Fabian Römer - Zweifellos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fabian Römer - Zweifellos




Ich weiß es nich'
Я не знаю'
Ich weiß nich', ob ich das schaffen kann
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Weiß nich' mal, wohin ich gehen soll
Даже не знаю, куда мне идти
Weiß nich', wohin ich gehen soll
Я не знаю, куда идти,
Hey, kann mir das jemand erklär'n?
Эй, кто-нибудь может мне это объяснить?
Komm' wir uns zu nah, woll'n wir weg
Подойдем слишком близко, не хотим ли мы уйти?
Doch suchen die Nähe, wenn wir uns entfern'
Но ищи близости, когда мы отдаляемся'
Wer soll das noch versteh'n?
Кто еще должен это понимать?
Sind wir unterwegs, woll'n wir Heim
Мы в пути, хотим ли мы вернуться домой
Wenn wir ankomm', woll'n wir wieder geh'n
Когда мы приедем, мы захотим вернуться
Und wer steigt da noch durch?
И кто еще проходит через это?
Jeder Streit wie 'ne Ewigkeit, jeder Kuss erscheint uns zu kurz
Каждая ссора, как вечность, каждый поцелуй кажется нам слишком коротким.
Ich kann das alles nich' kapier'n
Я ничего не могу с этим поделать
Wir ignorier'n die, die uns lieben und lieben die, die uns ignorier'n
Мы игнорируем тех, кто нас любит, и любим тех, кто нас игнорирует
Wir müssen alles hinterfragen, jeden Tag
Мы должны подвергать сомнению все, каждый день
(Im Zweifel für den Zweifel)
сомневаюсь ради сомнения)
Wir ertränken alles in dem Glas, denn wir droh'n jedes Mal
Мы топим все в этом стакане, потому что каждый раз угрожаем
(An Zweifeln zu verzweifeln)
(Отчаиваться в сомнениях)
Kopf aus! Darauf, dass wir heute nichts mehr erreichen - Prost!
Голову долой! За то, что сегодня мы больше ничего не добились - ура!
Darauf, dass wir morgen ausgelassen feiern - Prost!
За то, что завтра мы будем веселиться - ура!
Und übermorgen meinen "was sollte diese Scheiße bloß?"
А послезавтра имей в виду: чему это дерьмо?"
Immerhin war'n wir für eine Nacht zweifellos
В конце концов, мы, несомненно, были вместе на одну ночь
Ich weiß es nich'
Я не знаю'
Ich weiß nich', ob ich's schaffen kann
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Weiß nich' mal, wohin ich gehen soll
Даже не знаю, куда мне идти
Vielleich lauf' ich los, doch wo komm ich an?
Может быть, я и убегу, но куда я приду?
Ich weiß es nich'
Я не знаю'
Ich weiß nich', ob ich's schaffen kann
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Weiß nich' mal, wohin ich gehen soll
Даже не знаю, куда мне идти
Ich lauf' einfach los, doch wo komm ich an?
Я просто убегаю, но куда я приду?
Dann sind wir aufgewacht
Потом мы проснулись
Und haben begriffen, was das "richtig und falsch"
И поняли, что такое "правильное и неправильное"
"Schwarz-weiß-Denken" aus uns macht
"Черно-белое мышление" делает нас сильнее
Dann haben wir zugehört
Тогда мы слушали
Und haben verstanden
И поняли
Dass Unberechenbares ohne wenn und aber dazugehört
Что непредсказуемое происходит без всяких "если" и "но"
Dann gingen die Augen auf
Затем глаза открылись
Seitdem blenden wir, was andere über uns zu sagen haben, ohne Pause aus
С тех пор мы скрываем то, что другие могут сказать о нас, без перерыва
Dann haben wir eingeseh'n
Тогда мы увидели
Dass sich selbst
Что само по себе
Wenn wir auf der Stelle stehen, diese Erde ständig weiterdreht
Когда мы стоим на месте, эта земля продолжает вращаться
Eine Entscheidung is' besser als keine Entscheidung
Одно решение лучше, чем никакого решения
(Im Zweifel für den Zweifel)
сомневаюсь ради сомнения)
Nie wieder lass' ich mich drauf ein, nein, ich bin es Leid
Никогда больше я не буду ввязываться в это, нет, я устал от этого
(An Zweifeln zu verzweifeln)
(Отчаиваться в сомнениях)
Nie mehr! Darauf, dass wir diese Nacht was bewegen - Prost!
Больше никогда! За то, что мы что-то сделали этой ночью - ура!
Darauf, dass wir endlich anfang' zu leben - Prost!
За то, что мы наконец-то начали жить - Ура!
So perfekt, der Moment is' unendlich groß
Так прекрасно, момент бесконечно велик.
Du und ich, wie wir sind, zweifellos
Ты и я, такие, какие мы есть, несомненно,
Ich weiß es nich'
Я не знаю'
Ich weiß nich', ob ich's schaffen kann
Я не знаю, смогу ли я это сделать
Weiß nich' mal, wohin ich gehen soll
Даже не знаю, куда мне идти
Vielleich lauf' ich los, doch wo komm ich an?
Может быть, я и убегу, но куда я приду?





Авторы: Hannes Buescher, David Vogt, Philip Boellhoff, Fabian Roemer, Sipho Sililo, Tim Bendzko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.