Fabiana Cantilo - Dulce Condena - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabiana Cantilo - Dulce Condena




Dulce Condena
Sweet Condemnation
Cada vez que toco, un poco, fondo
Every time I touch a little bottom,
Cada vez que el tiempo vuela
Every time time flies,
Un recuerdo más que pasajero
Another memory that is more than transient,
Otra ilusión que llega
Another illusion that arrives,
Cada corazón merece una oportunidad
Every heart deserves a chance.
Y estoy perdida sola en medio de la ciudad
And I am lost alone in the middle of the city,
Soy la que lo piensa por los dos
I am the one who thinks for both of us,
Hasta que sale el sol
Until the sun rises.
Cada sensación o sentir vulgar
Every sensation or vulgar feeling,
Una sola cosa, un solo lugar
One thing, one place,
Un recuerdo más que pasajero
Another memory that is more than transient,
Será como empezar otra vez, de cero
It will be like starting again from scratch,
Cada corazón merece una oportunidad
Every heart deserves a chance.
Y estoy perdida sola en medio de la ciudad
And I am lost alone in the middle of the city,
Soy la que la piensa por los dos
I am the one who thinks for both of us,
Hasta que sale el sol
Until the sun rises.
No importa el problema, no importa la solución
No matter the problem, no matter the solution,
Me quedo con lo poco que queda entero en el corazón
I keep what little remains whole in my heart,
Me gustan los problemas, no existe otra explicación
I like problems, there is no other explanation,
Esta es una dulce condena
This is indeed a sweet condemnation.
Cada vez que toco, un poco, fondo
Every time I touch a little bottom,
Cada vez que el tiempo vuela
Every time time flies,
Un recuerdo más que pasajero
Another memory that is more than transient,
Otra ilusión que llega
Another illusion that arrives,
Cada corazón merece una oportunidad
Every heart deserves a chance.
Y estoy perdida sola en medio de la ciudad
And I am lost alone in the middle of the city,
Soy la que lo piensa por los dos
I am the one who thinks for both of us,
Hasta que sale el sol
Until the sun rises.
No importa el problema, no importa la solución
No matter the problem, no matter the solution,
Me quedo con lo poco que queda entero en el corazón
I keep what little remains whole in my heart,
Me gustan los problemas, no existe otra explicación
I like problems, there is no other explanation,
Esta es una dulce condena, una dulce bendición
This is indeed a sweet condemnation, a sweet blessing.
Cada sensación o sentir vulgar
Every sensation or vulgar feeling,
Una sola cosa, un solo lugar
One thing, one place,
Un recuerdo más que pasajero
Another memory that is more than transient,
Será como empezar otra vez, de cero
It will be like starting again from scratch,
Cada corazón merece una oportunidad
Every heart deserves a chance.
Y estoy perdida sola en medio de la ciudad
And I am lost alone in the middle of the city,
Soy la que lo piensa por los dos
I am the one who thinks for both of us,
Hasta que sale el sol
Until the sun rises.
Soy la que lo piensa por los dos
I am the one who thinks for both of us,
Hasta que sale el sol
Until the sun rises.





Авторы: Andres Calamaro Masel, 1


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.