Текст и перевод песни Faberyayo - Marine Biologie
Een
doodgewone
nacht
Обычная
ночь
Tussen
sterren
op
de
bodem
van
de
zee
Среди
звезд
на
дне
моря.
We
laten
even
alles
achter
Мы
оставляем
все
позади.
En
vertrekken
met
de
stroming
mee
И
плыть
по
течению.
We
bestuderen
elkaars
flora
en
fauna
Мы
изучаем
флору
и
фауну
друг
друга.
Marine
biologie
Морская
биология
Marine
biologie
Морская
биология
Flora
en
fauna
Флора
и
фауна
Marine
biologie
Морская
биология
Niemand
die
ons
ziet
Никто
нас
не
видит.
Nachtelijke
excursie
Ночная
экскурсия
Midden
op
de
zee
Посреди
моря.
Je
mist
een
vis
Тебе
не
хватает
рыбы.
Die
glipt
langs
je
been
Она
скользит
мимо
твоей
ноги,
Maar
da's
oké,
geen
probleem
но
это
нормально,
никаких
проблем.
We
hoeven
nergens
heen
Нам
не
нужно
никуда
идти.
We
beginnen
zometeen
Мы
вот-вот
начнем.
Hand
in
hand,
zwemvliezen
matching
Рука
об
руку,
перепончатые
перепонки.
Je
duikbril
is
fancy
ratched
Твоя
маска
причудливо
потрепана.
Je
wetsuit
's
echt
goed,
lekker
strak
Твой
гидрокостюм
действительно
хорош,
хорош
и
обтягивает.
Die
wetlook,
that's
you
Этот
влажный
взгляд
- это
ты.
Een
doodgewone
nacht
Обычная
ночь
Tussen
sterren
op
de
bodem
van
de
zee
Среди
звезд
на
дне
моря.
We
laten
even
alles
achter
Мы
оставляем
все
позади.
En
vertrekken
met
de
stroming
mee
И
плыть
по
течению.
We
bestuderen
elkaars
flora
en
fauna
Мы
изучаем
флору
и
фауну
друг
друга.
Marine
biologie
Морская
биология
Marine
biologie
Морская
биология
Flora
en
fauna
Флора
и
фауна
Marine
biologie
Морская
биология
Niemand
die
ons
ziet
Никто
нас
не
видит.
Marine
biologie
Морская
биология
Niemand
die
ons
ziet
Никто
нас
не
видит.
Ik
maak
wat
plaatjes
daar
Я
сделаю
там
несколько
снимков.
Met
onze
onderwatercamera
С
нашей
подводной
камерой
Je
draagt
turquoise
nagellak
Ты
носишь
бирюзовый
лак
для
ногтей.
Ik
maak
wat
handgebaren
Я
делаю
несколько
жестов.
Je
verstaat
me
not
Ты
не
понимаешь
меня.
Je
spot
een
onderwater
slak
Ты
замечаешь
подводную
улитку.
Ik
doe
alsof
ik
daar
zeepaardjes
zag
Я
притворяюсь,
что
видел
там
морских
коньков.
Je
vraagt:
"waar
dan
schat?"
Ты
спрашиваешь:
"Где
же
тогда,
дорогая?"
En
ik
doe
alsof
ik
kramp
in
m'n
kuit
krijg
И
я
притворяюсь,
что
у
меня
судорога
в
икре.
Je
wijst
me
op
een
stuk
bijzonder
koraal
Ты
указываешь
мне
на
кусочек
особого
коралла.
Fauna
wordt
bevredigd,
bijzonder
floraal
Фауна
удовлетворена,
особенно
цветочная.
Een
doodgewone
nacht
Обычная
ночь
Het
is
stil
op
de
bodem
van
de
zee
На
дне
моря
тихо
We
laten
even
alles
achter
Мы
оставляем
все
позади.
En
vertrekken
met
de
stroming
mee
И
плыть
по
течению.
We
bestuderen
elkaars
flora
en
fauna
Мы
изучаем
флору
и
фауну
друг
друга.
Marine
biologie
Морская
биология
Marine
biologie
Морская
биология
Flora
en
fauna
Флора
и
фауна
Marine
biologie
Морская
биология
Niemand
die
ons
ziet
Никто
нас
не
видит.
Marine
biologie
Морская
биология
Niemand
die
ons
ziet
Никто
нас
не
видит.
Marine
biologie
Морская
биология
Niemand
die
ons
ziet
Никто
нас
не
видит.
Een
doodgewone
nacht
Обычная
ночь
Het
is
stil
op
de
bodem
van
de
zee
На
дне
моря
тихо
Een
doodgewone
nacht
Обычная
ночь
Het
is
stil
op
de
bodem
van
de
zee
На
дне
моря
тихо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Van Berkestijn, Pepijn Lanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.