Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Es para Siempre (En Vivo)
Nichts ist für immer (Live)
Sin
querer,
te
lastimé
Ohne
es
zu
wollen,
habe
ich
dich
verletzt
Sin
querer,
te
abandoné
Ohne
es
zu
wollen,
habe
ich
dich
verlassen
Solo
sé
que
yo
no
sé
cuidarte
de
mi
amor
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
dich
vor
meiner
Liebe
schützen
kann
Necesito
tu
perdón
Ich
brauche
deine
Verzeihung
Necesito
verte
hoy
Ich
muss
dich
heute
sehen
Solo
sé
que
yo
no
sé
cuidarte
de
mi
amor
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
dich
vor
meiner
Liebe
schützen
kann
Si,
al
final,
siempre
el
tiempo
se
va
donde
caen
los
días
Ja,
am
Ende
geht
die
Zeit
immer
dorthin,
wohin
die
Tage
fallen
Si,
al
final,
abrazarse
al
dolor
no
nos
deja
brillar
Ja,
am
Ende
lässt
uns
das
Festhalten
am
Schmerz
nicht
strahlen
Dime
qué
será,
qué
será
de
los
dos
cuando
pase
la
vida
Sag
mir,
was
wird,
was
wird
aus
uns
beiden,
wenn
das
Leben
vergeht
Algo
ocurrirá,
tengo
la
sensación
Etwas
wird
geschehen,
ich
habe
das
Gefühl
Una
carta
guardada,
un
buen
signo
del
sol
Ein
aufbewahrter
Brief,
ein
gutes
Zeichen
der
Sonne
Nada
es
para
siempre
Nichts
ist
für
immer
Nada
es
para
siempre
(por
suerte)
Nichts
ist
für
immer
(zum
Glück)
No
me
digas,
mi
amor,
que
te
falta
valor
Sag
mir
nicht,
mein
Schatz,
dass
dir
der
Mut
fehlt
Porque
nada
es
para
siempre
Denn
nichts
ist
für
immer
Si
pudiéramos
hablar
Wenn
wir
nur
reden
könnten
Si
pudiéramos
dejarlo
Wenn
wir
es
nur
lassen
könnten
Vos
sabés
que
yo
no
sé
cuidarte
de
mi
amor
Du
weißt,
dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
dich
vor
meiner
Liebe
schützen
kann
Necesito
tu
perdón
Ich
brauche
deine
Verzeihung
Necesito
verte
hoy
Ich
muss
dich
heute
sehen
Solo
sé
que
yo
no
sé
cuidarte
de
mi
amor
Ich
weiß
nur,
dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
dich
vor
meiner
Liebe
schützen
kann
El
azar
nos
permite
cambiar
nuestro
incierto
destino
(uh-uh-uh)
Der
Zufall
erlaubt
uns,
unser
ungewisses
Schicksal
zu
ändern
(uh-uh-uh)
El
temor
es
el
que
puede
vencer
si
mirás
para
atrás
Die
Angst
ist
es,
die
siegen
kann,
wenn
du
zurückblickst
Creo
que,
al
final,
nunca
sé
dónde
voy,
pero
sigo
un
camino
(uh-uh)
Ich
glaube,
am
Ende
weiß
ich
nie,
wohin
ich
gehe,
aber
ich
folge
einem
Weg
(uh-uh)
Algo
ocurrirá,
tengo
la
sensación
Etwas
wird
geschehen,
ich
habe
das
Gefühl
Una
carta
guardada,
un
buen
signo
del
sol
Ein
aufbewahrter
Brief,
ein
gutes
Zeichen
der
Sonne
Nada
es
para
siempre
Nichts
ist
für
immer
Nada
es
para
siempre
Nichts
ist
für
immer
No
me
digas,
mi
amor,
que
te
falta
valor
Sag
mir
nicht,
mein
Schatz,
dass
dir
der
Mut
fehlt
Porque
(nada
es
para
siempre)
Denn
(nichts
ist
für
immer)
Nada
es
para
siempre
Nichts
ist
für
immer
Nada
es
para
siempre
Nichts
ist
für
immer
Si
tu
risa
escapó,
si
no
escuchas
mi
voz
Wenn
dein
Lachen
entflohen
ist,
wenn
du
meine
Stimme
nicht
hörst
Sabes,
nada
es
para
siempre
Du
weißt,
nichts
ist
für
immer
Todo
vuelve
a
mí
una
vez
más
Alles
kommt
wieder
zu
mir
zurück
Todo
vuelve
a
mí
una
vez
más
Alles
kommt
wieder
zu
mir
zurück
Una
vez
más,
te
aliviarás
Noch
einmal,
du
wirst
Erleichterung
finden
Te
aliviarás
Du
wirst
Erleichterung
finden
Todo
vuelve
a
mí
una
vez
más
(una
vez
más),
yeah
Alles
kommt
wieder
zu
mir
zurück
(noch
einmal),
yeah
Todo
vuelve
a
mí
una
vez
más
(una
vez
más)
Alles
kommt
wieder
zu
mir
zurück
(noch
einmal)
Una
vez
más,
me
aliviarás
Noch
einmal,
du
wirst
mich
erleichtern
Te
aliviarás
Du
wirst
Erleichterung
finden
Tan
cerca
de
mí
una
vez
más
So
nah
bei
mir,
noch
einmal
Todo
vuelve
a
mí
una
vez
más
Alles
kommt
wieder
zu
mir
zurück
La
única,
Fabiana
Cantilo
Die
Einzige,
Fabiana
Cantilo
Señor
Fito
Páez,
que
en
breve
vuelve
Herr
Fito
Páez,
der
gleich
zurückkommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fito Páez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.