Fabiana Cantilo feat. Fito Paez - Nada Es para Siempre (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Nada Es para Siempre (En Vivo) - Fabiana Cantilo , Fito Páez перевод на немецкий




Nada Es para Siempre (En Vivo)
Nichts ist für immer (Live)
Sin querer, te lastimé
Ohne es zu wollen, habe ich dich verletzt
Sin querer, te abandoné
Ohne es zu wollen, habe ich dich verlassen
Solo que yo no cuidarte de mi amor
Ich weiß nur, dass ich nicht weiß, wie ich dich vor meiner Liebe schützen kann
Necesito tu perdón
Ich brauche deine Verzeihung
Necesito verte hoy
Ich muss dich heute sehen
Solo que yo no cuidarte de mi amor
Ich weiß nur, dass ich nicht weiß, wie ich dich vor meiner Liebe schützen kann
Si, al final, siempre el tiempo se va donde caen los días
Ja, am Ende geht die Zeit immer dorthin, wohin die Tage fallen
Si, al final, abrazarse al dolor no nos deja brillar
Ja, am Ende lässt uns das Festhalten am Schmerz nicht strahlen
Dime qué será, qué será de los dos cuando pase la vida
Sag mir, was wird, was wird aus uns beiden, wenn das Leben vergeht
Algo ocurrirá, tengo la sensación
Etwas wird geschehen, ich habe das Gefühl
Una carta guardada, un buen signo del sol
Ein aufbewahrter Brief, ein gutes Zeichen der Sonne
Nada es para siempre
Nichts ist für immer
Nada es para siempre (por suerte)
Nichts ist für immer (zum Glück)
No me digas, mi amor, que te falta valor
Sag mir nicht, mein Schatz, dass dir der Mut fehlt
Porque nada es para siempre
Denn nichts ist für immer
Si pudiéramos hablar
Wenn wir nur reden könnten
Si pudiéramos dejarlo
Wenn wir es nur lassen könnten
Vos sabés que yo no cuidarte de mi amor
Du weißt, dass ich nicht weiß, wie ich dich vor meiner Liebe schützen kann
Necesito tu perdón
Ich brauche deine Verzeihung
Necesito verte hoy
Ich muss dich heute sehen
Solo que yo no cuidarte de mi amor
Ich weiß nur, dass ich nicht weiß, wie ich dich vor meiner Liebe schützen kann
El azar nos permite cambiar nuestro incierto destino (uh-uh-uh)
Der Zufall erlaubt uns, unser ungewisses Schicksal zu ändern (uh-uh-uh)
El temor es el que puede vencer si mirás para atrás
Die Angst ist es, die siegen kann, wenn du zurückblickst
Creo que, al final, nunca dónde voy, pero sigo un camino (uh-uh)
Ich glaube, am Ende weiß ich nie, wohin ich gehe, aber ich folge einem Weg (uh-uh)
Algo ocurrirá, tengo la sensación
Etwas wird geschehen, ich habe das Gefühl
Una carta guardada, un buen signo del sol
Ein aufbewahrter Brief, ein gutes Zeichen der Sonne
Nada es para siempre
Nichts ist für immer
Nada es para siempre
Nichts ist für immer
No me digas, mi amor, que te falta valor
Sag mir nicht, mein Schatz, dass dir der Mut fehlt
Porque (nada es para siempre)
Denn (nichts ist für immer)
Nada es para siempre
Nichts ist für immer
Nada es para siempre
Nichts ist für immer
Si tu risa escapó, si no escuchas mi voz
Wenn dein Lachen entflohen ist, wenn du meine Stimme nicht hörst
Sabes, nada es para siempre
Du weißt, nichts ist für immer
Todo vuelve a una vez más
Alles kommt wieder zu mir zurück
Todo vuelve a una vez más
Alles kommt wieder zu mir zurück
Una vez más, te aliviarás
Noch einmal, du wirst Erleichterung finden
Te aliviarás
Du wirst Erleichterung finden
Todo vuelve a una vez más (una vez más), yeah
Alles kommt wieder zu mir zurück (noch einmal), yeah
Todo vuelve a una vez más (una vez más)
Alles kommt wieder zu mir zurück (noch einmal)
Una vez más, me aliviarás
Noch einmal, du wirst mich erleichtern
Te aliviarás
Du wirst Erleichterung finden
Tan cerca de una vez más
So nah bei mir, noch einmal
Todo vuelve a una vez más
Alles kommt wieder zu mir zurück
La única, Fabiana Cantilo
Die Einzige, Fabiana Cantilo
Señor Fito Páez, que en breve vuelve
Herr Fito Páez, der gleich zurückkommt





Авторы: Fito Páez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.