Fabiana Cantilo - Balada para un Loco (Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Balada para un Loco (Vivo) - Fabiana Cantiloперевод на немецкий




Balada para un Loco (Vivo)
Ballade für einen Verrückten (Live)
Las tardecitas de Buenos Aires tienen ese qué yo, viste
Die späten Nachmittage von Buenos Aires haben dieses gewisse Etwas, weißt du
Yo salgo de casa por Arenales o eso
Ich gehe von zu Hause los, durch die Arenales oder so
Lo de siempre en la calle y en
Das Übliche auf der Straße und in mir
Cuando, de repente, y de atrás de ese árbol
Als plötzlich, hinter diesem Baum hervor
Se aparece, mezcla rara de penúltimo linyera
Er erscheint, eine seltsame Mischung aus vorletztem Penner
Y primer polizón en el viaje a Venus
Und erstem blinden Passagier auf der Reise zur Venus
Medio melón en la cabeza
Eine halbe Melone auf dem Kopf
Las rayas de la camisa pintadas en la piel
Die Hemdstreifen auf die Haut gemalt
Dos medias suelas clavadas en los pies
Zwei halbe Sohlen an die Füße genagelt
Y una banderita de "taxi libre" levantada en cada mano
Und ein Fähnchen "Taxi frei" in jeder erhobenen Hand
Parece que solo yo lo veo
Es scheint, nur ich sehe ihn
Porque él pasa entre la gente, y los maniquíes le guiñan
Denn er geht zwischen den Leuten hindurch, und die Schaufensterpuppen zwinkern ihm zu
Los semáforos le dan tres luces celestes
Die Ampeln geben ihm drei himmelblaue Lichter
Y las naranjas del frutero de la esquina le tiran azares
Und die Orangen des Obsthändlers an der Ecke werfen ihm Orangenblüten zu
Y así, medio bailando y medio volando
Und so, halb tanzend und halb fliegend
Me saluda, se saca el melón
Grüßt er mich, nimmt die Melone ab
Me regala una banderita, je
Schenkt mir ein Fähnchen, heh
Y me dice
Und sagt zu mir
Ya que estoy pianta′o
Ich weiß schon, ich bin verrückt
Pianta'o, pianta′o
Verrückt, verrückt
¿No ves que va la luna rodando por Callao?
Siehst du nicht, wie der Mond über die Callao rollt?
Y un curso de astronautas y niños
Und ein Kurs von Astronauten und Kindern
Con un vals me baila alrededor
Tanzt mit mir einen Walzer ringsum
¡Bailá, vení, volá!
Tanz, komm, flieg!
Ya que estoy pianta'o
Ich weiß schon, ich bin verrückt
Pianta'o, pianta′o
Verrückt, verrückt
Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión
Ich schaue auf Buenos Aires aus dem Nest eines Spatzen
Y a vos te vi tan triste
Und dich sah ich so traurig
Vení, volá, sentí
Komm, flieg, fühl
El loco berretín que tengo para vos
Den verrückten Spleen, den ich für dich habe
¡Loca, loca, loca!
Verrückte, Verrückte, Verrückte!
Cuando anochezca en tu porteña soledad
Wenn es Nacht wird in deiner Porteña-Einsamkeit
Por la rivera de tu sábana vendré
Am Ufer deines Lakens werde ich kommen
Con un poema y un trombón a desvelarte de corazón
Mit einem Gedicht und einer Posaune, um dich von Herzen wach zu halten
¡Sí, loca, loca, loca!
Ja, Verrückte, Verrückte, Verrückte!
Como una acróbata demente saltaré
Wie eine wahnsinnige Akrobatin werde ich springen
Por el abismo de tu escote hasta sentir
Über den Abgrund deines Ausschnitts, bis ich fühle
Que enloquecí tu corazón de libertad, ya vas a ver
Dass ich dein Herz der Freiheit verrückt gemacht habe, du wirst schon sehen
Y así, diciendo, el loco me convida
Und so sprechend, lädt der Verrückte mich ein
A andar en su ilusión súper sport
In seiner Super-Sport-Illusion mitzufahren
Y vamos a correr por las cornisas
Und wir werden über die Gesimse rennen
Con una golondrina en el motor
Mit einer Schwalbe im Motor
De Vieytes nos aplauden
Aus Vieytes applaudieren sie uns
"¡Viva!, viva los locos que inventaron el amor"
"Viva!, viva die Verrückten, die die Liebe erfunden haben"
Y un ángel, y un soldado, y una niña
Und ein Engel, und ein Soldat, und ein Mädchen
Nos dan un valsecito bailador
Schenken uns einen kleinen tanzenden Walzer
Nos sale a saludar la gente linda
Die schönen Leute kommen heraus, um uns zu grüßen
Y el loco, loco mío, qué yo
Und der Verrückte, mein Verrückter, was weiß ich
Provoca campanarios con su risa
Bringt mit seinem Lachen Kirchtürme zum Läuten
Y al fin me mira y canta a media voz
Und schließlich schaut er mich an und singt mit halber Stimme
Quereme así, pianta′o
Lieb mich so, verrückt
Pianta'o, pianta′o
Verrückt, verrückt
Te patea esta ternura de locos que hay en
Diese Zärtlichkeit von Verrückten in mir, sie überwältigt dich
Ponete esta peluca de alondras y volá
Setz diese Perücke aus Lerchen auf und flieg
Volá conmigo ya
Flieg mit mir jetzt
¡Vení, volá, vení!
Komm, flieg, komm!
Quereme así pianta'o
Lieb mich so, verrückt
Pianta′o, pianta'o
Verrückt, verrückt
Abrite los amores que vamos a intentar
Öffne dich der Liebe, die wir versuchen werden
La mágica locura yo tardé revivir
Den magischen Wahnsinn wieder zum Leben zu erwecken
La-rai-la, la-ra-la
La-rai-la, la-ra-la
La-rai-la, la-ra-la
La-rai-la, la-ra-la
Locos, locos, está bueno estar locos
Verrückt, verrückt, es ist gut, verrückt zu sein
Locos de amor
Verrückt vor Liebe
Locos de la nuca, locos
Total verrückt, verrückt
¡Porque el loco él, y loca yo!
Denn er ist der Verrückte, und ich die Verrückte!
Gracias, muchas gracias
Danke, vielen Dank





Авторы: Piazzolla Astor Pantaleon, Ferrer Horacio Arturo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.