux
Je suis bon au tierc?, en plus je suis pas un habitu? du drug store
Ich bin gut im Pferdewetten, außerdem bin ich kein Stammgast im Drugstore
Publiciste, des Champs Elys? es
Werbefachleute, von den Champs Elysées
C'est un honneur qu'ils disent de moi que j'suis pas civilis?
Es ist eine Ehre, dass sie von mir sagen, ich sei nicht zivilisiert
Refrain (x2)
Refrain (x2)
Koma
Koma
C'est un combat contre soi-m? me quand la tentation t'accroche
Es ist ein Kampf gegen sich selbst, wenn die Versuchung dich packt
Le mal frappe? ta porte, fait des tentatives d'approche
Das Böse klopft an deine Tür, macht Annäherungsversuche
Epoque de fous,? tout prix remplir ses sacoches
Zeit der Verrückten, um jeden Preis seine Taschen füllen
Chacun pour sa peau mec, chacun pour ses poches (x2)
Jeder für sich, Mann, jeder für seine eigene Tasche (x2)
C'est comme un gu? tapant, un pi? ge, des sables mouvants
Es ist wie ein Hinterhalt, eine Falle, Treibsand
Pouvant t'enfoncer, t'? touffer, voil? ce que je me dis souvent
Kann dich runterziehen, dich ersticken, das sage ich mir oft
Mais ne pouvant rien contre s'engage une course contre la montre
Aber da man nichts dagegen tun kann, beginnt ein Wettlauf gegen die Zeit
Chacun veut sa part du gateau, mais en fait tout le monde se trompe
Jeder will seinen Teil vom Kuchen, aber eigentlich täuschen sich alle
Mutuellement? qui la faute?? qui la faute?
Gegenseitig, wessen Schuld? Wessen Schuld?
L'app? tit de certains cause des crampes d'estomac des autres
Der Appetit einiger verursacht Magenschmerzen bei anderen
Un futur incertain, une g? n? ration prise en faute
Eine ungewisse Zukunft, eine Generation im Fehler






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.