Fabian Römer - So soll's sein - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabian Römer - So soll's sein




So soll's sein
Like It Should Be
Sie sagen mir: "Du musst, was du liebst, verlier'n"
They tell me: "You must lose what you love"
Es kommt zurück, irgendwann, und bleibt für immer bei dir
It will return someday and stay with you forever
Träume platzen nebenbei, was is' passiert?
Dreams burst along the way, what happened?
Viele Fußballstars sind plötzlich jünger als wir
Many soccer stars are suddenly younger than us
Scheiß Millionäre! Wer hat an der Uhr gedreht?
Damn millionaires! Who turned the clock?
Millenium-Kinder komm' langsam in die Pubertät
Millennium children are slowly reaching puberty
Viel passiert, es hat häufig kein' Grund
A lot has happened, it often has no reason
Bekanntenkreis wächst, Freundeskreis schrumpft
Acquaintances grow, circle of friends shrinks
Man sieht sich nich' mehr jeden vierten Tag
We no longer see each other every fourth day
Wenn's hochkommt, telefonier'n wir mal
If it comes up, we'll call sometimes
Doch läuft man sich dann über den Weg
But if we cross paths
Labert man, als hätte man sich seit 'nem Jahr nich' geseh'n
We chat as if we hadn't seen each other for a year
Eure Nummern wähl' ich später, denn
I'll dial your numbers later, because
Auch wenn uns jetzt hunderte Kilometer trenn'
Even though hundreds of kilometers separate us now
Braucht das Gedächtnis nur ein' Schritt
Memory only needs one step
Und ich kann dir hunderte Szen' nenn'
And I can name hundreds of scenes
Die mich daran erinnern, was uns als Team am Leben hält
That remind me of what keeps us alive as a team
Lass' euch los
Let you go
Lass' euch ziehen, lass' euch frei
Let you go, set you free
So soll es sein, ich glaub', so soll es sein
That's how it should be, I believe that's how it should be
Ich glaub', so soll's sein
I believe that's how it should be
Nein, ich stell' mich nich' gegen die Zeit
No, I'm not against time
So soll es sein
That's how it should be
Ich glaub', so soll es sein, ich glaub' so soll's
I believe that's how it should be, I believe that's how it should
Sein! Alles halb so wild
Be! Everything is half as bad
Wir teiln' Geld, Humor und ein verkorkstes Frauenbild
We share money, humor, and a screwed-up image of women
Die erste Liebe hat wohl kein' verschont
First love probably spared none of us
Heute fragt man erst, ob sich die Scheiße noch lohnt
Today we first ask if this shit is still worth it
Egal, ich find' mich ab damit
Anyway, I'm coming to terms with it
Beziehungen bringen wohl vor Mitte zwanzig nichts
Relationships probably won't bring anything before our mid-twenties
Denn jeden zieht es ins Ausland, in andere Städte
Because everyone is drawn abroad, to other cities
Wir woll'n Erfahrungen sammeln, statt uns anzuketten
We want to gather experiences instead of chaining ourselves
Die Angst, was zu verpassen, muss gestillt werden
The fear of missing out must be quenched
Statt den Moment zu genießen, muss gefilmt werden
Instead of enjoying the moment, it has to be filmed
Wir hangeln uns am Leben entlang
We hang on to life
Machen vieles ein bisschen und weniges ganz
Do a lot of things a little bit and few things completely
Nein, wir woll'n gar nich' wählerisch sein
No, we don't want to be picky
Es gibt zu viele Tür'n, also gehen wir durch keine
There are too many doors, so we don't go through any
Jeder bestreitet 'ne ähnliche Reise
Everyone is on a similar journey
Die Richtung is' anders, der Weg ist der gleiche
The direction is different, the path is the same
Du musst, was du liebst, verlier'n
You must lose what you love
Es kommt zurück, irgendwann, und bleibt für immer bei dir
It will return someday and stay with you forever
Oft hatten wir Schiss, um später drüber zu lachen
We were often scared to laugh about it later
Wir sind nich' so lebensunfähig, wie wir dachten
We are not as life-incapable as we thought
Jetzt schätz' ich die Erinnerung wert
Now I appreciate the memory
Ihr versteht mich, ich muss nich' erst den Hintergrund erklär'n
You understand me, I don't have to explain the background
Ich krieg' Bauchschmerzen bei Semesteranfang
I get a stomach ache at the beginning of the semester
Mein Einser-Abi is' fürn Arsch, ich bin Rapper, verdammt nochmal
My high school diploma is for the birds, I'm a rapper, damn it
Langfristig plan' is' sowieso dumm
Long-term planning is stupid anyway
Plötzlich zieh' ich zwei Mal in vier Monaten um
Suddenly I move twice in four months
War es das, was wir wollten? Da rauszugehen, allein?
Was this what we wanted? To get out there alone?
Oft sucht man den Nachhauseweg und weiß
You often look for the way home and know
Wenn man wirklich nach Hause geht, is' meist
When you really go home, it's usually
Alles wie immer und trotzdem kaum noch gleich
Everything as usual and yet hardly the same
Wenn die Zeit uns jetzt auseinander treibt
If time drives us apart now
Soll es sein, denn ich glaub' an das, was bleibt
So it should be, because I believe in what remains





Авторы: Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt, Fabian F.r. Roemer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.