Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Schlüssel (2/3)
Ключ (2/3)
                         
                        
                            
                                        Schlüssel 
                                        zum 
                                        Glück 
                                        irgendwo 
                                        auf 
                                        dem 
                                        Heimweg 
                                        verloren 
/                            
                                        Ключ 
                                            к 
                                        счастью 
                                        где-то 
                                        по 
                                        дороге 
                                        домой 
                                        потерял, 
/                            
                         
                        
                            
                                        Will 
                                        ihn 
                                        nachmachen 
                                        lassen, 
                                        nur 
                                        kennt 
                                        keiner 
                                        die 
                                        Form 
/                            
                                        Хочу 
                                        сделать 
                                        дубликат, 
                                        но 
                                        никто 
                                        не 
                                        знает 
                                        форму. 
/                            
                         
                        
                            
                                        Einsamer 
                                        Ort, 
                                        zweites 
                                        Hinterhaus, 
                                        eisernes 
                                        Tor 
/                            
                                        Уединенное 
                                        место, 
                                        второй 
                                        задний 
                                        двор, 
                                        железные 
                                        ворота, 
/                            
                         
                                
                        
                            
                                        Eine 
                                        Horde 
                                        von 
                                        Schlüsseldiensten 
                                        steht 
                                        verzweifelt 
                                        davor 
/                            
                                        Толпа 
                                        мастеров 
                                        по 
                                        вскрытию 
                                        замков 
                                        стоит 
                                            в 
                                        отчаянии 
                                        перед 
                                        ними. 
/                            
                         
                        
                            
                                        Leicht 
                                        überforderter 
                                        Hausmeister 
                                        mit 
                                        Galgenhumor 
/                            
                                        Слегка 
                                        растерянный 
                                        консьерж 
                                            с 
                                        черным 
                                        юмором, 
/                            
                         
                        
                            
                                        'N 
                                        Bauarbeiter, 
                                        der 
                                        mit 
                                        Kreissäge 
                                        am 
                                        Eingangsschloss 
                                        bohrt 
/                            
                                        Строитель, 
                                        который 
                                        сверлит 
                                        входной 
                                        замок 
                                        циркулярной 
                                        пилой, 
/                            
                         
                        
                            
                                        Eifrige 
                                        Mythenforscher 
                                        meinen, 
                                        es 
                                        reicht 
                                        vielleicht 
                                        schon 
                                        ein 
                                        Wort 
/                            
                                        Усердные 
                                        исследователи 
                                        мифов 
                                        считают, 
                                        что, 
                                        возможно, 
                                        достаточно 
                                        одного 
                                        слова, 
/                            
                         
                        
                            
                                        'Ne 
                                        kleine 
                                        Formel 
                                        oder 
                                        'n 
                                        Code 
                                        wie 
                                        bei 
                                        einem 
                                        Tresor 
/                            
                                        Небольшой 
                                        формулы 
                                        или 
                                        кода, 
                                        как 
                                            у 
                                        сейфа. 
/                            
                         
                        
                            
                                        Polizeieskorten 
                                        und 
                                        Live-Reporter 
                                        treibt 
                                        es 
                                        ins 
                                        Dorf 
/                            
                                        Полицейские 
                                        эскорты 
                                            и 
                                        репортеры 
                                            в 
                                        прямом 
                                        эфире 
                                        стекаются 
                                            в 
                                        деревню, 
/                            
                         
                        
                            
                                        Alle 
                                        halten 
                                        vor 
                                        dieser 
                                        Pforte, 
                                        aber 
                                        keiner 
                                        kommt 
                                        durch 
/                            
                                        Все 
                                        останавливаются 
                                        перед 
                                        этими 
                                        вратами, 
                                        но 
                                        никто 
                                        не 
                                        может 
                                        пройти. 
/                            
                         
                        
                            
                                        Von 
                                        irgendwo 
                                        ein 
                                        leiser 
                                        Chor, 
                                        Schwalben 
                                        steigen 
                                        empor 
/                            
                                        Откуда-то 
                                        доносится 
                                        тихий 
                                        хор, 
                                        ласточки 
                                        взмывают 
                                        ввысь, 
/                            
                         
                        
                            
                                        Dann 
                                        macht 
                                        es 
                                        klick 
-                                        aber 
                                        das 
                                        Glück 
                                        ist 
                                        leider 
                                        schon 
                                        fort 
/                            
                                        Затем 
                                        щелчок 
-                                        но 
                                        счастье, 
                                        увы, 
                                        уже 
                                        ушло. 
/                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Beatgees, Fabian Römer
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.