Текст и перевод песни Faber - Ayurveda
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Am
Wochenende
wandern
В
выходные
походы
Aber
wir
komm'n
morgen
zum
Brunch
Но
мы
придём
завтра
на
бранч
Bilder
von
Hunden
und
Kindern
Фото
собак
и
детей
Ich
Ibu-500
und
am
Tindern
Я
ибупрофен
пью
и
на
Тиндере
сижу
Kein
Schnaps
in
mein'm
Smoothie
Никакого
алкоголя
в
моем
смузи
Ich
schwör,
ich
geb
alles
Клянусь,
я
сделаю
всё
Tausch
die
Minibar
gegen
Entsafter
Меняю
мини-бар
на
соковыжималку
Siehst
mich
im
Pilates
nach
der
After
Увидишь
меня
на
пилатесе
после
вечеринки
Bitte
hol
mich
raus,
bitte
hol
mich
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня,
пожалуйста,
вытащи
меня
Bitte
hol
mich
raus,
bitte
hol
mich
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня,
пожалуйста,
вытащи
меня
Bitte
hol
mich
raus,
bitte
hol
mich
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня,
пожалуйста,
вытащи
меня
Bitte
hol
mich
raus
(bitte
hol
mich
raus)
Пожалуйста,
вытащи
меня
(пожалуйста,
вытащи
меня)
Bitte
hol
mich
raus,
bitte
hol
mich
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня,
пожалуйста,
вытащи
меня
Bitte
hol
mich
raus,
bitte
hol
mich
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня,
пожалуйста,
вытащи
меня
Bitte
hol
mich
raus,
bitte
hol
mich
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня,
пожалуйста,
вытащи
меня
Uh,
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Уф,
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
Bademeister,
könn'n
Sie
helfen?
Спасатель,
не
могли
бы
вы
помочь?
Schließen
Sie
den
Genpool
Закройте
бассейн
Hab
nicht
aufgepasst
in
Biologie
Я
не
слушал
на
биологии
Und
bin
zu
häng'n
geblieben
für
Vasektomie
И
слишком
привязался
для
вазектомии
Ich
bin
nicht
zu
Hause,
wenn
mich
jemand
aufsucht
Меня
нет
дома,
если
кто-то
зайдёт
Leg
mein
Handy
weg,
nur
wenn
jemand
anruft
Кладу
телефон
только
если
кто-то
звонит
Bin
unglaublich
busy,
ich
kann
grad
nicht
Я
невероятно
занят,
я
просто
не
могу
Bin
Fotos
am
Löschen,
wo
du
mit
drauf
bist
Удаляю
фото,
где
ты
есть
Siebenhundert
Ratgeber
für
Detox
Семьсот
советчиков
по
детоксу
Ayurveda-Kur,
Yoga,
Botox
Курс
аюрведы,
йога,
ботокс
Trotzdem
viel
zu
viel
getrunken,
mich
geboxt
Всё
равно
слишком
много
выпил,
подрался
Und
trotz
Psychopharmaka,
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
И
несмотря
на
психотропные
препараты,
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
Bitte
hol
mich
raus,
bitte
hol
mich
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня,
пожалуйста,
вытащи
меня
Bitte
hol
mich
raus,
bitte
hol
mich
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня,
пожалуйста,
вытащи
меня
Bitte
hol
mich
raus,
bitte
hol
mich
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня,
пожалуйста,
вытащи
меня
Bitte
hol
mich
raus
(bitte
hol
mich
raus)
Пожалуйста,
вытащи
меня
(пожалуйста,
вытащи
меня)
Bitte
hol
mich
raus,
bitte
hol
mich
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня,
пожалуйста,
вытащи
меня
Bitte
hol
mich
raus,
bitte
hol
mich
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня,
пожалуйста,
вытащи
меня
Bitte
hol
mich
raus,
bitte
hol
mich
raus
Пожалуйста,
вытащи
меня,
пожалуйста,
вытащи
меня
Uh,
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Уф,
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
La-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
(uh,
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf)
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
(уф,
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы)
Siebenhundert
Ratgeber
für
Liebe
Семьсот
советчиков
по
любви
Dein
Herz
ist
ein
Rosenblatt
Твоё
сердце
- лепесток
розы
Sag,
wie
viele
Silben
hat
Romantik?
Скажи,
сколько
слогов
в
слове
"романтика"?
Wir
heiraten
in
Weiß,
obwohl
das
Leben
uns
gefickt
hat
Мы
женимся
в
белом,
хотя
жизнь
потрепала
нас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Azier, Janos Mijnssen, Julian Pollina
Альбом
Addio
дата релиза
07-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.