Текст и перевод песни Faberyayo - De Ballade van Ome Yayo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Ballade van Ome Yayo
Баллада о Дяде Яйо
Zinnen
worden
geschreven
en
weer
weggehaald
Строки
пишутся
и
стираются,
Alweer
emotioneel
in
de
min
Снова
эмоционально
в
минусе.
Rekening
was
net
betaald,
het
leven
is
een
gek
verhaal
Счета
оплачены,
жизнь
— странная
история,
Tegen
beter
weten
in
de
hele
tijd
met
flessen
aan
de
haal
Вопреки
здравому
смыслу,
всё
время
таскаю
бутылки.
Met
drankjes
in
de
weer
Занят
выпивкой,
Rustig
beginnen
en
dan
een
tandje
meer
Начинаю
спокойно,
а
потом
добавляю
газу.
Dan
zeg
ik
een
tandje?
Fuck
it
een
heel
gebit
Добавляю
газу?
Да
к
чёрту,
все
зубы!
Het
leven
is
een
muur
en
de
vloeistof
een
schildering
Жизнь
— это
стена,
а
жидкость
— картина.
Gek
worden,
een
wilderling
Схожу
с
ума,
становлюсь
дикарём.
Morgen
weer
krankzinnig
door
m'n
verbeelding
Завтра
снова
безумен
из-за
своего
воображения.
Doodstil
terwijl
in
m'n
hoofd
gegil
klinkt
Безмолвен,
пока
в
голове
крики.
Je
zou
denken
dat
ik
er
nu
onderhand
wel
aan
gewend
was
Ты
бы
подумала,
что
я
уже
к
этому
привык.
Soms
heb
ik
teveel
gedronken
om
een
leuk
persoon
te
zijn
Иногда
я
слишком
много
выпил,
чтобы
быть
приятным
человеком.
Hoofdpijn,
heb
ik,
ben
ik,
oh
nee
he,
ken
ik,
denk
ik
Головная
боль,
у
меня
есть,
я
есть,
о
нет,
я
знаю,
я
думаю.
Ik
weet
het
allemaal
niet
meer
zo
goed,
wat?
Я
уже
ничего
не
понимаю,
что?
De
nachten
zijn
lang,
duister
en
wazig
Ночи
длинные,
тёмные
и
туманные,
En
de
dagen
die
zijn
veel
te
fel
А
дни
слишком
яркие.
Wordt
wakker,
speel
het
spel
Просыпаюсь,
играю
в
игру.
Het
leven
is
een
bar
en
ik
had
veel
besteld
Жизнь
— это
бар,
и
я
много
заказал.
Het
leven
is
een
kroeg
en
ik
zit
er
al
vroeg
Жизнь
— это
кабак,
и
я
здесь
с
самого
утра.
En
ik
laat
me
natgooien
want
het
is
al
zo
stroef
И
я
даю
себя
облить,
потому
что
всё
так
тяжко.
Overal
vuil
en
er
wordt
niks
dan
gevloekt
Везде
грязь,
и
все
только
ругаются.
Het
leven
is
een
hoer
en
ik
pimpslap
die
snoet
Жизнь
— это
шлюха,
и
я
бью
её
по
морде.
Troebel,
die
blik
staat
me
goed
Мутный,
этот
взгляд
мне
идёт.
Benzine
in
m'n
hart,
bliksem
in
m'n
bloed
Бензин
в
моём
сердце,
молния
в
моей
крови.
Ik
en
de
olie,
wat
mixen
we
toch
goed
Я
и
алкоголь,
как
же
мы
хорошо
сочетаемся.
Ik
ga
heerlijk,
ook
al
klinkt
het
wat
droef
Мне
классно,
даже
если
это
звучит
печально.
Soms
ben
ik
verfomfaaid,
verfrommeld
Иногда
я
деформирован,
смят,
Zo'n
lijstje
met
een
foto
dat
je
omdraait
Как
фотография
в
рамке,
которую
переворачивают.
Ben
ik
niks
waard
voor
niemand
Я
никому
не
нужен,
Maar
gelukkig
heb
ik
jou,
liefste
Но,
к
счастью,
у
меня
есть
ты,
любимая.
Soms
heb
ik
teveel
gedronken
om
een
leuk
persoon
te
zijn
Иногда
я
слишком
много
выпил,
чтобы
быть
приятным
человеком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masta Lee, Pepijn Lanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.