Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada para un Loco - En Vivo
Ballade für einen Verrückten - Live
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tienen
ese
qué
sé
yo,
viste
Die
Nachmittage
in
Buenos
Aires
haben
dieses
gewisse
Etwas,
verstehst
du?
Yo
salgo
de
casa
por
Arenales
o
eso
Ich
gehe
aus
dem
Haus,
die
Arenales
entlang
oder
so.
Lo
de
siempre
en
la
calle
y
en
mí
Das
Übliche
auf
der
Straße
und
in
mir.
Cuando,
de
repente,
y
de
atrás
de
ese
árbol
Als
plötzlich,
von
hinter
diesem
Baum,
Se
aparece,
mezcla
rara
de
penúltimo
linyera
taucht
er
auf,
eine
seltsame
Mischung
aus
vorletztem
Landstreicher
Y
primer
polizón
en
el
viaje
a
Venus
und
erstem
blinden
Passagier
auf
der
Reise
zur
Venus.
Medio
melón
en
la
cabeza
Eine
halbe
Melone
auf
dem
Kopf,
Las
rayas
de
la
camisa
pintadas
en
la
piel
die
Streifen
des
Hemdes
auf
die
Haut
gemalt,
Dos
medias
suelas
clavadas
en
los
pies
zwei
halbe
Sohlen
an
die
Füße
genagelt
Y
una
banderita
de
"taxi
libre"
levantada
en
cada
mano
und
in
jeder
Hand
eine
kleine
Flagge
mit
"Taxi
frei".
Parece
que
solo
yo
lo
veo
Es
scheint,
als
ob
nur
ich
ihn
sehe,
Porque
él
pasa
entre
la
gente,
y
los
maniquíes
le
guiñan
denn
er
geht
zwischen
den
Leuten
hindurch,
und
die
Schaufensterpuppen
zwinkern
ihm
zu,
Los
semáforos
le
dan
tres
luces
celestes
die
Ampeln
geben
ihm
drei
himmelblaue
Lichter,
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
le
tiran
azares
und
die
Orangen
vom
Obststand
an
der
Ecke
werfen
ihm
Glück
zu.
Y
así,
medio
bailando
y
medio
volando
Und
so,
halb
tanzend
und
halb
fliegend,
Me
saluda,
se
saca
el
melón
grüßt
er
mich,
nimmt
die
Melone
ab,
Me
regala
una
banderita,
je
schenkt
mir
eine
kleine
Flagge,
je,
Y
me
dice
und
sagt
zu
mir:
Ya
sé
que
estoy
pianta'o
Ich
weiß,
dass
ich
verrückt
bin,
Pianta'o,
pianta'o
verrückt,
verrückt.
¿No
ves
que
va
la
luna
rodando
por
Callao?
Siehst
du
nicht,
wie
der
Mond
über
Callao
rollt?
Y
un
curso
de
astronautas
y
niños
Und
ein
Kurs
von
Astronauten
und
Kindern
Con
un
vals
me
baila
alrededor
tanzt
mit
mir
einen
Walzer
im
Kreis.
¡Bailá,
vení,
volá!
Tanz,
komm,
flieg!
Ya
sé
que
estoy
pianta'o
Ich
weiß,
dass
ich
verrückt
bin,
Pianta'o,
pianta'o
verrückt,
verrückt.
Yo
miro
a
Buenos
Aires
del
nido
de
un
gorrión
Ich
schaue
auf
Buenos
Aires
vom
Nest
eines
Spatzen
aus,
Y
a
vos
te
vi
tan
triste
und
ich
sah
dich
so
traurig.
Vení,
volá,
sentí
Komm,
flieg,
fühl
El
loco
berretín
que
tengo
para
vos
den
verrückten
Wahn,
den
ich
für
dich
habe.
¡Loca,
loca,
loca!
Verrückter,
Verrückter,
Verrückter!
Cuando
anochezca
en
tu
porteña
soledad
Wenn
es
in
deiner
porteña
Einsamkeit
Nacht
wird,
Por
la
rivera
de
tu
sábana
vendré
werde
ich
am
Ufer
deines
Lakens
erscheinen,
Con
un
poema
y
un
trombón
a
desvelarte
eL
corazón
mit
einem
Gedicht
und
einer
Posaune,
um
dein
Herz
wach
zu
halten.
¡Sí,
loca,
loca,
loca!
Ja,
Verrückter,
Verrückter,
Verrückter!
Como
una
acróbata
demente
saltaré
Wie
eine
verrückte
Akrobatin
werde
ich
Por
el
abismo
de
tu
escote
hasta
sentir
über
den
Abgrund
deines
Dekolletés
springen,
bis
ich
fühle,
Que
enloquecí
tu
corazón
de
libertad,
ya
vas
a
ver
dass
ich
dein
Herz
der
Freiheit
verrückt
gemacht
habe,
du
wirst
schon
sehen.
Y
así,
diciendo,
el
loco
me
convida
Und
so,
während
er
das
sagt,
lädt
mich
der
Verrückte
ein,
A
andar
en
su
ilusión
súper
sport
in
seiner
Super-Sport-Illusion
mitzufahren,
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
und
wir
rennen
über
die
Gesimse,
Con
una
golondrina
en
el
motor
mit
einer
Schwalbe
im
Motor.
De
Vieytes
nos
aplauden
Von
Vieytes
aus
applaudieren
sie
uns,
"¡Viva!,
viva
los
locos
que
inventaron
el
amor"
"Es
leben
die
Verrückten,
die
die
Liebe
erfunden
haben!"
Y
un
ángel,
y
un
soldado,
y
una
niña
Und
ein
Engel,
ein
Soldat
und
ein
Mädchen
Nos
dan
un
valsecito
bailador
schenken
uns
einen
kleinen
Walzer.
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda
Die
netten
Leute
kommen
heraus,
um
uns
zu
begrüßen,
Y
el
loco,
loco
mío,
qué
sé
yo
und
mein
verrückter,
Verrückter,
was
weiß
ich,
Provoca
campanarios
con
su
risa
provoziert
Glockentürme
mit
seinem
Lachen,
Y
al
fin
me
mira
y
canta
a
media
voz
und
schließlich
schaut
er
mich
an
und
singt
halblaut:
Quereme
así,
pianta'o
Liebe
mich
so,
verrückt,
Pianta'o,
pianta'o
verrückt,
verrückt.
Te
patea
esta
ternura
de
locos
que
hay
en
mí
Tritt
diese
Zärtlichkeit
der
Verrückten,
die
in
mir
ist.
Ponete
está
peluca
de
alondras
y
volá
Setz
diese
Perücke
aus
Lerchen
auf
und
flieg,
Volá
conmigo
ya
flieg
jetzt
mit
mir.
¡Vení,
volá,
vení!
Komm,
flieg,
komm!
Quereme
así,
pianta'o
Liebe
mich
so,
verrückt,
Pianta'o,
pianta'o
verrückt,
verrückt.
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Öffne
die
Lieben,
damit
wir
La
mágica
locura
yo
tardé
revivir
den
magischen
Wahnsinn
versuchen,
den
ich
wiederbeleben
konnte.
La-rai-la,
la-ra-la
La-rai-la,
la-ra-la
La-rai-la,
la-ra-la
La-rai-la,
la-ra-la
Locos,
locos,
está
bueno
estar
locos
Verrückte,
Verrückte,
es
ist
gut,
verrückt
zu
sein.
Locos
de
amor
Verrückt
vor
Liebe,
Locos
de
la
nuca,
locos
Verrückt
im
Kopf,
Verrückte.
¡Porque
el
loco
él,
y
loca
yo!
Weil
er
verrückt
ist
und
ich
verrückt!
Gracias,
muchas
gracias
Danke,
vielen
Dank.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Astor Pantaleon Piazzolla, Horacio Ferrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.