Текст и перевод песни Fabian Römer - Dominoleben
Alle
Reihen
sind
gesetzt,
jeder
einzelne
Stein
All
the
rows
are
set,
every
single
piece
Wie
der
nächste
Moment,
der
bereit
ist
zu
fallen
Like
the
next
moment
that's
ready
to
fall
Ey,
ich
hab'
so
viel
verpasst,
es
ist
an
mir
vorbeigerattert
Hey,
I
missed
so
much,
it
rattled
past
me
Zeit
verprasst,
ohne
dass
ich
mir
irgendwas
dabei
gedacht
hab'
Wasted
time,
without
thinking
anything
of
it
Und
ich
denk
an
meinen
Opa,
den
ich
selten
besucht
hab'
And
I
think
of
my
grandpa,
that
I
rarely
visited
Toll,
ich
red'
mir
ein,
dass
ich
damals
zu
jung
war,
auch
wenn
das
nicht
der
Grund
war
Great,
I
tell
myself
that
I
was
too
young
back
then,
even
if
that
wasn't
the
reason
Wieder
holen
sie
mich
ein,
die
ganzen
niemals
gestellten
Fragen
an
ihn
Again
they
catch
up
with
me,
all
the
questions
I
never
asked
him
Nur
aus
Bequemlichkeit,
vielleicht
könnte
er
es
ja
nachvollziehen
Just
out
of
convenience,
maybe
he
could
relate,
you
know?
Wie
ich's
vor
Frauen
schaff',
das
perfekte
Arschloch
zu
spielen
How
I
manage
to
be
the
perfect
jerk
in
front
of
women
Aber
gar
nicht
mit
umgehen
kann,
wenn
ich
wirklich
mal
etwas
fühl'
But
can't
handle
it
at
all,
when
I
really
feel
something
Sie
hat
mich
so
oft
besucht,
saß
sechs
Stunden
im
Zug
She
visited
me
so
often,
sat
six
hours
on
the
train
Ich
war
mir
anscheinend
zu
cool
nur
einmal
das
Gleiche
zu
tun
Apparently,
I
was
too
cool
to
do
the
same
for
once
Geschweige
denn
ihr
zu
sagen,
dass
ich
sie
mehr
als
nur
mag
Let
alone
tell
her,
that
I
fancy
her
more
than
I
let
on
Chance
vertan,
au
revoir,
Lara.
Es
wird
nie
mehr,
wie
es
war
Missed
chance,
au
revoir,
Lara.
It'll
never
be
the
same
again
Immer
danach
wird's
klar,
erst
immer
danach
It
always
gets
clear
afterwards,
only
afterwards
Aber
egal,
hey,
so
ist
es
nun
mal,
oder?
But
anyway,
hey,
that's
how
it
is,
right?
So
ist
es
nun
mal
That's
how
it
is
Wohin
führt
nur
dieses
Dominoleben?
Where
does
this
domino
life
lead
to?
Wo
die
Weichen
sowieso
schon
legt
sind,
es
läuft
an
dir
vorbei
Where
the
points
on
the
track
are
already
set,
it
passes
you
by
Wolltest
du
nicht
einmal
so
viel
Erleben?
So
viele
Pläne
Didn't
you
once
want
to
experience
so
much?
So
many
plans
Doch
stehst
nur
daneben,
da
fällt
der
nächste
Stein
But
you're
just
standing
by,
where
the
next
piece
falls
Stein,
Stein
Piece,
Piece
Es
läuft
an
dir
vorbei
It
passes
you
by
Ach,
und
du
willst
mir
erzählen,
dass
es
nichts
mehr
zu
sehen
gibt
Oh,
and
you
want
to
tell
me,
that
there's
nothing
left
to
see
Du
dich
dem
Schicksal
ergeben
hast,
das
ist
schon
okay
so
You
submitted
to
fate,
that's
okay
Es
kam
ja
immer
irgendwas
in
die
Quere,
Kind
und
Kegel
Something
always
got
in
the
way,
children
and
family
Dinge
entwickeln
sich
eben,
da
muss
man
schließlich
mit
Leben
Things
just
develop,
you
have
to
live
with
them
after
all
Seh'
die
Pins
auf
deiner
Zimmerwand
kleben
I
see
the
pins
on
your
room
wall
Die
Weltkarte
auf
vergilbten
Tapeten
The
world
map
on
yellowed
wallpaper
Als
hätt'
sich
das
schon
erledigt
As
if
that
was
already
done
Von
wegen!
Bist
wie
gelähmt,
deiner
Ohnmacht
erlegen
Not
at
all!
You're
paralyzed,
succumbed
to
your
powerlessness
Und
glaubst
die
Sehnsucht
wird
sich
schon
wieder
legen
And
you
think
the
longing
will
subside
again
Aber
das
rattern
kommt
näher,
Stein
für
Stein
But
the
rattling
comes
closer,
stone
by
stone
Es
bringt
den
Boden
zum
beben
It
makes
the
ground
shake
Würd'
so
viel
geben,
dich
aus
deiner
Komfortzone
zu
heben
I
would
give
so
much,
to
lift
you
out
of
your
comfort
zone
Du
kannst
ohne
Probleme
raus,
was
großes
bewegen
You
can
get
out
without
any
problems,
move
something
big
Deine
Träume
nehmen
und
los
legen,
bevor
es
zu
spät
ist
Take
your
dreams
and
get
started
before
it's
too
late
Wohin
führt
nur
dieses
Dominoleben?
Where
does
this
domino
life
lead
to?
Wo
die
Weichen
sowieso
schon
legt
sind,
es
läuft
an
dir
vorbei
Where
the
points
on
the
track
are
already
set,
it
passes
you
by
Wolltest
du
nicht
einmal
so
viel
Erleben?
So
viele
Pläne
Didn't
you
once
want
to
experience
so
much?
So
many
plans
Doch
stehst
nur
daneben,
da
fällt
der
nächste
Stein
But
you're
just
standing
by,
where
the
next
piece
falls
Wohin
führt
nur
dieses
Dominoleben?
Where
does
this
domino
life
lead
to?
Wo
die
Weichen
sowieso
schon
legt
sind,
es
läuft
an
dir
vorbei
Where
the
points
on
the
track
are
already
set,
it
passes
you
by
Wollten
wir
nicht
einmal
so
viel
erleben?
So
viele
Pläne
Didn't
we
once
want
to
experience
so
much?
So
many
plans
Doch
stehen
nur
daneben,
da
fällt
der
nächste
Stein
But
we're
just
standing
by,
where
the
next
piece
falls
Stein,
Stein
Piece,
Piece
Es
läuft
an
dir
vorbei
It
passes
you
by
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beatgees, Fabian F.r. Roemer, Henrik Boehl, Tim Morten Uhlenbock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.