Текст и перевод песни Fabiana Cantilo - Amo Lo Extraño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amo Lo Extraño
I Love the Strange
Amo
a
un
extraño,
desde
hoy,
I
love
a
stranger,
from
today,
Desde
ayer,
From
yesterday,
Desde
el
cielo
a
los
subterraneos
From
heaven
to
the
underground
Amo
lo
extraño,
sin
razon,
I
love
the
strange,
without
reason,
No
hare
bien,
ni
tampoco
daño.
I
will
do
no
good,
nor
any
harm.
No
quiero
arruinarlo,
volverlo
a
hacer
I
don't
want
to
ruin
it,
do
it
again
No
quiero
volverte
a
ver
I
don't
want
to
see
you
again
Desde
hace
años,
For
years,
Desde
un
tren
a
otro
tren
From
one
train
to
another
Desde
un
rey,
hasta
un
operario.
From
a
king
to
a
worker.
En
los
extraños,
puedo
hallar,
In
strangers,
I
can
find,
El
fulgor
de
lo
imaginario.
The
glow
of
the
imaginary.
No,
no,
no
me
busques,
No,
no,
don't
look
for
me,
Ya
no
estare.
I'll
no
longer
be
there.
Ya
no
quiero
volverte
a
ver.
I
don't
want
to
see
you
again.
Dejame,
comprendeme
Leave
me,
understand
me
No
hay
nada
planeado
que
quiera
hacer
There
is
nothing
planned
that
I
want
to
do
Estoy
entregada
a
un
amor
sin
vos,
sin
cara,
sin
religion.
I
am
given
to
a
love
without
you,
without
face,
without
religion.
No
te
quiero
conocer,
I
don't
want
to
know
you,
No
digas
tu
nombre
Don't
say
your
name
Ya
no
estare.
I'll
no
longer
be
there.
Estoy
entregada
a
un
amor
sin
vos.
I
am
given
to
a
love
without
you.
No,
no,
no
me
busques,
No,
no,
don't
look
for
me,
Ya
no
estare
I'll
no
longer
be
there
No
quiero
volverte
a
ver.
I
don't
want
to
see
you
again.
No,
no,
no
me
busques,
No,
no,
don't
look
for
me,
Ya
no
estare
I'll
no
longer
be
there
No
quiero
volverte
a
ver.
I
don't
want
to
see
you
again.
No,
no,
no
me
busques,
No,
no,
don't
look
for
me,
Ya
no
estare.
I'll
no
longer
be
there.
No
quiero
volverte
a
ver.
I
don't
want
to
see
you
again.
Dejame,
comprendeme,
Leave
me,
understand
me,
No
hay
nada
planeado
que
quiera
hacer.
There
is
nothing
planned
that
I
want
to
do.
Estoy
entregada
a
un
amor
sin
vos,
sin
cara,
sin
religion.
I
am
given
to
a
love
without
you,
without
face,
without
religion.
No
te
quiero
conocer,
I
don't
want
to
know
you,
No
digas
tu
nombre
Don't
say
your
name
Ya
no
estare.
I'll
no
longer
be
there.
Estoy
entregada
a
un
amor
sin
vos.
I
am
given
to
a
love
without
you.
Amo
a
un
extraño,
desde
hoy,
I
love
a
stranger,
from
today,
Desde
el
cielo
a
los
subterraneos.
From
heaven
to
the
underground.
Amo
lo
extraño,
sin
razon,
I
love
the
strange,
without
reason,
No
hare
bien,
ni
tampoco
daño.
I
will
do
no
good,
nor
any
harm.
No
quiero
arruinarlo
I
don't
want
to
ruin
it
Volverlo
a
hacer.
Do
it
again.
No
quiero
volverte
a
ver.
I
don't
want
to
see
you
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.