Fabiana Cantilo - Balada para un Loco - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Balada para un Loco - En Vivo - Fabiana Cantiloперевод на немецкий




Balada para un Loco - En Vivo
Ballade für einen Verrückten - Live
Las tardecitas de Buenos Aires tienen ese qué yo, viste
Die Nachmittage in Buenos Aires haben dieses gewisse Etwas, verstehst du?
Yo salgo de casa por Arenales o eso
Ich gehe aus dem Haus, die Arenales entlang oder so.
Lo de siempre en la calle y en
Das Übliche auf der Straße und in mir.
Cuando, de repente, y de atrás de ese árbol
Als plötzlich, von hinter diesem Baum,
Se aparece, mezcla rara de penúltimo linyera
taucht er auf, eine seltsame Mischung aus vorletztem Landstreicher
Y primer polizón en el viaje a Venus
und erstem blinden Passagier auf der Reise zur Venus.
Medio melón en la cabeza
Eine halbe Melone auf dem Kopf,
Las rayas de la camisa pintadas en la piel
die Streifen des Hemdes auf die Haut gemalt,
Dos medias suelas clavadas en los pies
zwei halbe Sohlen an die Füße genagelt
Y una banderita de "taxi libre" levantada en cada mano
und in jeder Hand eine kleine Flagge mit "Taxi frei".
Parece que solo yo lo veo
Es scheint, als ob nur ich ihn sehe,
Porque él pasa entre la gente, y los maniquíes le guiñan
denn er geht zwischen den Leuten hindurch, und die Schaufensterpuppen zwinkern ihm zu,
Los semáforos le dan tres luces celestes
die Ampeln geben ihm drei himmelblaue Lichter,
Y las naranjas del frutero de la esquina le tiran azares
und die Orangen vom Obststand an der Ecke werfen ihm Glück zu.
Y así, medio bailando y medio volando
Und so, halb tanzend und halb fliegend,
Me saluda, se saca el melón
grüßt er mich, nimmt die Melone ab,
Me regala una banderita, je
schenkt mir eine kleine Flagge, je,
Y me dice
und sagt zu mir:
Ya que estoy pianta'o
Ich weiß, dass ich verrückt bin,
Pianta'o, pianta'o
verrückt, verrückt.
¿No ves que va la luna rodando por Callao?
Siehst du nicht, wie der Mond über Callao rollt?
Y un curso de astronautas y niños
Und ein Kurs von Astronauten und Kindern
Con un vals me baila alrededor
tanzt mit mir einen Walzer im Kreis.
¡Bailá, vení, volá!
Tanz, komm, flieg!
Ya que estoy pianta'o
Ich weiß, dass ich verrückt bin,
Pianta'o, pianta'o
verrückt, verrückt.
Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión
Ich schaue auf Buenos Aires vom Nest eines Spatzen aus,
Y a vos te vi tan triste
und ich sah dich so traurig.
Vení, volá, sentí
Komm, flieg, fühl
El loco berretín que tengo para vos
den verrückten Wahn, den ich für dich habe.
¡Loca, loca, loca!
Verrückter, Verrückter, Verrückter!
Cuando anochezca en tu porteña soledad
Wenn es in deiner porteña Einsamkeit Nacht wird,
Por la rivera de tu sábana vendré
werde ich am Ufer deines Lakens erscheinen,
Con un poema y un trombón a desvelarte eL corazón
mit einem Gedicht und einer Posaune, um dein Herz wach zu halten.
¡Sí, loca, loca, loca!
Ja, Verrückter, Verrückter, Verrückter!
Como una acróbata demente saltaré
Wie eine verrückte Akrobatin werde ich
Por el abismo de tu escote hasta sentir
über den Abgrund deines Dekolletés springen, bis ich fühle,
Que enloquecí tu corazón de libertad, ya vas a ver
dass ich dein Herz der Freiheit verrückt gemacht habe, du wirst schon sehen.
Y así, diciendo, el loco me convida
Und so, während er das sagt, lädt mich der Verrückte ein,
A andar en su ilusión súper sport
in seiner Super-Sport-Illusion mitzufahren,
Y vamos a correr por las cornisas
und wir rennen über die Gesimse,
Con una golondrina en el motor
mit einer Schwalbe im Motor.
De Vieytes nos aplauden
Von Vieytes aus applaudieren sie uns,
"¡Viva!, viva los locos que inventaron el amor"
"Es leben die Verrückten, die die Liebe erfunden haben!"
Y un ángel, y un soldado, y una niña
Und ein Engel, ein Soldat und ein Mädchen
Nos dan un valsecito bailador
schenken uns einen kleinen Walzer.
Nos sale a saludar la gente linda
Die netten Leute kommen heraus, um uns zu begrüßen,
Y el loco, loco mío, qué yo
und mein verrückter, Verrückter, was weiß ich,
Provoca campanarios con su risa
provoziert Glockentürme mit seinem Lachen,
Y al fin me mira y canta a media voz
und schließlich schaut er mich an und singt halblaut:
Quereme así, pianta'o
Liebe mich so, verrückt,
Pianta'o, pianta'o
verrückt, verrückt.
Te patea esta ternura de locos que hay en
Tritt diese Zärtlichkeit der Verrückten, die in mir ist.
Ponete está peluca de alondras y volá
Setz diese Perücke aus Lerchen auf und flieg,
Volá conmigo ya
flieg jetzt mit mir.
¡Vení, volá, vení!
Komm, flieg, komm!
Quereme así, pianta'o
Liebe mich so, verrückt,
Pianta'o, pianta'o
verrückt, verrückt.
Abrite los amores que vamos a intentar
Öffne die Lieben, damit wir
La mágica locura yo tardé revivir
den magischen Wahnsinn versuchen, den ich wiederbeleben konnte.
La-rai-la, la-ra-la
La-rai-la, la-ra-la
La-rai-la, la-ra-la
La-rai-la, la-ra-la
Locos, locos, está bueno estar locos
Verrückte, Verrückte, es ist gut, verrückt zu sein.
Locos de amor
Verrückt vor Liebe,
Locos de la nuca, locos
Verrückt im Kopf, Verrückte.
¡Porque el loco él, y loca yo!
Weil er verrückt ist und ich verrückt!
Gracias, muchas gracias
Danke, vielen Dank.





Авторы: Astor Pantaleon Piazzolla, Horacio Ferrer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.