Fabian Römer - Russisch Chatroulette - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fabian Römer - Russisch Chatroulette




Komm schon Baby, hey, du musst mir vertrauen.
Давай, детка, эй, ты должна мне доверять.
Wir spielen Russisch Chatroulette, ich habe Druck in meinem Lauf.
Мы играем в русскую чат-рулетку, я испытываю давление на бегу.
Geb dir 'nen Cam-Shot, du musst in die Kamera schaun.
Сделай снимок на камеру, ты должен смотреть в камеру.
Wir spielen Russisch Chatroulette, ich hol die Knarre heraus.
Мы играем в русскую чат-рулетку, я достаю пистолет.
Komm schon Baby, hey, du musst mir vertrauen.
Давай, детка, эй, ты должна мне доверять.
Wir spielen Russisch Chatroulette, ich habe Druck in meinem Lauf.
Мы играем в русскую чат-рулетку, я испытываю давление на бегу.
Geb dir 'nen Cam-Shot, du musst in die Kamera schaun.
Сделай снимок на камеру, ты должен смотреть в камеру.
Wir spielen Russisch Chatroulette, ich hol die Knarre heraus.
Мы играем в русскую чат-рулетку, я достаю пистолет.
Es war einmal ein ganz normales Mädchen namens Sarah,
Жила-была совершенно обычная девушка по имени Сара,
Sie war jeden Tag aktiv auf Portalen wie bravo.de
Она была активна каждый день на таких порталах, как bravo.de
Unterwegs in Themen wie das erste Mal und immer da
В дороге по таким темам, как в первый раз, и всегда рядом
Worum es sich nun mal mit zarten 13 Jahren dreht.
О чем идет речь в возрасте нежных 13 лет.
Und sie t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-tippt in nem Forum, tippt in nem Chat,
И она т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-печатает на чате, в чате, в чате, в чате, в чате, в чате, в чате, в чате, в чате, в чате, в чате.,
Sitzt fest im Netz, nein sie verlässt jetzt nicht mehr die Wohnung.
Прочно сидит в сети, нет, теперь она больше не выходит из квартиры.
Wozu nach draußen, er verspricht ihr das Blaue vom Himmel
Зачем выходить на улицу, он обещает ей голубизну небес
Sie tauschen Bilder *pfeif* er sieht gut aus und ist Single
Они обмениваются фотографиями * свисток * он хорошо выглядит и одинок
Seitdem sweet_Boooy, 16 in ihr Leben trat
С тех пор, как sweet_Boooy, 16 вошла в ее жизнь
War jeder Tag nichts Anderes als warten auf die nächste Nachricht
Был ли каждый день ничем иным, как ожиданием следующего сообщения
Ja, sie ließ sich von den Eltern nicht reinquatschen
Да, она не позволяла родителям дурачить себя
Und wünschte sich weiterhin die Webcam zu Weihnachten
И продолжал желать, чтобы веб-камера была на Рождество
Und eines Tages kam der große Moment,
И однажды настал великий момент,
Sie setzte sich geschminkt und völlig ahnungslos vor die Cam
Она села перед камерой, накрашенная и совершенно ничего не подозревающая
Doch was sie dann sah, sollte alles grundlegend ändern
Но то, что она увидела тогда, должно было в корне изменить все
Das war nicht sein Gesicht sondern ein verschrumpeltes Etwas!
Это было не его лицо, а нечто сморщенное!
Er sagte
Он сказал
Komm schon Baby, hey, du musst mir vertrauen.
Давай, детка, эй, ты должна мне доверять.
Wir spielen Russisch Chatroulette, ich habe Druck in meinem Lauf.
Мы играем в русскую чат-рулетку, я испытываю давление на бегу.
Geb dir 'nen Cam-Shot, du musst in die Kamera schaun.
Сделай снимок на камеру, ты должен смотреть в камеру.
Wir spielen Russisch Chatroulette, ich hol die Knarre heraus.
Мы играем в русскую чат-рулетку, я достаю пистолет.
Komm schon Baby, hey, du musst mir vertrauen.
Давай, детка, эй, ты должна мне доверять.
Wir spielen Russisch Chatroulette, ich habe Druck in meinem Lauf.
Мы играем в русскую чат-рулетку, я испытываю давление на бегу.
Geb dir 'nen Cam-Shot, du musst in die Kamera schaun.
Сделай снимок на камеру, ты должен смотреть в камеру.
Wir spielen Russisch Chatroulette, ich hol die Knarre heraus.
Мы играем в русскую чат-рулетку, я достаю пистолет.
Die verwunderte Sarah war verstört vom verschrumpelten Jarrak
Удивленная Сара была в замешательстве от сморщенного Джаррака
Musste zum Psychater, rannte runter zu Mutter und Vater.
Пришлось пойти к психиатру, сбегать к маме и папе.
Die beiden rannten ins Zimmer
Двое вбежали в комнату
Da Sweet_Booy grade die Gefahr gewittert hatte
Поскольку СладкоЕжка только что пережила опасность,
Sah man nur noch die Kamera flimmern
Можно было видеть только мерцание камеры
Doch Sarahs Vater war Computergenie und suchte nach ihm
Но отец Сары был компьютерным гением и искал его
Er hackt-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t auf die Tastatur wie ein Freak
Он взламывает-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-т-как урод
Effektiv, denn nach 2 Minuten kriegt er die IP-Adresse
Эффективно, потому что через 2 минуты он получает IP-адрес
Nach weiteren 2 Minuten die Adresse
Еще через 2 минуты адрес
Er fand heraus, dass Sweet_Boy eigentlich Helmut hieß,
Он узнал, что Sweet_Boy на самом деле звали Хельмут,
Legte das Telefon weg und entschloss sich zur Selbstjustiz
Положил трубку и решил устроить самосуд
Keine Zeit mehr verschenkt, die 9mm eingesteckt
Больше не нужно тратить время впустую, подключенный 9 мм
Und dann weit weit weit weit weg in das Dorf wo sich das perverse Schwein versteckt
А потом далеко-далеко-далеко в деревню, где прячется извращенная свинья
Angekommen gab es nichts zu entdecken,
Прибыв, обнаружить было нечего,
Außer ein idyllisches Plätzchen mit hübsch geschnittenen Hecken,
За исключением идиллического места с красиво подстриженными живыми изгородями,
Helmut will sich verstecken
Хельмут хочет спрятаться
Doch hinter den Jalousinen erkennt man einen 60 Jährigen Freak
Но за жалюзи можно разглядеть 60-летнего уродца
Und der Vater schrie:
И отец закричал:
Komm schon Helmut, lass mich nur an dein Haus.
Давай, Хельмут, только позволь мне добраться до твоего дома.
Wir spielen russisches Roulette, ich habe Kugeln im Lauf.
Мы играем в русскую рулетку, у меня в стволе есть шарики.
Geb dir den Kopfschuss, Helmut, ich hab Wut in meinem Bauch.
Выстрели себе в голову, Хельмут, у меня в животе бурлит ярость.
Wir spielen russisches Roulette, denn der Computer ist aus.
Мы играем в русскую рулетку, потому что компьютер выключен.
Komm schon Helmut, lass mich nur an dein Haus.
Давай, Хельмут, только позволь мне добраться до твоего дома.
Wir spielen russisches Roulette, ich habe Kugeln im Lauf.
Мы играем в русскую рулетку, у меня в стволе есть шарики.
Geb dir den Kopfschuss, Helmut, ich hab Wut in meinem Bauch.
Выстрели себе в голову, Хельмут, у меня в животе бурлит ярость.
Wir spielen russisches Roulette, denn der Computer ist aus.
Мы играем в русскую рулетку, потому что компьютер выключен.





Авторы: Hannes Buescher, David Vogt, Philip Boellhoff, Fabian Roemer, Sipho Sililo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.