Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tauch
mit
mir
ein
Immerse
yourself
with
me
Du
fährst
mitten
in
der
Nacht
auf
der
Autobahn
und
du
bist
allein
You're
driving
on
the
highway
in
the
middle
of
the
night
and
you're
alone
Du
siehst
lauter
verschwommene
Bilder,
egal,
deine
Sicht
is'
frei
You
see
all
the
blurry
images,
no
matter,
your
vision's
clear
Deine
Sinne
zerfließen
zusammen,
als
ob
diese
Lichter
schrei'n
Your
senses
are
melting
together,
as
if
these
lights
are
screaming
Du
begreifst,
nur
eine
Sekunde
reicht
und
es
ist
You
understand,
just
a
second
is
enough
and
it
is
VorbeiDas
Gefühl
is'
extrem,
drinnen
heiß,
draußen
wütet
der
Schnee
OverThe
feeling
is
extreme,
hot
inside,
outside
the
snow
is
raging
Doch
du
brauchst
diese
Situationen
But
you
need
these
situations
In
denen
du
wenigstens
spürst,
dass
du
lebst
In
which
at
least
you
feel
that
you're
alive
Diese
Ohnmacht
is'
schrecklich
This
powerlessness
is
terrible
Wenn
du
jeden
Tag
in
Schablonen
gepresst
bist
When
every
day
you
are
pressed
into
a
mold
Sie
stellen
Erwartungen
an
deinen
Namen
They
set
expectations
for
your
name
Doch
für
dich
zählt
nur
die
eine
Frage
But
for
you
only
one
question
counts
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Führ
dich
ans
Licht
und
sag
es
mir
Bring
yourself
to
the
light
and
tell
me
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Fühlst
du
es
nich'?
Verrat
es
mir
Can't
you
feel
it?
Let
me
know
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Ich
glaube,
ich
habe
einfach
alles
probiert
I
think
I've
simply
tried
everything
Ich
hab'
dich
fixiert
I've
fixated
on
you
Als
wär'
ich
besessen
von
dir,
dein
Verhalten
studiert
As
if
I
were
obsessed
with
you,
studied
your
behavior
Und
darauf
hin
hab
ich
mich
so
an
dich
angepasst
And
based
on
that,
I
adapted
myself
to
you
like
that
Und
dann
gehofft,
dass
es
bald
funktioniert
And
then
hoped
that
it
would
soon
work
out
Doch
nach
wenigen
Tagen
vergeblichen
Wartens
gestehe
ich
mir
ein:
But
after
a
few
days
of
futile
waiting,
I
admit
to
myself:
Ich
hab
mich
geirrt
I
was
wrong
Die
Erkenntnis
tut
weh
The
realization
hurts
Ich
such'
das
Gespräch,
bevor
es
aus
den
Fugen
gerät
I
seek
the
conversation
before
it
gets
out
of
hand
Und
ich
frag',
haben
wir
jemals
zusammen
gepasst?
And
I
ask,
have
we
ever
been
a
match?
Während
du
sagst,
wir
wär'n
füreinander
gemacht
While
you
say
we
were
made
for
each
other
Das
ist
so
paradox,
du
bist
mir
so
fremd
That's
so
paradoxical,
you're
so
strange
to
me
Dabei
wohnst
du
doch
schon
in
mei'm
Kopf
Yet
you
live
in
my
head
Warum
bleibt
meine
Liebe
des
Lebens
ein
riesiges
Rätsel?
Why
does
my
love
of
life
remain
a
huge
mystery?
Ich
will
dich
verstehen!
I
want
to
understand
you!
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Führ
dich
ans
Licht
und
sag
es
mir
Bring
yourself
to
the
light
and
tell
me
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Fühlst
du
es
nich'?
Verrat
es
mir
Can't
you
feel
it?
Let
me
know
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Du
rennst
wie
im
Wahn
in
dein
Bad
und
du
stoppst
You
rush
into
your
bathroom
in
a
frenzy
and
you
stop
Vor
dem
Waschbecken
richtest
du
dich
wieder
auf
In
front
of
the
sink,
you
straighten
up
again
Dann
erstarrst
du
vor
Schock
Then
you
freeze
in
shock
Du
schließt
deine
Augen
You
close
your
eyes
Du
kannst
dieses
Bild
nich'
ertragen
und
doch
You
can't
bear
this
image
and
yet
Schießen
dir
unglaublich
schnell
die
vergangenen
Tage
in'
Kopf
The
past
days
shoot
into
your
head
incredibly
fast
Bilder,
Lichter,
Farben,
lauter
Sequenzen,
Gesichter,
die
sagen
Pictures,
lights,
colors,
lots
of
sequences,
faces
that
say
Dass
du
sie
enttäuscht
hast,
Rausch,
Schreie,
Drogenexzess
That
you
have
disappointed
them,
intoxication,
screams,
drug
excess
Dieser
Zug
fährt
ohne
dich
weg
This
train
leaves
without
you
Und
in
diesem
Moment
willst
du
dir
die
Hände
rein
waschen
And
at
this
moment
you
want
to
wash
your
hands
Doch
der
Wasserhahn
klemmt
But
the
faucet
is
stuck
Du
öffnest
die
Augen
und
siehst
erstmal
nichts
You
open
your
eyes
and
see
nothing
at
first
Doch
dein
Spiegel
schreit
dir
ins
Gesicht:
But
your
mirror
screams
in
your
face:
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Führ
dich
ans
Licht
und
sag
es
mir
Bring
yourself
to
the
light
and
tell
me
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Fühlst
du
es
nich'?
Verrat
es
mir
Can't
you
feel
it?
Let
me
know
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Führ
dich
ans
Licht
und
sag
es
mir
Bring
yourself
to
the
light
and
tell
me
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Fühlst
du
es
nich'?
Verrat
es
mir
Can't
you
feel
it?
Let
me
know
Wer
bist
du?
Who
are
you?
Wir
kommen
auf
die
Welt
und
uns
wird
nur
erzählt
We
come
into
the
world
and
we
are
only
told
Dass
wir
eigentlich
nichts
beherrschen
That
we
actually
master
nothing
Denn
wir
müssen
erst
lernen
Because
we
have
to
learn
first
Gut
und
erfolgreich
in
all
diesen
dingen
zu
werden
To
become
good
and
successful
in
all
these
things
Aber
das
macht
uns
blind
But
that
blinds
us
Stattdessen
müssen
wir
rausfinden,
was
wir
schon
sind
Instead,
we
have
to
find
out
who
we
are
already
Denn
wie
wollen
wir
die
Welt
verstehen
Because
how
do
we
want
to
understand
the
world
Wenn
wir
uns
so
oft
nicht
mal
selber
verstehen?
When
we
so
often
don't
even
understand
ourselves?
(Wer
bist
du?)
(Who
are
you?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt, Fabian Roemer, Raoul Beth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.