Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laat Me Met Rust (Ik Ben Dronken)
Lass Mich In Ruhe (Ich Bin Betrunken)
Laat
me
met
rust
ik
ben
dronken,
't
is
m'n
goed
recht
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
bin
betrunken,
das
ist
mein
gutes
Recht
Lekker
individuscheel
van
de
groep
weg
Schön
individuell
weg
von
der
Gruppe
Wie
zijn
nou
eigenlijk
m'n
vrienden,
waar
moet
het
heen
Wer
sind
eigentlich
meine
Freunde,
wo
geht
das
hin
Waar
is
m'n
wijf,
waarom
ben
ik
hier
alleen
Wo
ist
meine
Alte,
warum
bin
ich
hier
allein
Is
niets
anders
wat
me
nog
rest
Nichts
anderes
bleibt
mir
mehr
Dan
een
triest
ballet
op
een
vies
toilet
Als
ein
trauriger
Tanz
auf
einem
ekligen
Klo
Emotionele
volle
asbak
met,
nog
nasmeulende
sigaret
Emotionaler
voller
Aschenbecher
mit,
noch
glimmender
Zigarette
Fles
is
m'n
enige
kameraad
Die
Flasche
ist
mein
einziger
Kamerad
En
ik
heb
niemand
nodig
als
ik
met
m'n
makker
praat
Und
ich
brauch
niemanden,
wenn
ich
mit
meinem
Kumpel
rede
Woorden
voor
de
bar
als
het
niet
rap
genoeg
gaat
Worte
für
die
Bar,
wenn
es
nicht
schnell
genug
geht
In
m'n
eentje
die
clown
en
die
acrobaat
Alleine
der
Clown
und
der
Akrobat
Het
gaat
niet
heel
erg
goed
nee
Es
läuft
nicht
wirklich
gut,
nein
Maar
lul
m'n
hoofd
niet
Aber
quatsch
mir
nicht
ins
Kram
Enkeltje
nachtreis,
stiltecoupé
Einmal
Nachtreise,
Ruheabteil
Stiltecoupé,
stilte
Ruheabteil,
Ruhe
Laat
me
met
rust
ik
ben
dronken
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
bin
betrunken
Op
een
eenzaam
eiland
het
is
heerly
hier
Auf
einer
einsamen
Insel,
es
ist
herrlich
hier
Een
zatte
zak
onderdanig
aan
z'n
blikje
bier
Ein
betrunkener
Sack
untertänig
seinem
Bierdosen
Oma
wacht,
wie
stoort
hier
zijne
rust
nou
Oma
wartet,
wer
stört
hier
seine
Ruhe
nun
Aandacht
is
wat
ze
wil
maar
het
laat
me
koud
Aufmerksamkeit
will
sie,
aber
es
lässt
mich
kalt
Kouder
dan
kauwen
van
zo
een
gek
tablet
Kälter
als
das
Kauen
so
einer
dummen
Pille
Ik
vind
je
echt
een
lul,
dat
is
wat
ze
zegt
Ich
find
dich
echt
einen
Arsch,
das
sagt
sie
mir
Mijn
respons;
geen
respons
Meine
Antwort;
keine
Antwort
Pop
my
collar,
ik
voel
me
de
Fonz
Kragen
hoch,
ich
fühl
mich
wie
der
Fonz
Lala
schenkt
'm
bij
Lala
schenkt
ihm
ein
"Viccie
zeg
maar
niks
schat,
deze
is
van
mij"
"Schatz
sag
nüscht
Viccie,
der
hier
ist
mein"
(Hij
voelt
zich
stroperig
als
schenkstroop)
(Er
fühlt
sich
zäh
wie
Sirup)
Zalig,
beetje
cummy
van
de
speed
ook
Herrlich,
bisschen
komisch
von
dem
Speed
auch
Stillis,
stop
's
met
die
herrie
daar
Stillis,
hör
auf
mit
dem
Lärm
da
Verdwijn
uit
m'n
area
Verschwind
aus
meiner
Area
Laat
me
met
rust
ik
ben
dronken
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
bin
betrunken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.